• 締切済み
  • すぐに回答を!

韓国人のための英語学校知っている方はおしえて!

韓国の女性と結婚をしました。日本で暮らしているのですが、 妻が「英語を勉強したい」と言っているのですが、どなたか日本国内の東京にある【韓国人のための英語学校】を知りませんか? 妻は日本語は、会話は生活レベルではできるのですが、漢字など読むことができませんので、日本人向けの英語学校だと厳しいと思いまして。 どなたか助けてください!!

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 回答数2
  • 閲覧数96
  • ありがとう数2

みんなの回答

  • 回答No.2

こんばんは。英語なのですね。 基本的に英会話学校はダイレクト・メソッド(英語を英語で教える教え方)のはずですから 人種は関係ありません。日本人講師に習うよりネイティヴに直接お習いになるのが一番だと思います。英会話をするのに漢字など必要ありませんし 日本語も必要ありません。テキストは全部英語で書かれています。母語が韓国語なのですから 日本語が混じると混乱します。 英語ということは 何か読みたいということなのでしょうか。 それだと話は違ってきますが。 まあきちんとした英会話ができるようになるになると 自然に読めるようになりますよ。 お近くの大手英会話学校でご相談なさるのが一番手っ取り早いとおもいますが。 御参考までに。元英会話講師からでした。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からの補足

早速ご回答いただきまして誠にありがとうございます! 元英会話の先生ということで非常に参考になりました! 妻と一緒に、パソコンを見ながら、「うんうん」とうなづいておりました。 ちなみに、妻は、英語の知識(文法、会話ともに)がまったくなく、 特に文法を習ってから、会話を習った方がいいのではないかと思っているのですが、その場合はどうしたら良いでしょうか? その場合でも、大手英会話学校が適しておりますでしょうか? 大変、お手数ですが、再度お教えいただけますと幸いです。 ちなみに、妻の希望としては、現状英語についての知識がない自分が恥かしく、子供が生まれた際に、子供に英語についての質問をされた時に、答えてあげたいという想いがあるようなのです。 本当、個人的な、家庭的な課題で恐縮ですが、 何卒よろしくお願いいたします。

関連するQ&A

  • 韓国で韓国人に「英語」で話しかけると嫌がられるでし

    韓国で韓国人に「英語」で話しかけると嫌がられるでしょうか。 見知らぬ韓国人に対して韓国語や日本語でなく、 英語で話しかけた場合、嫌がられるでしょうか。 会話を挑むとかでなく、旅行者として道を尋ねたり、 値段を質問したりする場合です。 観光地では日本語が通じることが多いようですが、 通じるとは限らないし、 いきなり日本語で話しかけるのはちょっと抵抗が有るのです。 英語なら一応世界共通語っぽいので英語の方が良いかなぁとぼんやり思います。 それに韓国語ってさっぱりわからないのですあたし。|・ω・`) まぁ英語もたいしてできないですが。

  • 中国人は韓国人をどのように呼ぶ?

    日本では韓国人の人名は韓国語で呼びますよね。でも、昔は漢字を日本語読みしていましたが、韓国側からの反発で現在のように読んでいますよね。 でも、韓国は中国人が韓国人を中国式に読むことには何ら抗議をしないのでしょうか?

  • 中国人・韓国人留学生の家庭教師として・・・

    日本語を教える事になりました。 週一回で時間は一時間~一時間半です。 彼らは会話の勉強をしたいと言っていますが何かおすすめの方法などありますか。 韓国人の方は漢字をあまり使えませんが日本語をとても良く話します。英語は使えません。 中国人の方は漢字はもちろん完璧です。 英語もある程度使うので、日本語で意思疎通がしにくい時には英語で対応します。 おもに私が生活面においても多く関わるのは中国人の方です。 外国人に日本語を教えた経験のある方、 逆に外国人に外国語を1対1~2の状態で教わった経験があり、なおかつ効果を実感できた方にご回答頂ければ幸いです。 失敗談なども合わせて質問とさせて頂いております。 私自身も英語をを勉強し続けてはいますが特別に何か塾のようなところに行った経験がありません。 学校の授業のみです。 よいアドバイスを期待しております。

  • 回答No.1
  • yamiyo
  • ベストアンサー率29% (185/633)

全国にあるYMCAを利用されてはいかがですか。 私の近所のYMCAでは、日本人講師が外国の方に主に日本語&英語を教えています。 質問者さんなら東京のYMCAで・・・ http://lang.ymsch.jp/statement/01statement.html#01mission http://lang.ymsch.jp/japanese/index.html

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

関連するQ&A

  • 韓国人への日本語教育について

    韓国語と日本語は似ている点も多く、韓国人は比較的日本語を習得するのが早いといわれています。 そこで質問なんですが、日本語と韓国語の類似・差異をふまえたうえで、どのような教授法がいいと思われますか?この点は違いが大きいので気をつけたほうがいい・こんな教え方がいいなどありましたら教えてください。また日本国内で勉強する場合と韓国で勉強する場合にも教授法に違いがあると思いますが、その違いについても教えていただければと思います。よろしくお願いします。

  • 韓国人の名前について

    QNo.903067で韓国人が あまり漢字を使わない傾向にある理由が示されており、勉強になりました。 ところで、NHKのハングル講座でも、漢字は確かに出てきていないようなのですが、最近の韓流ブームで話題になる女優・俳優の方は、みなさん漢字の名前をもっているようです。また、私が名刺交換した経験のある韓国人の方も、漢字で表記しています。 そこで、質問。 (1)日本の出生届のような、公式書類に対して韓国人は漢字で届出をするのでしょうか。 (2)漢字では表記できないという名前を持つ韓国人の方はおられるのでしょうか?

  • 韓国人の名字のボンについて

    韓国人の戸籍謄本を日本語に翻訳しよとしてますが、 韓国人の名字の韓国語ではボンという(強いて言えば先祖の派のような) 漢字では本と書きますが、日本語でなんと翻訳した方がよろしいでしょうか?教えて下さい。

  • 韓国人の友達がほしいのですが、どうしたらよいでしょうか?

    韓国人の女性と結婚をしました。 妻は、いままで韓国で生活をしていて、先月(4月)に結婚し、それを機に日本に住むようになりました。 現在主婦として毎日家で一人で待っているので、すごく寂しがってホームシックになってます。できれば、日本(東京)で韓国人の友達を作りたいのですが、どのようにすればよろしいでしょうか? 日本に在住する韓国人の方の集まるコミュニティなどあるとうれしいのですが。在日の韓国人の方だけではなく、日本の方でもお友達になれるコミュニティがあるとうれしいです。 すごく寂しそうにしているので何とかしてあげたいのですが、 ご存知の方、助けていただけますと幸いです。

  • 韓国人女性との結婚について

    韓国人女性と結婚されている方、もしくは知人にそのような方がいらっしゃる方に質問です。 韓国人の女性と付き合っていて結婚を考えています。彼女とは留学先で知り合い、会話は英語でしております。 彼女はかなりのインテリで家庭もそれなりだと思います。 私は韓国語は片言しか話せません。 彼女は現在、日本語を勉強中で簡単なことなら日本語で理解できるようになりましたが、複雑なことはまだまだです。結婚すれば、日本に住むことになります。 国際結婚はいろいろ大変なことがあるだろうとは思いますが、どのようなことが起こり得るか、また、実際に結婚されていらっしゃる方はどんな点に苦労されているか、教えてください。私の両親、彼女の両親ははっきりとは言いませんが、あまり賛成しる様子ではありません。よろしくお願いいたします。

  • 韓国人は名前を中国語読みしても怒らない?

    韓国人に対しては人名の漢字を日本語読みしないような風潮があります。 私事ですが、私は中国が大好きで、中国語を勉強していて、普通の日本人よりも中国語を多く知っていると思いますし、勉強のため、常日頃辞書を持ち歩いております。 そういう私であれば、韓国人の方の名前を韓国語の読み方がわからない場合は、日本語読みすると怒るのでしょうが、中国語読みしたら怒らないと思えばよいのでしょうか?

  • 外国人のための翻訳学校

    現在、北米の大学で日本語を勉強中の英語ネイティブの友人が、将来『英語⇔日本語』の翻訳家になるために、大学卒業後に日本に来て、日本で翻訳の勉強をしたい、と言っています。 日本国内の、外国人向けの翻訳学校を探しているらしいのですが、全く情報が得られなかったそうです。 私もネットで探してみましたが、日本人向けの講座ばかりで、外国人向けの講座や学校をみつけられませんでした。 外国人のための翻訳学校や翻訳講座をご存知の方がいらっしゃいましたら、教えていただけないでしょうか? よろしくお願いします。

  • Fの音を正しく発音する韓国人、しない韓国人

    韓国語の超初級者です。 ハングル文字は表音文字で、ほとんどの音を表記できるという謳い文句ながら、できない音に、Fの音があると習いました。 以下、ごちゃごちゃと質問文章を書いていますが、韓国人(全国の平均的な)は、Fの音を発音できますか? 因みに、日本人は、エイプリルフールという英語を、日本語の会話の中で発音するときは、HOOLのようにH音で発音しますが、もちろん知識としてはFOOLのF音であることを知っているので、アルファベットで書いたり、英会話として発音するときは、FOOLと発音します。 宝石のティファニーのFの音は、何と発音するのでしょう 少女時代なる音楽グループのアイドルのティファニーは韓国人には、ティパニーのPの音で呼ばれ、文字も、ハングルのPの子音を使っているようです。 発音できないという意味なのか、表記できないというだけなのか、 動画は、開始1:49で、英語のFORの音を、ほぼ正しく、吹き出す力は弱く、Hの音にも聞こえますが、歌っています。だから、韓国人は、Fの音を出そうと思えば出せるのでしょうか。 外国から輸入される物には、当然Fの音があり、それはPだけでなくHの音のハングルで表記することもあるようです。 日本人は、フットボールをFOOTBALLと発音せずにHUTTOBORUと発音します。これも本当は変です。しかし、日本語にFの音がないので、Hを使っているだけ。韓国も、これと同じなのか。 HやPの音を韓国語会話の中では使い、英語の歌の時は、(ほぼ)正しくFと発音するということなのか。 英語になじみのない世代の韓国人は、FOR YOUとシャレて話すときは、どんな音を使うのでしょう

  • なぜ日本人は韓国人を嫌うの??

    こんばんは。小学6年まで日本にいて、中1から今まで(現在中1)韓国語を勉強しています。先に一様いいますが、もしかしたら文章に生意気なことを書くかもしれないのであやまっておきます。ごめんなさい なぜ日本人は韓国人を嫌うんですか? 韓国人が嫌うから日本人も嫌うんでしょうか?? そして、現在は反日教育をしていないのに、日本人が韓国人に悪口を書く際にいまだに反日教育をしているような言い方ですが、本当にそう思ってるんですか? いま、中学に通ってると中2から外国語を勉強するんですが、みんな僕に「日本語を勉強する」って言ってくれますし、みんな優しくしてくれます。 ある子は日本に連れてってとも言います。 40才くらいまでは日本をそんなに侮辱しません。 40才からはどうかはわかりませんが・・・ 私のおじいちゃんも「6・15」事件(だっけ?)それにかかわりましたが、別に私を嫌うこともしませんし、日本にだって旅行をしてよく私を釣りなどに誘ってくれます。 お父さんも日本で仕事をしています。 お母さんも、よく近所の人としゃべります。やっぱり、人間は汚い所しか見れないんでしょうか? 韓国人も日本人も・・・ 結局なんで、日本人は韓国人を嫌うんですか?私は今、すごくそのことに悩んでて心が痛みます。

  • 韓国人の血

    私は、韓国人の祖父と日本人の祖母を持つクォーターです。 生まれた時から日本で生活、日本語しか話せません。 私も夫 日本人と結婚して子供がいます。 もし私の子供が結婚する場合、相手の家族に私がクォーター韓国人の血が入っている事は気になる物でしょうか? 私は、育った環境は全くの日本なので、日本人として生きて来たつもりです。 食生活などが、親の影響でキムチなど辛い物、韓国食も食べて育ちましたが、主に日本食、子供もそれを食べて育って来ました。 大きくなってから、私はクォーターだという事を知りました。学校での勉強やニュースなどで、韓国人と日本人の差別問題などを知りましたので、韓国人と聞くと良い印象を持たない人もいるでしょうか? 子供が結婚する時に影響するでしょうか?