• 締切済み

英語圏の孫は、おじいさま・おばあさまを何と呼ぶの

英語圏の孫は、おじいさまやおばあさまを何と呼ぶのでしょうか。 日本では、ジージとかバーバとか呼んでる人もいますね。

みんなの回答

  • ucok
  • ベストアンサー率37% (4288/11421)
回答No.5

オーソドックスなのは「おじいちゃん」を指す「granpa」、「おばあちゃん」を指す「granma」、両方に使える「granny」ですが、近年はファーストネームで呼ぶ場合も少なくありません。例えば、おばあちゃんの名前が「Mary Smith」だとしたら「Mary」と呼ぶという感じです。 近年の日本の「ジージ、バーバ」も、もとはといえば「おじいちゃん」なんて年寄りくさい呼び方を避けたものでしたよね。発想は同じです。日本でも最近は「花子さん」なんて名前で呼ばせる爺婆がいますよね。

zumen01
質問者

お礼

なるほど。名前でも呼ぶのですね。これだと年寄りくさい呼び方を避けたものに成っています。 参考になりました。ありがとうございました。

回答No.4

こんにちは、幼児と接する事はほとんど無いのですが、、、過去に2回ほど幼児と接した時の経験で回答させていただきます。 以前ホームステイしていた時の家族におばあちゃんが訪ねて来た時にその家の、小学生が言ったセリフ。 "This is my nana." そして、おばあちゃんにハグ! ナーナとか、ナナとかに聞こえます。  その子供の友達がおばあちゃん連れできた時、 "My nanny!" と自分のおばあちゃんを紹介していました。 その他おばあちゃんの言い方はnan、nannaとの言い方も有るようです。 ところで、私の彼女は大学生でもあるにも拘わらず、おばあちゃんの事をnanaと呼んでいます。 一応、幼児語です・・・。 おじいちゃんも、gramps, granddad, grandad, granddaddy, grandpa等と色々な言い方があります。 幼児語なのでおじいちゃん、おばあちゃんには、色々な変形バージョンがあり、数え上げたらきりがないと思われます。 やはり、ジージー、バーバーは、grampとnanaかなと個人的には思います。 ご参考までに

zumen01
質問者

お礼

nana,nan、nannaは初めて知りました。 何か心地良い呼び名があればと思い質問させて頂きました。 nanaは響きが良いですね。 大変参考になりました。

  • duosonic
  • ベストアンサー率51% (585/1140)
回答No.3

・例外なく「grandfather、grandmother」です。 ・実のジージ、バーバに限って「grandpa、grandma」がものすごく一般的ですね。書く時にはこのスペルですが、発音は「Wednesday」よろしく「d」を無声にしてほぼ「グランパ、グランマ」ですね。 ・また、4人いるジージ、バーバを区別したり、祖父母が再婚者だったりする際には「grand daddy、granny」などと呼ぶことがあるようです。 ・「grandpa、grandma」というのは、幼児・児童に限らず、意外に孫が成人しても使えるようです。 ・ちなみに、ひいジージ、ひいバーバは、それぞれにgreatを付けて「great grandpa、great grandma」ですね。 ご参考までに。

zumen01
質問者

お礼

分かり易い説明ありがとうございました。 何か良い呼び名が無いかと模索していましたので、参考になりました。

  • eimei7
  • ベストアンサー率24% (23/94)
回答No.2

おじいちゃん grampa, grandfather おばあちゃん gramma, grandmother ちなみに、 ひいおじいちゃん great grampa, great grandfather ひいおばあちゃん great gramma, great grandmother まご grandson & granddaughter ひまご great grandson & great granddaughter

zumen01
質問者

お礼

呼び名は結構あるんですね。参考にさせて頂きます。

  • rinmedic
  • ベストアンサー率27% (22/80)
回答No.1

グランパ グランマ と呼んでいるのは聞いたことがあります あとは、 グランドファーザー グランドマザー は学校で習ったように記憶しております

zumen01
質問者

お礼

何かかわいい呼び名がされているかと思いました。

関連するQ&A