• ベストアンサー

ABBAの「ヴーレ・ヴー」とは和訳するとどういう意味ですか?

こんばんは。 最近ABBAを聴き始めたばかりで、ヴーレ・ヴーという曲が好きになりました。 ABBAのヴーレ・ヴーというタイトルは和訳するとどういう意味なんでしょうか。 フランス語なんでしょうか。 それとも造語なんでしょうか。 教えて頂けたらありがたいです。

noname#62856
noname#62856

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

フランス語で「欲しい」とか「~したい」という 意味です。 http://www.nippon.fr/lessons_jp/vouloir.html http://www.lyricsfreak.com/a/abba/jpn:voulez+vous_20002999.html

noname#62856
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。 なるほどですね、URL、とても参考になりました!! ありがとうございます。

その他の回答 (1)

  • jakyy
  • ベストアンサー率50% (1998/3967)
回答No.2

【voulez vous】 「何々したい」という意味です。 "Voulez vous coucher avec moi ce soir?"は、 「私と寝たい?」という意味で、Christina Aguileraの歌のタイトルにもあります。 http://lyricsplayground.com/alpha/songs/v/voulezvouscoucheravecmoicesoirladymarmelade.shtml USAでは、Lady Marmalade というタイトルになっています。 http://www.slack-time.com/music-videos/Hip-Hop-Music/Christina-Aguilera/Lady-Marmalade.shtml

noname#62856
質問者

お礼

ご回答、ありがとうございます。 なるほどですね。 添付してくださったURLのプロモーションビデオ、初めは「おおーっ!」と圧倒されて(なかなか日本人にはできないですよね)、でもまるでショーを見ているかのようにテンションがあがって楽しかったです♪ ありがとうございました!

関連するQ&A

  • ABBAの曲?

    ♪ウ~マシェ~リ~♪という感じで始まる曲のタイトルが思い出せません(泣)。。 たぶん、フランス語の歌詞で、ABBAの曲だと思うのですか、ご存知の方がいたら、教えてください。

  • ABBAのCDで一番良いもの

    タイトルの通りです。 自分の好きな曲がABBAということに気づき CDを買いたいと思ってます。 が、ネットで調べたところ沢山ありすぎて迷っています。 曲はほとんどどれも同じなので、 ・日本語訳があるもの ・歌詞があるもの ・音質が良いもの を探しいます。 どなたか持っている方ご伝授お願いいたします!!!

  • ABBA の「アイドンワナトーク」で始まる曲のタイトルと詞の意味

    先日、テレビ(CSだったかも…)でABBAのことがやっていてその時かかっていた曲が気になって仕方ありません。 たしか「アイドンワナトーク」で始まるバラードで、ピアノが印象的な感じでした。 この曲のタイトルと、出来れば詞の意味、そのときのABBAを取り巻く環境ETC・・・ 何でも良いので教えてください。よろしくお願いします。

  • ABBA"Thank You For The Music Box Disc4"について

    ABBAの"Thank You For The Music Box Disc4"について教えてください ・Dream World:これはABBAの未発表曲ですか? ・Thank You For The Music (Doris Day):これはDoris Dayのカバーなのでしょうか? またDoris DayはABBAに関係があるのでしょうか? ・Hej Gamle Man:これはABBA結成前の曲ですか?(ビヨルンかベニーがいたグループの曲←たぶんビヨルン) ・Merry Go Round:上記同様質問(でもABBAの未発表曲っぽい) ・Santa Rosa :上記同様質問(これはベニーの方か?) ・ABBA Undeleted:一体これはなんなのでしょうか? ・Waterloo (French/Swedish):French/Swedishってどういう意味でしょうか? フランス語とスウェーデン語で歌っている? ・Ring Ring (Swedish/Spanish/German):上記同様質問

  • cocueの意味

    cocueとは何語なのでしょうか? なんていう意味なのか知りたいです。 フランス語でcocuって言葉があるらしいのですが、その意味が微妙で・・。 cocueはかわいくて有名なブランドの名前なので似つかわしくないと思いました。 もしや造語なのでしょうか?

  • フランス語「オンナトンドン」の意味は・・・・?

    セリーヌディオンの曲のタイトルに「オンナトンドン」というものがあります これは有線放送プログラムの中にカタカナで書かれたタイトルで、 フランス語のつづりがわからないのです。 以前日本語が話せるフランスの方に「オンナトンドン」の意味を尋ねてみたのですが むずかしそうな顔で、うまく訳せないと言われてしまいました この曲のタイトル、日本語にするとどういった意味合いなのでしょうか 教えてください

  • 和訳

    プレゼントをもらったのですが 意味がわかりません どなたか和訳してください! avec toi powr iamais... です!フランス語みたいです よろしくお願いします!!! もうひとつは will both make a living です

  • 和訳をお願いします。

    「La clef à trois」というフランス語の 和訳をお願いします。 「3つの鍵」と翻訳サイトではでてきましたが 文法的にどうなのか・・・ということも含め フランス語に詳しい方よろしくお願いします。

  • フランス語の和訳をお願いします。

    フランス語?だと思うのですがどなたか和訳お願いします。

  • 和訳お願いします

    Break these chain という英語はどういう意味でしょうか?誰かの歌のタイトルなのですが。 イディオムなんでしょうか? 造語ですか? どなたかよろしくお願いします。

専門家に質問してみよう