• 締切済み

日本と欧米のマスコミの違い

 長らく欧米で滞在された方が、「日本のマスコミ(新聞やテレビ)を見ていると世界の事がわからない」という意味のことをおっしゃいます。  確かに、日本は日本の出来事が中心になるから世界の事については少なくなるとは思うのですが、それは欧米でも同じではないでしょうか。英語やフランス語などのほうが世界的に広く使われているため、正確で豊富な情報が入ってくるということなのでしょうか。  日本と欧米のマスコミ、何が違うのでしょうか。

みんなの回答

noname#125540
noname#125540
回答No.5

あまり存じませんが、守備範囲は違うみたいですね、地域的な・・・・・ エル・パイス(ほとんど読めませんけど、スペインの新聞)のサイトだと米国、欧米、ラテンアメリカ、中近東のカテゴリはあれども、アジアカテゴリがありません。 シンガポールだとJapanというカテゴリがあります。 オーストラリアもわりとアジア太平洋圏の話題が多そう。 どこでも米国のニュースはとりあえず出してる感じがしますが。 今初めてル・モンド(仏)を覗いてみたら、アジア・パシフィックのカテゴリがありました。 スペインだけ遠いのか~(笑) スペインでも日本のニュース自体は報道してるみたいなのですが(地震とか首相交代とか皇族の結婚とか)、通り過ぎると絞込み検索が面倒そう・・・・。 海外だと、インテリ向けのInternationalニュースだとカバーする範囲が広かったり突っ込みが深いのかもしれませんね??? No.4の方がお書きになっている「タブロイド新聞と総合新聞は同じではないか」という意見は他でも読んだことがあります。 日本では、高級紙に当たる新聞が大衆的に広まっているので、中身も中途半端だとか。 まあ、海外のインテリ向け高級紙を読んだことがないので、何とも言えませんが。 しかし英語の学習のためにTIME購読して、DM送付を許可しておくと、The EconomistだとかNational Geographicなどの購読案内が来るのですよ。 エコノミストなんて読むほどエグゼクチブじゃないのに・・・・・ 世界が違う気がします(笑) でもTIMEとかNewweekを読んでいると、米国寄りですね。 CNNよりBBCのほうが偏りが少なくウケがいいという話を読んだことがありますが、どうなんでしょう。 アル・ジャジーラが視聴できたらまた違うんでしょうね。

  • rarara390
  • ベストアンサー率47% (120/252)
回答No.4

日本の新聞と同時に仕事柄海外の新聞にも眼を通しています。 日本は了見が狭く、細かい国内記事が中心だと思います。 くだらなくも無いが、政治の話でももっと高度な話題は無いのか叉こんな事 記事にしないで、海外のエコノミスト、経済界の論説に見習え!と思うことは 多々有ります。 新聞販売数を伸ばす為の見出し、記事内容中心のような気がしてタブロイド 新聞と総合新聞は同じではないか、是でよいのかと思う事が多いですね。 叉外国でテロ事件、航空機事故が有った時など、日本人は巻き込まれていない と必ず注釈が有りますが、外国の新聞では自国民が居たかどうか等書く前に 事件の背景、今後の動向変化などに言及するなど社説ではなくとも、記者が 的確な解説をしています。同じ海外の事件を知る為には今後どうなるのかなど 影響を考えると海外の新聞の方が的確な情報提供をしてくれると思います。 病院に連絡して日本人が死傷者に居たのかなどを調べるパワーを背景、今後の 影響を聞くため専門家にコメント求めるパワーに振り向けた方が良いと思います。 執筆責任の為にも記者の名前を書き、アイツの記事は的を得ているとの評価を 競って欲しいです。

2007Taro
質問者

お礼

 ご回答ありがとうございます。  日本の新聞は内向きの記事になりがちだということですね。  ネット上の新聞では、英字紙のほうが記事の長さが格段に長い事、したがって、くわしく掘り下げられている事は感じていました。それと、欧米のほうがニュースが早く発信されることが多いですね。

  • ucok
  • ベストアンサー率37% (4288/11421)
回答No.3

#1ですが、お礼を拝見しました。せっかく挙げていただいた具体例を実際に見聞きしているわけではないので、何とも言えませんが、まず、例えば緒方さんなどは、国連高等弁務官というお立場で発言されますよね。なので、「日本にいると、国連で話題になることに、付いていけなくなりがち」ということは、あるのだと想像します。 例えば先日も、日本でアフリカ開発会議がありました。しかし、アフリカは欧米(特に欧)の方が遥かに身近に感じています。なぜなら、距離、言語、歴史の関係で、アフリカ移民が圧倒的に多いからであり、また移民たちも定着しているからです。ただ、グローバル化の今、日本にもアフリカ移民がジェット機で大勢来るようになり、受け入れ態勢が混乱しています。にもかかわらず、多くの日本人は、まだアフリカに目を向けていない。少なくとも自分たちとリンクしていない。そういうようなところを突いているのではないでしょうか。 しかし一方では、同じく国連などで取り上げられがちなエイズ問題にしても、日本では輸血による感染が大いに議論されていますが、欧米の活動家のあいだでは、もっぱら性交渉により感染が話題の主流で、少なくとも何年か前に日本で大きなエイズ会議があったときには、輸血問題が欧米人のあいだで、あまりピンと来ていなかったというコメントを、日本のメディアで聴きました。同様に、北朝鮮問題も、日本人や韓国人が主な被害者とされる拉致問題に欧米のメディアは非常に疎く、むしろ核問題に目を向けています。 ただ、メディアで発言するとき、頭のいい人は、対象が誰であるのかを意識していますから、日本のメディアでは日本語を解する人に向けて、英語圏のメディアでは英語を解する人に向けて発言するものだと思うのです。なので、日本では「皆さん、自分が見聞きしている情報以外の、こうしたものにも目を向けて」と言うのでしょう。 同様に、製作側も発言者に「あなたは、日本以外の情勢に詳しい人の立場から発言してほしい」と言いますから、余計に、そういう傾向が強くなるのでしょう。また、「コメンテーター」という立場は、所詮、番組にメリハリを付ける役目に過ぎない部分があり、結構、その場のノリで偏った発言をしてしまっている場合が多いので、私は割り引いて見聞きしています。 で、結論を言うと、一般視聴者としては、そういうコメントを見聞きしながら「そうなのかも。これから気をつけよう」と感じれば、それでいいのだと思うのです。また、コメントが「例えば、海外ではこんな情報が具体的にあるよ」という内容なら、「そうか、そんなことも世の中で起きているのだな」と知ればいいのだと思います。それを例えば、「へえ、欧米のメディアってすごいな」とか「ふーん、日本のメディアはダメじゃん」と考えてしまうと、ちょっと本末転倒かなと思います。

  • regist
  • ベストアンサー率22% (301/1356)
回答No.2

”世界”と言う言葉の定義が必要なように感じます。 それで言う”世界”って、何か、欧米のことの様に感じます。 であれば、日本にいるより、欧米にいた方が情報量が多いでしょう。 また、欧米のマスコミの場合、会社により出来事の捉え方が異なり、 数多くのマスコミの報道を比較することで、より俯瞰的に 出来事を把握することができると言う感じもします。 特に、アメリカでは保守的な某社とか、リベラルよりの某社とか、 結構カラーがありますからねぇ。 また、現場主義と言うのもあるのではないでしょうか? 湾岸戦争の頃、数多くのマスコミが撤退した中、CNNがバグダッドに残り、 空爆の様子を中継したのは、記憶に新しいところです。 確か、日本のマスコミは、完全撤退していたのでは無いでしょうか? ただ、質問者さんもお気づきだと思いますが、欧米においても、 その報道の内容は、自国に関連するところが一番多いのは当然で、 関係の無いところは報道されませんから、その意味では、 欧米のマスメディアだけで、全てを把握することは困難でしょう。 例えば、アフリカとか、アジアとか、それほど報道量が多いとは思えません。 日本のマスコミだけ、あるいは、欧米のマスコミだけと言うことでは、 世の中の出来事は俯瞰的に見ることは出来ないと思います。 日欧米のマスコミの多種多様なソースを用いて数多くの情報を入手して、 その中から、必要な情報を取捨選択すると言う事が、肝要ではないかと思います。

2007Taro
質問者

お礼

 ご回答ありがとうございます。  日本でよく使われる"世界"は、確かに欧米の事を指していることが多い様に思えます。"世界"はもちろん地球のすべてを指すものです。  「日欧米のマスコミの多種多様なソースを用いて」いくのがベストですが、時間も能力も限りがあって、なかなかむつかしいですね。

  • ucok
  • ベストアンサー率37% (4288/11421)
回答No.1

>長らく欧米で滞在された方が、「日本のマスコミ(新聞やテレビ)を見ていると世界の事がわからない」という意味のことをおっしゃいます。 どこのどんな欧米帰りがそんなことを言っているのでしょう。米国ほど自分とこの話しか報道しない国も珍しいと思うのですが。米国の一般的な国民も、昔からそれを大いに認めています。同様に英国や豪州を含めた英語圏は、英語の情報に頼りがちで、しかも世界の情報の大半は英語なのだと誤解しているので、マスコミを当てにしていると知識が偏ります。 ただし、日本で提供している世界情勢と、ほかの国で提供している世界情勢は当然違います。ニーズが違いますから。なので例えば「アメリカにいるとアメリカやメキシコのニュースしか入ってくるのに、日本では日本と韓国のニュースしか入ってこない」という類いのことは多々あります。 だからBSの海外ニュース番組放送や外国語の新聞があるのです。でも、日本にいながらにして外国語の報道しか視聴していない人って、たとえ本人が日本語を話す日本人であっても、ほかの一般的な日本人が当たり前に知っていることを全然知らなかったりするんですよね。

2007Taro
質問者

お礼

 ご返事ありがとうございます。  最近読んだ本では「日本人の背中」のP140に書かれています。著者は外国経験の豊富な方で、今年の出版です。  有名な方では、緒方貞子さん(国連の仕事をされていた)です。大前研一さんも、主に経済に関しての事ですが、同趣旨の事をかかれていたと記憶します。その他、テレビのコメンテータやゲストなどが同じ主旨のことを言っているのを聞いた回数はひと桁ではありません。  それで、「ほうー、そんなものか…」と思っていたのです。何が違うのだろうというのが、今回の質問です。  例に出されている米国の事はわたしも知っています。どの国も一般庶民は身近な事柄に関心が行くのは当然だと思います。

関連するQ&A

  • 欧米のメディアを日本語で読むサイトは?

    欧州のメディアでは、日本でテロリストと呼んでいるのをレジスタンスと呼んでいることを最近知りました。日本の新聞をいくら熟読しても、それは分かりませんでした。無意識のうちに洗脳されている自分が情けなくなりました。日本の新聞だけ読んでいると正しい中立的な判断が出来ないと思い至りました。ところが、英語はともかく、フランス語、ドイツ語、アラビア語は全く読めません。どこかのサイトで日本語に翻訳した欧米のメディアを読めるところはないでしょうか?幸い1つだけ見つけました。ル・モンド紙系統の配信のようですが、ちょっと量的に物足りません。どなたか、他に知っておられる方、そのサイトを教えて下さい。アラブからの発信も読みたいです。

  • 日本は欧米コンプレックスだろ?

    日本って欧米コンプレックスだろ? ニュースで パンデミック、クラスター、ロックダウン、ソーシャルディスタンスとかみたいになぜか日本語ではなく英語?を使いたがって説明してる 集団感染、社会的距離みたいな日本語で説明した方がわかりやすいのになぜか英語を使いたがる アラビア語や韓国、ベトナム語は使ってない マンションのホームページでもロケーション、アクセスみたいに英語を使ってる場合が多いです 周辺環境のように日本語使ってる場合もあります けどなぜか英語を使ってる場合が多いんだよね 外国人相手に売るならわかるけど日本語と英語混合 これは欧米コンプレックスだろ? マンションの名前でも英語やヨーロッパの言葉を入れたりしてます 外国語使うならアラビア語等でもいいはず 欧米コンプレックスだからマンション名に英語やヨーロッパ語使いたがってるんだろ? リバーサイドとかシーサイドとかこれをアラビア語やベトナム語のやつでもいいはず 今日のディナーは最高だった 今日の天気はグレイトだね ニュースやマンションの説明で英語をかたくなり使うのは上の二つのようなのと同じだよな 他にもよく聞くのが 「欧米ではー」のようなの 例えばニュースで欧米と足並みそろえようとか欧米の労働環境はーとかなにかと欧米欧米言ってます 9月入学にすると欧米と足並みそろえられるとか国際化がとか前に聞きましたがなんで欧米基準?それは欧米コンプレックスだからだろ? これって欧米コンプレックスだろ? アフリカや東南アジアでもいいのにかたくなに欧米がーとか言ってますから 他にもとある芸能人で欧米かといって頭叩く人がいます これもアフリカか、東南アジアかでもいいのに何故か欧米 それは欧米コンプレックスだからだろ? あと日本に何しにきたかのやつとかインタビューする外国人は白人系が多い これも欧米コンプレックスだからだろ? このように日本はなにかと欧米コンプレックスだろうと推測できる例があるけど欧米コンプレックスは間違ってないよね? じゃないとこんなにも欧米がーとかパンデミックだとか日本語以外の言葉使わないから

  • なぜ日本のマスコミ、新聞は日本の反中デモを取り上げないのでしょうか?

    なぜ日本のマスコミ、新聞は日本の反中デモを取り上げないのでしょうか? テレビ(マスコミ)の言う事を 今だにお年寄りとかは信じている人が多いです。 テレビが言ってないから大丈夫とか、テレビで言ってたから悪い人だとか・・・ マスコミの目的は?信憑性は?日本人にとって信頼できるテレビ局、雑誌、新聞はあるのでしょうか?

  • なぜ日本に来る欧米人は日本語を学ばないのか?

    英語圏出身の外国人って、日本語学習に対する意欲が薄いですよね。彼らが日本語を学ぼうとしない理由って何なのでしょうか?友達とかにあてはまる外人がいらっしゃる方、聞いた話など教えてください。 デパ地下スーパーで働いているのですが、当然のように英語で話しかけられて毎回困っています。しかも態度も口調もなんか上から・・・(お客様ですから当然ですけど) 世界の公用語だから理解して当然という主張?かもしれませんが、生活用品を買うのだからすくなくとも旅行者ではないはずです。生活に必要な言葉くらい学ぶ努力をすべきでは? 先日も私と私の友人が駅で欧米系の外国人女性に話しかけられ、私に英語で話しかけてきました。私は「英語を話せません」と英語で答えましたすると女性は呆れたような顔をして英語で何かを言い、一緒にいた英語の分かる友人が女性の言葉を訳してくれました。「英語位話なさいよ」と私は女性の言った言葉を理解するとその傲慢さに腹が立ち、女性に向かって中指を立てて「日本語位学んで来い!」と日本語で怒鳴りました。そうすると女性は驚いた顔をして逃げていきました。 何故日本に来る欧米人は上記のような傲慢極まりない考え方なんでしょうか?日本語を話そうとしないのには理由があるのですか?

  • 世界は日本をどう見ているのか

    トリノ五輪前の「日本の」マスコミのメダル予想はなんだったのでしょう。日本のマスコミは世界を全く見ていないと思わざるを得ません。もしかしたら、スポーツに限らずあらゆる分野で世界を見ていないのでは…。情けないことに私は英語が読めません。世界の新聞の社説、解説等を「日本語」で読めるサービスはありますか。また、英語翻訳ソフトはどれが一番良いのでしょうか。

  • 欧米の新聞

    欧米の新聞は日本の讀賣新聞や朝日に比して発行部数がとても少ないと聞きます。 にもかかわらず世界的な影響力は日本の新聞の比ではないと思います。 欧米の新聞文化は日本とどういった相違点があるのでしょうか?

  • 新聞に書かれている欧米にはアメリカはふくまれない?

    新聞に書かれている欧米ににはアメリカはふくまれない? 新聞に欧米のドイツ、フランスは・・・と書かれており 新聞における欧米には、アメリカは含まれないようですが どなたかお分かりの方宜しくお願いいたします。 広辞苑では当然含まれいますが・・

  • 欧米企業と日本企業の違いとそれぞれ向いている人間像

    日本語と英語を勉強中の中国人です。欧米企業と日本の企業の違いは何でしょうか。どんな人が欧米企業に向いていて、どんな人が日本の企業に向いているのでしょうか。 また、質問文に不自然な日本語がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。

  • なぜ日本のマスコミは

    なぜ日本のマスコミは国益に反する捏造報道をするのでしょうか? 私は19才の大学生ですが、高校生の頃にそういうことに何となく気づき始めました。 しかし日本の国民の多くは新聞やテレビの報道を鵜呑みにしてるのが実状だと思います。 マスゴミはそれを利用してるかのように誤報を続け最近の麻生さんの発言の件に関しては誤報どころか全くの捏造報道には正直呆れました。 日本の敵は朝鮮でも中国でもなくクソみたいな報道を続ける日本のマスコミだと考えています。 いつからこうなってしまったんでしょうか?

  • マスコミはなぜ「マスゴミ」と呼ばれるのか?

    誰かがかつてこう説明しました。 【本当に世の中に必要となることや、真実は報道しないで、 世の中には必要で無いとこと、国益や公益とはかけ離れたことを繰り返し 、 大げさに報道するからです。 日本の報道機関は新聞・テレビ・雑誌いずれもですが、 自社の利益につながることしか報道しません。】って。 私は常にBBC、ガーディアン, インデペンデント, CNN, ウォール・ストリート・ジャーナル, アルジャジーラなど、欧米のニュースを見てますので、多くの日本人にスノーデンの問題とか、欧米や世界各国の金融危機とか、世界問題に対して質問したら、皆の情報の欠如にショックです。 国際問題に関する報道・調査不足や政府に関する批判不足のため、マスコミはマスゴミと呼ばれると思いますか?