• ベストアンサー

タイ語の日本漫画

ousaの回答

  • ベストアンサー
  • ousa
  • ベストアンサー率26% (121/449)
回答No.4

>ドラえもん以外にはないんでしょうか? (スラムダンクは出てるようです) http://www.happy-thailand.com/ 先ほどのドラえもんを扱ってたところのTOPページです。 日本国内ご注文・ご相談デスク o425425586 此処で問い合わせてみては如何でしょう? 私は、バンコックの大丸百貨店で売ってた青い表紙の日タイ辞典(15年前100バーツ 約500円)で覚えました。赤い表紙(単語数が少ない)も有ります。 上記の漫画本もタイで買えば100円位で買えると思いますが、税関で没収される可能性も有ります。

satoken621
質問者

お礼

どうもありがとうございます。 参考になりました

関連するQ&A

  • タイ語でタイ語を習う事

    タイに住む知人が、タイ語で教えてくれるタイ語学校で勉強したそうです。 最初は先生もちょっとは英語を交えて教えてくれたそうですが、 ほぼタイ語らしいのです。 タイ語を習いたいのに、日本語ではなくタイ語で教えてもらうって、どういう感じなんでしょうか? 私は外国語は日本語でしか習った事が無いので、不思議に思えます。 少しの英語もタイ語も全く分からない人がこんな学校に入ったら、授業について行くことができるんでしょうか?

  • 日本語⇔タイ語の勉強ツール!

    私は、タイ人のボーイフレンドがいて、普段は英語で会話ですが、お互いの言葉を勉強したいと思っています。彼が、日本語⇔タイ語の「トーキングディクショナリー」を見たと言うのですが、見つかりません。私には日本語⇒タイ語のが欲しいですし、彼にはタイ語⇒日本語のが欲しいのです。音声の出る辞書、どなたかご存知でしたら教えて下さい。

  • タイ語を打つには

    タイ語をパソコンで打とうと思いますがタイ語が出ません ネットでは地域と言語 などで選択できてるみたいです(WIN2000) XPではタイ語はサポートされてないのでしょうか? タイ語の打ち方 又 初心者のタイ語勉強サイト教えてください

  • タイ語

    日本語をタイ語に翻訳してくれるフリーソフトとか タイ語の勉強ができるHPとかありますか? ありましたら教えて下さい。 自分で調べてみたところ、有料や使いにくいソフトのものばかりでした。

  • タイ語の参考書

    昔は眼中にありませんでしたが、最近 ネットで タイ語に出会う機会が飛躍的に増えました。 それで、タイ語に興味が出てきたんですが、私は フランス語が得意なので フランス語で書かれた参考書でタイ語を学習しています。 タイ語のテキスト文がローマ字化されているので、完璧ではないにしても カタカナよりも正確な発音が分かるし、最初に タイ文字を覚える必要がないので、入門用として入りやすく 重宝しています。 ただ、今の入門書を一通り終えたら、今度は文字からしっかり勉強したいと思います。 でも、大きな書店で タイ語の参考書を何冊か見ましたが、がっかりしました。最初の数ページにタイ文字の表があって、あとは タイ語のテキスト文に カナがふってある参考書ばかりで、これでは タイ語で重要な声調すら 分かりません。 そこで、タイ文字が丁寧に解説されているお勧めの参考書はありませんか?

  • タイ在住日本人は何故タイ語を話せないか?

    タイ在住です。 以前から感じてはいることなのですが、タイに住んでいる日本人(統計上:約4万人)は何故あまりタイ語を話せないのだろうかと疑問に感じることがよくあります。 日本から短期で来る旅行者は別として、数年タイに住んでいながら片言程度のタイ語しか話せない日本人の方もよくみかけます。タイ語ができなくても代わりに英語が流暢であればよいのでしょうが、タイ語、英語両方だめで日本語オンリーという方も多いように感じます。(実際言葉がすべてではないですし、これらの方々に対する批判文では決してないので誤解なく。) 日本国内にも外国人がたくさん住んでいますが、結構それなりに日本語を話している様な気がします。また、タイに居住する他の外国人も、もう少し上手いタイ語を話しておりますし、カンボジア、ラオス、ミャンマーから来ておる労働者も、若干の訛りはあるものの、かなり流暢にタイ語を話しております。 日本人は決して知的、教養レベルが低い分けではないはずですが、相対的にタイ語の能力がかなり低いと思います。 私なりに分析してみたのですが、タイ(特にバンコク)はホテルとか病院などに日本人顧客専用デスクがあったり、職場でも日本語が話せえるタイ人スタッフや通訳がたくさんいたりと、最悪日本語オンリーでも何とかなる生活環境が存在するのも事実(日本人は比較的優遇されている)で、これがタイ語習得動機付けの妨げになっているのかもしれません。 私はタイ語についてはタイ語のニュースや新聞を理解できるレベルにあるのですが、逆にもし仮に今の自分が、ほとんどタイ語ができなかったっとしたら逆に相当苦痛な生活を強いられると思います。特にトラブルとかに遭遇した場合タイ語ができないと、自力で解決できず非常に困るような気がします。 現に私も来タイして間もないころはタイ語ができず、実際苦労しました。その中で タイ語学習の主たる動機となったのは、語学に対する関心もありましたが、どちらかというと自分の性格的に、なるべくならあまり頻繁に他人(タイ人)の世話になりたくないという気持ちです。(タイ人は総じて親切ですが、時々信用できない輩もいるので、あまり他人に不要な世話は受けたくない) ここで皆様にお聞きしたいのですが、 (1) タイ在住の日本人の方であまりタイ語をあまり話せない方:  タイ語ができないことが原因で、普段の生活で不便とか、精神的苦痛とかはないのでしょうか?  また、何かトラブル等に遭遇された場合はどのように対処されるのでしょうか? (2) タイ以外の外国(特に英語圏以外)にお住まいの方、いかがでしょうか?どのレベルまで現地語を習得されていますでしょうか? (3) その他本題に関し、ご意見、ご批判などありましたらお願いします。

  • タイ語と日本語を読みたい

    1つの携帯でタイ語や日本語のメールやHPを閲覧することは可能ですか? 使っている携帯はNokia5700で日本語とアルファベットは読めるのですが、 タイ語は文字化けします。

  • タイ語は必要でしょうか。

    タイ人と結婚を考えている(今日本国内で遠距離恋愛中、日本で二人で暮らす予定)のですが、相手が日本語を普通に話せるため、タイ語の勉強をしていません。 一応、昔タイ語をちょっとだけ勉強していた時期があったので、ちょっとした会話は話せるのですが。 恋人は別に私にタイ語能力をもとめていないようですし、私も特に困ることもないのですが、やはり勉強したほうがもっとお互いが楽になるのでしょうか。 どうも勉強がおっくうです。同じような経験されてる方、よかったら回答おまちしております。

  • タイで購入できる日本語携帯。

    タイで購入できる日本語携帯。 海外赴任でタイに来ている者です。 タイで購入できて、尚且つ日本語入力が可能な携帯電話はありますでしょうか? グーグルフォン・ブラックベリーなどが日本語対応になるのかと思っているのですが・・。 日本で使用していた携帯をこちらに持ってきて使用しても良かったのですが、電話代・ パケット代を考えて諦めました。 詳しい方いらっしゃいましたら、是非教えてください。

  • 英語と日本語併記のまんがをさがしています

    英語と日本語併記のまんがをさがしています。 角川書店から出ています、 『A PEANUTS BOOK featuring SNOOPY』という スヌーピーのシリーズがあるのですが、 これと同じように 気軽に読めそうなものはないでしょうか? (現在でも購入できるか、図書館などで借りることのできるもので。)