- ベストアンサー
more time
miwameyの回答
- miwamey
- ベストアンサー率23% (89/371)
More timeって少々おかしい気がします。意味的にはまた、この先何度もといった意味だと思いますが。 I'm looking forward to seeing you moreとかI'm looking forward to seeing you many more timesとかのほうが自然ですね。 もう一度だとOne more time.もしかしたら、本当はこれでOneが抜けてしまったのかも。
関連するQ&A
- thoroughlyの意味について
I'm thoroughly looking forward to seeing you again soon.とI'm looking forward to seeing you again soon. は異なりますか?
- ベストアンサー
- 英語
- ネイティブの英語表現について
異性のネイティブの方に, I'm looking forward to seeing you again soon.とメッセージを送ったら,I wish to seeing you again sooner or later.と返ってきました. これはどのように捉えれば良いのでしょうか?遠回しに断られているのでしょか?
- ベストアンサー
- 英語
- toの後は原型じゃなかったのでは?
I'm looking forward to seeing you. toの後は原型と教わったので、 この文の仕組みが分かりません。 amがあるからでしょうか? だとしたら、このamはどういう訳をすればよいのでしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
- 進行形にすべきでしょうか。
進行形にすべきでしょうか。 「来週、お会いできるのを楽しみにしております。」 ですが、 I look forward to seeing you next week. か I am looking forward to seeing you next week. のどちらがよいでしょうか。 私が覚えていた例文は、 I am looking forward to hearing from you. なので、進行形にすべきなのかと思いましたが、 他にも調べた結果、 「話の続きはまた後で。」 I look forward to resuming our conversation. という文もあったので、どちらにすべきなのか分かりません。
- ベストアンサー
- 英語
- 現在進行形の場合のSVの省略について
英文をみていて、"Looking forward to seeing you soon." というセンテンスを発見しました。 そして気になったのですが、"I'm"が抜けているの"I'm"は省略できるものなのでしょうか? SVが自明の場合、このセンテンスに限らず、省略可能だったりするのでしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
- meet と see
meet は初めて会う人、see は会ったことのある人に使うと書いてあったのですが、 I'm looking forward to meeting you again. という文は、 againがあるので一度会ったことがあるはずなのに、 なぜseeingではないのでしょうか? どうぞよろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 英語look forward to ---ing
いつもお世話になっております。 英語の質問ですが、 look forward to ---ing の構文が文法的に今一つしっくりせず困っております。 I'm looking forward to seeing you. 上記文章は何文型なのでしょうか。 toは前置詞。forwardは副詞? 1文型でしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
- どなたか日本語に訳していただけませんでしょうか。。。
どなたか日本語に訳していただけませんでしょうか。。。 よろしくお願いいたします。 I am going to New York in a month, so I need to start working out more to look sexy. I am looking forward to seeing you again.
- ベストアンサー
- 英語
- どれがいいでしょうか?
「今度、コンサートに出るので見に(聞きに)来てね」と言われました。 次のどれが、適当な返事の仕方でしょうか この返事の仕方はどれ? <候補1>どちらが良いのでしょうか(友人のメールです) (1) I'm looking forward to concert. (2) I'm looking forward to going the concert <候補2>こんな言い方でも、いいですか (3) I’m looking forward to watching the concert. (4) I’m looking forward to listening the concert. (5) I’m looking forward to having good time with the concert. *又は、他の言い方があるでしょうか。 *いつも、お世話様です。 よろしく、お願いします。
- ベストアンサー
- 英語
補足
すいません ほんとです ONE がぬけてます one more time ですね ということはもう1度会いたいねってことですかね