• ベストアンサー
  • 困ってます

この英語の文章は正しいのでしょうか?

基本中の基本のような文章なのですが、何か気になったので質問させていただきます。 先日留学中の友達に long time no see! how are you doing? とメールを送りました。そしたら返事が来てその文章の一部に、 i am great! what do you doing now? do you go to any country? と書いてありました。 …これを読んで私は最初、 what are you doing now? did you go to any country? と言いたかったのかな…その人は英語初心者なので間違いはよくあり、今回もそうかなと思ったのですが…。 特に二つ目の文章は何か引っかかってしまいます。(一般動詞doとかが苦手、よく分からないということもあるからかもしれません) 私も英語が完璧ではないのでなんとも言えませんが…この文章の文法はあっているのでしょうか?

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 回答数2
  • 閲覧数77
  • ありがとう数3

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 回答No.1

はじめまして。 ご質問1: <これを読んで私は最初、~と言いたかったのかな…~と思ったのですが…。> おっしゃる通りです。 ご質問にある訂正例の方が、どちらかというと正しい用法になります。 ご質問2: <この文章の文法はあっているのでしょうか?> ご想像の通り間違っています。理由は以下の通りです。 1.what do you doing now?: (1)doingと進行形にするなら、補助動詞はbe動詞になります。この場合はご質問の訂正例にあるように、areになります。 (2)ただ、現在進行形にすると「今(その瞬間)何している?」という動作の「一時的」な進行状態を尋ねることになります。 (3)現在の「恒常的」な状態なら What do you do now? 「現在何してる?(仕事は何?)」 といった疑問文にします。 (4)ただ、おそらくこの方は「最近元気にしてる?」といったことを問うたのだと思われます。それでれば、doingやgoingの進行形でいいのですが、疑問詞はhowになります。 (5)以上を踏まえて訂正例は How are you going? How are you doing? How is it going? 「元気にしてる?」 となります。 2.do you go to any country?: (1)ニュアンスは伝わりますが、これでは文意が通じません。 (2)恐らく、「他の国に行ったことがある?」といったことが訊きたいのだと思われます。 (3)その場合は、現在完了形の「経験」の用法になります。 (4)以上を踏まえて訂正例は Have you ever been to other countries? 「他の国に行ったことがある?」 となります。 以上ご参考までに。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

Parismadamさん、回答ありがとうございます! 詳しく説明していただき、こちらもすっきり致しました。とてもわかりやすかったです。 ありがとうございました!

関連するQ&A

  • 英語

    What do you think they are doing now? で、何を言っているかわ分かりますが、 英作になると分かりません。 What are they doing do you think?とか、 Do you think what they are doing? とかになってしまいます... なので文法的に解説してください。

  • どの国に行きたいですか。を英語で

    中3です。 どの国に行きたいですか。を英語で書く場合、 What country do you want to go to? と答えに書いてあったのですが、 最後のtoがなぜいるのか教えてください(>人<;)

  • 英語の訳を教えてください!

    what the hell are you doing right now babe!!! の英語訳を教えてください お願いしますm(__)m

その他の回答 (1)

  • 回答No.2

what do you doing now?は確かに日本人的文法というか、 まぁ正式な文法からしてみれば、間違いかもしれませんが、 ネイティブ的と言えば、ネイティブ的とも言えます。 sachunさんは常に完全な日本語をお使いでしょうか? 文法的にカンペキで、flawlessな日本語をお使いですか? 必ずしもそうではないと思います。日本語の教科書には 「私は公園に行った」という文章があります、が、 普段、話すときは「公園行った」としか言いませんよね? 日本人の最大の勘違いは英語は文法的に常に完全カンペキと 強く信じていることです。前にバスに乗っていたら、 ネイティブが「Did you been there?」と聞いていました。 明らかな文法間違いですが、彼らは文法を勉強していないので それでも、まぁ正しいと言えば、正しいのです。 なので、文法的には間違いですが、まぁあまり大きな 問題のある文ではないというのは覚えておいてください。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

kiichi0805さん、回答ありがとうございます。 確かにそうですね。私もネイティブの方と話をしているとき、あれ?間違ってない?っと思ったことがあることを思い出しました。 アドバイス頂けて良かったです。 ありがとうございました!

関連するQ&A

  • 好きな英語がわからない。解説お願いします

    中3女子 私は英語が好きでアメリカも好きです。 英語を得意科目にして友達に教えられるくらいになりたいです。 アメリカにいっても困らないくらいに英語を理解したいと思っています。 習ったときはわかっていても、なんとなくわかってるだけとかが嫌なので、もっとちゃんと理解しようとか思って、 文法について考えてみたりbe動詞だからー…とか考えるとわからなくなります。 簡単なことだと思うのですが、お願いします! what do you doing? でなにしてるの? だと思っていました。 でも正しくは what are you doing?ですよね? ・まずこの違いがわかりません。are you?は形容詞など、do you?は動詞などって感じかなぐらいです。 ・doは一般動詞なのにbe動詞と一緒になっているのもよくわからないです。 一緒になるのは現在/過去進行形だけだと思っていました。 この文はその文法に当てはまるのですか? ・what do you doing とは言わないのにwhat do you do?とはいうことができるというのも理解できません。 他の分からない点もでてくると思うけど、主にこの3つくらいです。 お願いします!!

  • What are you doing?って英語おか

    What are you doing?って英語おかしいですか? How are you doing?とWhat are you doing?って同じ意味ですか? 私はHowよりWhatを使いたいんですが英語としてダメですか?

  • 英語が得意な方教えてください

    1 A : How often do you go to your favorite restaurant? B : I usually go around twice month 2 A : What do you usually eat when you go there? B : I usually have ( ) 3 A : What kind of restaurant do you neve go to ? B : I never go to ( ) 4 A : What food do you always want to eat? B : I always ( ) どなたか、文章を訳せる方いらしたらお願いします。 (   )内はどんな言葉を入れてどんな使い方をするのかも教えてください。 宜しくお願い致します。 、

  • I was wonderingを含む文章の訳

    下のような文章があるのですが、 Hey, what are you doing now? Nothing, why? Oh, I was just going to do my landry and I was wondering... 私の解釈では下記のように解釈したのですがあっているのでしょうか? なぜI wasと過去形にしているのかなと疑問に思いまして。 今何してるの? 何も。なんで? あぁ、私はちょうど洗濯しに行こうかなと思ってたんだけど・・・・ どなたかお分かりになる方宜しくお願いいたします。

  • What do you doing??

    映画やドラマで、 「何やってんの」 というようなとき、What are you doing? でなく、 What do you doing? と聞こえてしまいます。 んんー? と、英語字幕に切り替えると、are となっています。 聞き間違えでしょうか。 恥ずかしいのですが、教えてください。

  • be going の形って、未来?進行形?

    ★What are you doing now? (今なにしてるところ?) ☆what are you doing tonight? (今夜の予定は?) 同じ be going で、★現在進行形と、☆未来、ですよね? どちらを表しているかは、文脈から読み取るってことになりますか? また、 (1)I'm going skiing. (2)I'm going skiing tomorrow. (3)I'm going to go skiing. (4)I'm going to go skiing tomorrow. は、 (1)(3)は 状況により両方の意味にとれて、(2)(4)は未来だけ ですよね? とっても初歩的なところで、混乱しています。 未来は、willだけで精一杯なのに。 (^^ゞ

  • Whichの使い方

    なんだか自信がなくなりましたので宜しく御願い致します! 「どこの国に行きたいですか?」 と尋ねる場合、 Which country do you want to go? はおかしいでしょうか? countryは、この場合は複数形にしなくて大丈夫ですか? また、「どこの国に今一番行きたいですか?」 としたい場合、 the best とか、nowとか付け足したら良いのでしょうか? どう英語にすれば良いのか分りません! どうかアドバイス宜しく御願い致します!! ※お返事遅くなるかも知れません。。。

  • 「Why」を使った疑問文で分からないことが分からないところがあります

    今、中学生レベルの英文法を勉強しております。参考書を読んでも理解できなかったところがありましたので教えていただけないでしょうか? 参考書に”Why”を使用した疑問文で「Why are you going to America?/Because I want to study English.」(なぜあなたはアメリカに行くの?/なぜなら英語を勉強したいからです。)と書いてありましたが、なんで、”going to”の後にgo toが来ないのかと疑問に思いました。なぜ、「Why are you going to go to America?」とならないのですか? 他のページで”What”を使用した疑問文の「What are you going to do?/I’m going to swim.」(あなたは何をするつもりですか?/私は、泳ぐつもりです。)は、”going to”の後に”do”となっていました。 *「What are you going to do?」は、この文章は、「be動詞+going+to+動詞の原形」の”What”を使用した疑問文です。 「What are you going to do?」の場合、”going to”の後に”do”が来るのに、「Why are you going to America?」では、どうして”going to”の後にgo toが来ないのですか?

  • What YOU ARE doing now.が理解できてません

    こんばんは エクステンションで進行形の授業を習いました。 先生が黒板に ”What you are doing now.と、書きました。 で、何で”are you”じゃないのか聞きましたが どういう説明を先生がしたのかよくわかりませんでした。 聞き取れたかな?と、思うところは、 〇電話で聞くときはいい質問・・・ 〇今~している(日本語でいいました) で、結局are youにしても同じ?? と、思えてなりません。 What are you doing now? What you are doing now. 何が違うのですか?何してる?なにしてる。 お願いします

  • 英語の文章の違いが分かりません

    下記の文章で分からない事があります。 ---- What would you like to have for dinner? 夕食は何が食べたいですか? I'd like sushi. 寿司です。 ---- これを What do you want to have for dinner? I want to sushi. としてはダメなのでしょうか? 違いは何処にあるのでしょうか? よろしくお願いします。

専門家に質問してみよう