• 締切済み

proximateの使い方

英語でEメールを書いてます。 「明日、銀行と常に連絡を取り合って最新情報が入ればすぐにお伝えします」といった内容を伝えたいのですが、 その際「proximate」は使えますか? 現在海外からの送金到着を待っている状態で、明日は常に銀行に近い関係で、keep in touchでいると伝えようとしています。 例えば、「We will stay/keep proximate to our bank」とはいいますか? 辞書で意味を調べると「近い、直接」とあるのですが、距離や場所的に近い場合のみ使われるのでしょうか?

みんなの回答

  • AZKARAM
  • ベストアンサー率17% (16/89)
回答No.2

「We will stay/keep proximate to our bank」とはいいますか? ---------------------------------------------------------- それで通じると思いますよ。 keepの方が良い感じです。心理的な距離での表現で proximate to が使われていますので大丈夫でしょう。 がんばってください。

marikopoppins
質問者

お礼

回答ありがとうございました。

  • blazin
  • ベストアンサー率50% (20267/40178)
回答No.1

proximateは主にto 名詞形を使ってもっとも近い、直前のという形が多いですからね。close 位でもニュアンスは伝わると思いますけどね☆

marikopoppins
質問者

お礼

早々のご回答ありがとうございました。

関連するQ&A