• ベストアンサー

「構成的」の意味について

科学の問題で、「物質を構成的に生産する」 という文があったんですが、 この「構成的」という言葉の意味がいまいちよく分からないので 教えていただきたいです。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

英語のconstitutive, constitutivelyの直訳的な訳語でしょう。 constitutiveという言葉が、おそらく日本人が「構成的な」という言葉から想起するのとは少々違った概念を含んでいるんだと思いますが、理解しにくいですね。 たとえば、constituteve productionであれば、(条件によって変わらない)常時的生産、生来的に常に行われている生産、といったような意味だと思います。

noname#112287
質問者

お礼

回答ありがとうございます! おかげで問題の意味が分かりました^^

関連するQ&A

専門家に質問してみよう