• 締切済み
  • すぐに回答を!

英語のエッセイのイントロダクションの部分のアドバイスをお願いいたします。

People do lie. They tell you a lie for their own benefit, to survive, or sometimes for somebody else's sake. Of course I do tell people a lie when it is needed. Everyone knows that telling a lie is bad. However, they lie at any time. Lies, there are two types, acceptable lies and unacceptable lies. 結構自分なりに直してみたのですが、みなさんからみてわかりやすいでしょうか?また直したらよい点などありましたらご指摘お願いします。 「嘘をつくことは良し悪しがある」という題でエッセイを書きます。

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 回答数2
  • 閲覧数354
  • ありがとう数1

みんなの回答

  • 回答No.2
  • go_urn
  • ベストアンサー率57% (938/1643)

こんにちは!  一読、意味が飛び込んできますので、うまく書けていると感じました。文の流れもなめらかに接続していると思います。  部分的に気になるところだけ言わせていただきます。  1)lie がかなり強烈な言葉なので、少し工夫したほうがよいのではないでしょうか。  2)lie の出現頻度が多すぎる気がします。  3)強調の do が3度使われていますが、1つにすべきだと思います。  例えば冒頭の文ですが  Few people are completely immune from telling a lie. とするなどすれば、部分否定ですので、ドギツさが少しやわらぎます。  あと使ったらと思う言葉は、white lies です。これが無害な、相手を慮る気持からつく嘘(優しい嘘)です。  例えば最後の、Lies, there are two types, acceptable lies and unacceptable lies. のところで、  There are two types of lies: lies in the negative sense of the word, and so-called "white lies," or innocuous lies. みたいに言えば、acceptable より少しいいかなと...  以上、ご参考になれば幸いです!

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

  • 回答No.1
noname#64345
noname#64345

ネイティブチェックを受ければそのまま出版できると思いますけど。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

関連するQ&A

  • acceptableは~toか~forか?

    技術英文で、acceptable to と acceptable for の使い方をアドバイスお願いします。 acceptable を辞書で引くと、次のようになっており、~to の方が ~for よりも多数派のように見えますが、 to/for の具体的な使い分けが知りたいのです。(なお、この質問の to は、不定詞の to でありません。) 1. OALDでは、 acceptable (to somebody) となっています。~for は記述がありません。 2. Oxford Laerner's Thesaurus では、 to be acceptable for sombody/something となっています(adequateの項に他の単語と一緒にまとめて記述してある)。~to は記述がありません。 3. Oxford Collocations (dictionary for students) は、伴う前置詞は to であるとしています。~for は記述がありません。 4. Collins COBUILD は、... is acceptable to someone, ... としてあり、~forは記述がありません。 5. Dictionary of English Usage (Dr. Arnold Leonhardi & Brian W.W. Welsh M.A.:主婦の友社;1966) では、~to としてあり、~for は記述がありません。 6. Longman Language Activator では、acceptable for somebody to do something としてあり、~for は記述がありません。 というわけで、混乱しております。英語のQ&Aサイトを検索しましたが、適切なやりとりを見つけることができませんでした。 以上疑問点につき、アドバイスお願いします。

  • 大学受験対策の自由英作文の添削をお願いします。

    テーマ「子供にみせるべきではない親の”背中”」 ここでいう”背中”は「子供は親の背中を見て育つ」という言葉に使われる意味の”背中”です。 字数制限は70字前後で、具体例をまじえて書くことが要求されています。 Parents should not allow their children to look at their back telling a lie. It is because people don't trust those who often tell a lie and don't want to see them. If your family member lies to you , you will be disappointed with his lie. So , telling a lie breaks a relationship among a family. From this reason, to be honest is important to get along with family members. 導入→理由→具体例→理由(展開後)→結論、という運びにしたのですが、いかがでしょうか? 論理構成、文法などについてご指摘頂けると幸いです。 では、よろしくお願いします!

  • この文の訳を教えてください

    この問題の正確な意味が分かりません。 そしてどう答えたらいいのか分かりません。 分かる方教えてください。 a)How acceptable is it in your culture to express a personal opinion in public,for example at work,at a party? b)What happens if someone starts talking about an unacceptable subject in public? c)Do you avoid controversial topics or do you enjoy lively debates?

  • 大学受験対策の自由英作文の添削をお願いします。

    問題文「Is a lie always bad? Why or Why not? 」、65~74字で書くこと。 I think that a lie is not always bad. There are different lies used not to hurt people or to keep good relationships. For example, if we know that one hate the other, we tell the other that no one hate you and everybody like you. Though it seems that we should not deceive people, it is essential to us to live comfortably everyday. 論理的に文章を展開させているか、また正しい文法を使って英作できているか、の二点に留意して添削して下さると助かります^^ また、質問にも答えて下さると嬉しいです。 質問(1)問題文はa lie と単数形になっていますが、英作する時にliesと複数形にして一般化してもいいのでしょうか? 結局、「色々な嘘」という形で第二文から複数形にしているので、第一文から複数形にしても差し支えないのでしょうか? 質問(2)For example以下の二文ですが、主語・目的語をwe,usで統一しましたが、こういう場合はweとyouどちらを使うべきなのでしょうか? では、よろしくお願いします!

  • 英語添削お願いします 

    テーマは、外国に行ったとき日本について教えてあげたいこと。 文化、流行などなんでも構わないということです。 I want to tell foreign people about Japanese tradition. It is because I think it would be more meaningful to tell it rather than temporary fashions. There are two things which especially I want to tell about. First is Origami. It is unique to japan. Although it is difficult, it would enable us to communicate with each other. I think foreign people would enjoy it very much. Second is Japanese foods. Recently they have been spreading widely, but there must be much more Japanese foods which aren't known to foreign people. I want to tell wonderfulness of them. If I ware able to tell about such things, foreign people would come to be interested in Japan. 仮定法に自信がありません。 文章構成などについても指摘していただけると嬉しいです。

  • 和訳してくれませんか?お願いします★

    これを和訳して下さい! What do you do When you meet somebody?Do you shake hands or bow? Doyoukiss or just say hi? greetings are different from culture to culture. Many people shake hands in various situations. In English-speaking countrys,people shake hands When they meet for the first time. They also shake hands When they say goodbye. よろしくお願いします★

  • どなたか超初級エッセイにアドバイスをください。

    ずっと和文英訳の練習をしていたのですが、エッセイの練習に移行しようと決めました。 初めてのエッセイで読んでいただくのも恥ずかしいレベルです。 文法の間違いもあると思いますが、できれば構成面で気が付いたことがあればご指導ください。 どうぞよろしくお願いします。 Do computer games harm the development of children? I believe that computer games harm the development of children for the following three reasons. The primary reason is that playing computer games cause disease. For example, children tend to keep watching a computer screen without taking a rest. Therefore their eye sight gets worse. The second reason is that children cannot develop their communication abilities so long as they are just playing games. During the game they don’t have to either talk or make themselves understood. Communication needs someone to talk with. The third reason is that children can easily be addicted to computer games. Once they begin to play games, it is hard for them to quit. They get so absorbed in a game that they never notice the time and keep playing. In addition, they don’t feel like doing other things which they actually have to do. Computer games have power over children’s daily lives. For the reasons above, I believe that computer games harm the development of children.

  • 翻訳をお願い致します。

    Sarah sanders is complaining that the medias biased against this administration. They are hostile to him because he's a dangerous asshole. Not because of anything else. Sanders says it's not fair. She been called a liar - She has lied - If the people are hostile to you then there's probably a reason. They wouldn't act this way towards a real president. They never have. This guy is a dangerous malignant senile racist women hating narcissist - And the press is treating him that way. If they weren't we'd be in big trouble. They want to be able to lie and be racist horrible people. And they don't want anyone quoting their lies back to them. That's unfair!!

  • 翻訳お願いします。

    Almost single-handedly, Freud created a new framework for the clinical understanding of dreams, which became an important activity in the new therapy of psychoanalysis. Dreams were called "the royal road to the unconscious." In the classic Freudian view, the dream is a method for maintaining sleep in spite of unacceptable impulses-usually sexual oraggressive-that arise when the censorship of the conscious mind is relaxed during sleep.the unacceptable impulse which might disturb the sleeper is transformed into a more acceptable and dramatic form by the dream work, using such mechanisms as displacement and condensation. Displacement , for example, is unconsciously moving the repressed sexual wish for the mother to the doream image of a more acceptable substitute woman, thereby hiding the incestuous nature of the wish. In the mechanism of condensation, several discrete figures are condensed into one composite figure that stands for all of them. Secondary elaboration, such as disguising actual persons and events, is used to put the resulting images into more acceptable form before they are experienced as a dream. The dream in the Freudian view allows a partial discharge of the original impulse, without allowing it to appear in such a primitive form as awaken the dreamer. In Freudian dream interpretation, the free-association of ideas to the motifs of the dream is supposed to lead back to the original and undisguised latent dream behind the experienced and remembered manifest dream.

  • 英語 訳をお願いします

    Science may tell us that in the struggle for life it is the fittest who survive,but we who have lived through two great wars have seen with our eyes that it is the bravest, the noblest and the best who perish. 上の文の訳がイマイチ分かりません(特に後半が) 英語ができる方、和訳お願いします。