• 締切済み

留学生すべての親がこっちに来るとは限りませんを英語で・・

今年卒業でプロムがあるんですが両親がきません。たぶんホストファミリーなんかにもどうしてって聞かれると思うんですが(1)「必ず両親がこれるとも限りません」(2)「いろいろな理由でこれません」ってどういう風にいえばいいんですか? (1)? (2)They cant come for some reason. なんかおかしい響きのような気がします。

  • 英語
  • 回答数3
  • ありがとう数3

みんなの回答

  • ucok
  • ベストアンサー率37% (4288/11421)
回答No.3

>関係ない話にはなるんですが海外の学校ではHonor Roll AssembliesというAwardがあるようなんですが何段階あるんですか?honor rollやmerit roll があるようなんですが、ご存知でしょうか? 残念ながら存じません。調べてみてはどうでしょう。

  • ucok
  • ベストアンサー率37% (4288/11421)
回答No.2

本文には書かれていませんが、タイトルから察するに 「特別な理由はない」 (There is) no special reason. 「留学生の親すべてが来るのではない」 Not all parents of exchange students come. と言いたいのでしょうか。( )内は割愛可能です。 尚、They can't come for some reason.は「なぜだか彼らは来られない」という意味なので、あなたが理由がわからず困惑しているように感じられてしまいます。They can't come for various reasons.なら「いろいろな理由で来られないんです」という意味になるので、使えるのではないでしょうか。でもやはり、I guess they're busy.「忙しいんじゃないかな」くらいに言っておいたほうが相手も納得すると思います。「いろいろな理由」というと相手は「どんな理由?」と聞きたくなると思うので。

teruteru14
質問者

補足

関係ない話にはなるんですが海外の学校ではHonor Roll AssembliesというAwardがあるようなんですが何段階あるんですか?honor rollやmerit roll があるようなんですが、ご存知でしょうか?

  • BearCave
  • ベストアンサー率20% (189/909)
回答No.1

とりあえず質問の文を訳すと、 必ず両親がこれるとも限りません They may not be able to make it. いろいろな理由でこれません They won't be able to make it due to circumstances. でも両親が来れない理由を聞かれているのに、「必ず両親がこれるとも限りません」という返答は日本語でもおかしくないですか?「仕事が忙しくて」あたりが無難でいいと思います。

関連するQ&A

  • 英語の和訳をお願いします。

    If I could afford it I would! ;3; Plus, she can’t get into Tokyo Disney for free for some reason it’s a park they can’t get in for free. ;o; このfreeの訳をどんな風に受け取ったらいいのか分からなくて困っています。全体の和訳をお願いしますm(_ _)m

  • 文章から質問が二つあります。

    Every foreign resident has a different reason for why they come to Japan. Some come to study Japanese culture, such as manga, flower arranging or the tea ceremony. Others come to study martial arts, such as judo or karate. Yet others come to teach English or because of a Japanese boyfriend or girlfriend they met overseas. The reason I came to Japan is "none of the above." In my case, it all started with a university timetable. 週刊STの過去エッセイ(Why did you come to Japan?) にあったパラグラフです。 質問1: reason for why のforはあってもなくてもいいですか? 質問2: 「~の人もいれば、~の人もいる、しかしまた~の人もいる」 こういう文を書きたい時、some~, some~, but others~.という形も使えますか? 上記のパラグラフに出てきた使い方を知らなかったので疑問に思いました。 解説お願いします。

  • 和訳と英作をお願いします!!

    1、ホストファミリーからのメールの一部分です。和訳お願いします。 "Happy birthday" for last month. We would love to see some photos taken on your birthday and of your family. You will just miss our celebration for my birthday by a week. So we must have a big cake when you come. 2、英語で、『何て返事を返そうか、ずっと悩んでいたらこんなに返事が遅くなってしまいました』といいたいのですが何と言えばいいですか?? よろしくおねがいします!!

  • 英語の文章で

    He will go to France to study art some day. They have to study for many hours every day to pass the exam. ある本にのっていた文章です。 some day とevery dayの置く位置ですが、 例えば、some dayの位置は、study の後ろ、every dayは、一番後ろにつけても大丈夫なのでしょうか?ダメであればその理由を教えてください。

  • 和訳お願いします!

    ■Hi Sawa! (For some reason, my computer wont write Japanese, so I'll just write in English for now. Hope that's ok^^;) I saw your drawings, they're so pretty! I also have a devArt ▼これがよく分かりません。 (For some reason, my computer wont write Japanese, so I'll just write in English for now. Hope that's ok^^;) ▼これは絵が可愛いと言っているのですよね? I saw your drawings, they're so pretty! I also have a devArt

  • 英語の訳がわかりません。

    Some NGOs conduct research and then tell journalists what they have discoverd. Others get famous people to support them(rather like advertisers do). Still others organise large public demonstrations and protests in the hope that news organisations will report on them for that reason. 以上の文と、 For example,Amnesty's web site gives detailed information on human rights in most countries arond the world. の訳がうまくできません・・・。特にsome,others,still othersはどう表現すればいいのか・・・。 皆様助言お願いします!

  • 自由英作添削 もうしわけありませんが

    本当にすみませんがよかったら。。。。 家族とはどのようなものか自分の考えを述べよ(100~150) I believe that a family is something which is very difficult to describe but is very important for you. One reason is that your own family can understand you very much. For example, when you have difficulty with your future, you usually ask your family for advice. Some people may say that they talk with their friends about your trouble. Of course, they often do so. However , it is the case that they ask their family at last . People will find themselves being supported by their family. Can you imagine your life without the family ? In conclusion, There is no place like home , where your family welcome you.

  • 英語の問題

    教えて下さい (   )に入るのは4つの選択肢のうちどれになりますか?そしてその理由も教えていただければ助かります。 For some kids, old photos and baby pictures are embarrassing. For others, they’re valuable memories. But for thousands of kids living in orphanages worldwide,  these records of the past simply ( ). 1, aren’t forgettable 2,don’t exist 3,haven’t remained 4,weren’t given 宜しくお願いします。

  • 高校留学について

    私は今高1なんですけど、すごく留学したいと思っています。大学留学でなくて高校受験の方でです。最近今の学校の英語の授業じゃ物足りず、英語をもっともっと勉強したいという気持ちでもどかしいです。私はアメリカに知り合いとホストファミリーがいるのであっちに留学して、思いっきり自分で世界を広げたいと思っています。夢は国際関係の仕事に就くことです。早く決まったら今年中に行くつもりです。 でも、一番心配なのは今の高校を中退すること。将来的に仕事に就くのに不利になるとよく聞きますが、どんな点で不利になるのでしょうか?あと中退でも海外の高校で卒業証をもらえば高校中退ということにならないのでしょうか?回答お願いします。

  • 英語の和訳お願いします

    下記の文の和訳を、分かる方よろしくお願いします。 I had at least 5 guys in suits with earphones come up to me yesterday in Taito city and try to get me to go into "massage parlors" .... I didn't understand the Japanese word for it so then they made some really weird hand gestures and I understood what they meant.... prettyyyy weird and unexpected lol.... you never told me about them hahaa >.<