• ベストアンサー

英語の歌詞の聞き取りをお願いします

以前にも質問させていただいたのですが、納得できるような回答が得られなかったので再度質問させていただきます。 M-floとAlexのコラボ曲の英語の歌詞なのですが、アレックスが歌っている部分でどうしても聞き取れない箇所があるので、分かる方お願いします!!! 聞き取れない場所は下記の下線を引いている部分になります。以前は「silly lady」と言っているのでは?との回答をいただいたのですが、何度聞いてもそのようには聞こえなくて・・・。ちなみにこの曲の該当部分は、元々韓国語で歌われている為、歌詞を検索して調べることができません。分かる方、本当に困っているので、よろしくお願いします!!! _____ got my eye saw you gotta make you stay all night tonight but i know that you can keep me now _____ i'll show you tonight

  • 英語
  • 回答数3
  • ありがとう数0

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.2

どうやら 下線部分は両方とも"Sexy lady" と言っているようですね。 明らかになっている歌詞を”~”で入力して最後に lyrics とつけてググってやると該当の歌が検索されて全歌詞がわかりますよ。 今回の場合は下記のように入力すると出てきました。 "But I know that you can hear me now" lyrics 私も人から聞いたのですが憶えておくと便利です。 ご参考まで。

seomire
質問者

補足

こんな方法で歌詞が検索できるんですね~~ありがとうございます!!!ところで、同じような方法でわたしが検索してみた結果、「sexy lady」ではなく「silly lady」で出てきました。やっぱりそうなのでしょうか・・・?

その他の回答 (2)

  • duosonic
  • ベストアンサー率51% (585/1140)
回答No.3

#1 duosonic です。 >>韓国語の原文歌詞はわたしも知っているんです・・・(当方、韓国語可能)ただ、原文と英語の歌詞の内容が全く違うので、原文から英語の歌詞を推測できません。 >そうでしたか、英・韓語バージョンで内容が違うということをご存知だったのですね。ご質問に「この曲の該当部分は、元々韓国語で歌われている」とあるので、「同じ内容をただ違う言葉で歌っているだけ」という仮定をしました。 >>英語についての質問なのに韓国語カテで質問しても回答は得られないのはないのでしょうか?それとも韓国のサイトで質問してみては?という意味でしょうか? >韓国語を記載して「これに英語バージョンがあるようだが、歌詞をご存知の方はいませんか?」という聞き方をすれば、回答者の中に同歌手ファンの方がいるかも知れませんよ。「そこから英語バージョンの歌詞も割れるような気がしますよ」とは、そういう意味でした。 でも韓国語がお出来になるのなら、ご言及の通り、韓国語の同歌手ファンサイト?で質問するのが一番良いのでは?  韓国の英語教育は日本よりもよっぽど熱心だと聞きますので、「英・韓語で内容が違う」と知っている同歌手の韓国人ファンがいれば、絶対に調べている筈ですよね。 或いは英語バーションのCDがあれば、正式な歌詞がブックレットに書いてあると思いますが、それは発売されていないということだと察します。

seomire
質問者

補足

ご親切にお返事ありがとうございます。 韓国のサイトでも散々探してみたのですが、残念ながら個人のブログでも韓国語バージョンの歌詞しか見つかりませんでした。 #2さんから提示していただいた方法で、しばらく検索してみようかと思います。

  • duosonic
  • ベストアンサー率51% (585/1140)
回答No.1

これ、マジで何と歌っているのか分かりませんね、確かに。少なくともSilly Ladyと言っているのではないような気がします。 私が聴いたところでは、それ以外のところをこう歌っているんだと思います。ご質問に書かれたのとちょっと違います。    ↓ _____, I got my eyes on you Gonna make you stay all night tonight But I know that you can hear me now _____, I will show you tonight 、、、それはともかく、違うルートを考えてみました。ここに韓国語の原文があります。http://tentengogo.blog91.fc2.com/blog-entry-93.html  ご質問のサビのところだけが韓国語で歌われているんですね。で、韓国人の知り合いにプリントして見せ、曲を聴いてもらいました。そうしたら何と韓国語で「スコッチ、タバコの煙が~」云々と、英語バージョンと全く違う内容が歌われているそうです。  で、思いついたのは、このサイトを紹介して、韓国語カテでご質問されては如何でしょうか?  もうそうされたのかも知れませんが、そこから英語バージョンの歌詞も割れるような気がしますよ。

seomire
質問者

補足

韓国語の原文歌詞はわたしも知っているんです・・・(当方、韓国語可能)ただ、原文と英語の歌詞の内容が全く違うので、原文から英語の歌詞を推測できません。 >韓国語カテでご質問されては如何でしょうか? 英語についての質問なのに韓国語カテで質問しても回答は得られないのはないのでしょうか?それとも韓国のサイトで質問してみては?という意味でしょうか?

関連するQ&A

  • 英語の歌詞

    M-floとAlexのコラボ曲の英語の歌詞なのですが、アレックスが歌っている部分でどうしても聞き取れない箇所があるので、分かる方お願いします!!!歌のどの箇所かというと、YouTube(http://jp.youtube.com/watch?v=SWV-JDbRWCI)の動画で1:02秒経過してから始まる部分で、聞き取れない場所は下記の下線を引いている部分になります。もしかしたら、わたしにはmade itと聞こえる部分が前の聞き取れない部分とつながる一つの単語かもしれないなという気もします。よろしくお願いします。※上記のURLアドレスをコピー&ペーストしてYouTubeのサイトに入ると見られます。 _____made it got my eye saw you gotta make you stay all night tonight but i know that you can keep me now _____made it i'll show you tonight

  • この歌詞の曲名を教えてください!!

    この歌詞の曲を教えてください!! 曲の中に Beauty L Y I saw you waking down the street the other day You're Hairy というやつが入っています。 お願いします!

  • 洋楽曲名

    洋楽の曲名が分からなくて困っています… R&Bな感じでサビがI wanna be with you …… tonight number one…every momentみたいな歌詞です 歌詞は曖昧ですがこんな感じです… 男女で歌っていた気がします 後Flo Riderらしき人と女性でノリノリの曲があって曲名を知りたいんですが歌詞等全く分かりませんが思い当たるのがあれば教えて頂きたいです ちなみに後者はFlo RiderとWynterのSugarではありません よろしくお願いします

  • 英語の質問です

    (  )に入る単語と英文の日本語訳をお願いします 妻を紹介するとき (   )I(   )my wife? 相手の名を尋ねたいとき (   ) should I ( ) you? 同僚のアレックスを紹介するとき I`ll ( ) my ( ),Alex 職業を尋ねるとき What`s ( ) ( )? 以前会ったことがあるかどうかを確認するとき I think we`ve ( ) ( ) other

  • 歌詞の英語教えてください

    SOPHIAのSTRAWBERRY&LIONという曲の歌詞なんですが英語の部分だけ載せました 和訳お願いします。 I wanna stay with you, everyday you said I just wanna be loved meaning of my life from morning to night between you and me I wanna stay with you, I just wanna be loved I just wanna be loved 君がくれた STRAWBERRY CANDY

  • 洋楽(英語の曲)の歌詞で笑ってしまうもの

    洋楽の意味を考えて聴くと、イメージだけの世界からずっと身近に感じるようになり、外国の歌も日本の歌と変らないな と思うことがあります。 今日、昔からよく聴いていたChris de Burghの Lady in Redの歌詞を考えながら頭の中で回想していたら、お と思いました。 今まではどっぷりと浸って聴くラブソングだったのに、 歌詞を含めた曲全体の印象が直接的に感じられて、 急におかしくなってしまったのです。特にあのささやきが..エンディングも駄目押し的にささやいてます..I Love you..ひゃー(寒)、という感じで。 笑いの波が過ぎればやっぱり大好きな曲なのですが。 ..日本語訳して面白いと思う曲はありますか ?.. あったらちょっとした解説と共に教えてください。

  • 英語の歌詞がわかりません

    こんにちは。お世話になります。 最近お気に入りのオーストラリアのバンドの歌詞なのですがいまいちよくわからないところがあります。 "so that I can feel you anymore" という歌詞があるのですが肯定文のときにno more でなくanymoreを使うのは普通ですか?意味としては「もうあなたを感じることができない」でいいのでしょうか それと"cause I am holding you're hand so tight" という部分もなぜyourではなくyou'reなのかわかりません。意味が違うのでしょうか なんだか歌詞全体を見てもこの二人が別れてるのか別れてないのかいまいちわかりません よろしくお願いします!

  • 歌詞の聴き取り得意な方、教えてください!

    EARTH, WIND & FIREの「Getaway」という曲ですが、 コーラス部分で、歌詞カードに載っていない部分があるんです。 ほんの一部なんですが、何て言ってるのかわかる方いれば 教えていただけないでしょうか・・・? 「I know we can, I know we can, I know we can, I know we can. Getaway♪」 の、次の部分です。 試聴。 http://bit.sonymusic.co.jp/Music/International/Arch/SR/EarthWindandFire/download/d1.html なぜかどの歌詞カード見ても「Getaway♪」のところまでで、 その次の部分は載ってないんです(T-T) 試聴の、ちょうど最後の部分にあたります。 どなたか教えてくださいませ・・・お願いします!

  • Monkey magic の歌詞について

    色々なアーチストにカバーされているゴダイゴの Monkey magic ですが、There'll be fireworks tonight 部分の歌詞について、正しくは You'll see fireworks tonight だと聞いたことがあります。色々なサイトで歌詞を検索してみましてが、There'll be fireworks tonight となっているものが多かったです。直訳すると There'll be fireworks tonight だと「今夜、花火があるでしょう。」で You'll see fireworks tonight の場合は「(あなたは)今夜、花火を見るでしょう。」となってしまいます。どちらが正しいのでしょうか?古いテープを何度も聞き返してみたのですが、タケカワユキヒデさんは、You'll see…と歌っているようにも聞こえます。どちらが正しいのか教えてください。

  • バックストリートボーイズの歌詞が欲しい。

    最近中古屋でバックストリートボーイズのmillenniumを買って、すっかりはまっています。 このCDには12曲が収録されていますが、6曲分の歌詞しか載っていません。残りの歌詞を見たり、ダウンロード出来るサイトはありませんか? ちなみに、探しているのは下の曲です。 It's Goota Be You I Need You Tonight Don't Want You Back The one Spanish Eyes No One Eles Comes Close どれか一つでも良いので、欲しいです。