- 締切済み
『ちょくじゅちょっこう』という四文字熟語
以前人から聞いた四文字熟語?で、思ったことをすぐ行動に移すという意味だったと思うのですが、すごくいい言葉だと思ったのですが漢字が分からずネットで検索してもヒットしませんでした。ご存知の方がいたら教えてください。
- みんなの回答 (9)
- 専門家の回答
みんなの回答
- Parismadam
- ベストアンサー率65% (2756/4211)
はじめまして。 1.正しい四字熟語ということであれば 「直情径行」 になります。 2.直情型の人、という言葉があるように「直情径行型の人」という使い方もあります。 3.意味は、「相手の思惑など考えず、自分の思う通り言ったり行動したりすること」を表しています。 4.ちなみに、直情直行は誤用です。「直」と「径」が同じ「まっすぐ」の意味があり、「直行」も「径行」も「気兼ねなどせず思ったとおり行うこと」という同じ意味になるので、造語的に使われたものです。 以上ご参考までに。
- Diogenesis
- ベストアンサー率49% (859/1722)
「直情直行」(ちょくじょうちょっこう)という言い回しを耳にしますが, だれかの造語か,誤用から広まったもののようです。 由緒正しい四字熟語ということなら 「直情径行」(ちょくじょうけいこう)でしょう。 ただし,これは本来良い意味ではありません。 出典は『礼記』。 孔門十哲の一人であった子游の言葉として, 「直情径行なる者有り,戎狄(じゅうてき)の道なり」 とあります。 戎狄とは,中国人が支配の及ばない周囲の民族を卑しんで呼んだ言葉で, 「東夷」(とうい),「西戎」(せいじゅう),「南蛮」(なんばん),「北狄」(ほくてき)を指します。 ちなみに日本は「東夷」に含まれます。 したがって「直情径行」の本来の意味は 野蛮人のように感情のままに行動することを言います。
- jo-zen
- ベストアンサー率42% (848/1995)
ANo.3のjo-zenです。少し補足します。 「直情直行」ですが、このままの形では辞書には出ていないかと思います。 しかし「直情」、「直行」ではいずれも辞書にあります。それを組み合わせた言葉です。「思ったことをすぐ行動に移す」という意味になります。
- ryouto02
- ベストアンサー率0% (0/3)
直言直行 ですかね? これだとしたら、相手のことを考えずに自分が思うままにするという意味合いが強く、 あんまりいい意味ではないような気がしますが・・・
- toro321
- ベストアンサー率29% (1222/4138)
直情径行(ちょくじょうけいこう) 直言直行(ちょくげんちょっこう) では? 思ったことをすぐに行動に移すということです。 ただ、意味合い的には、粗暴であるという意味で、良い言葉ではありません。
- huoxuhen
- ベストアンサー率50% (1/2)
漢字が出ないよね 雷砺風行
- jo-zen
- ベストアンサー率42% (848/1995)
「直情直行(ちょくじょうちょっこう)」ですね。少し覚え間違いをされていると思います。
- huoxuhen
- ベストアンサー率50% (1/2)
中国では 「雷厉风行」という言葉がそういう意味ですけど
「不言実行」?