• 締切済み

翻訳のプログラムについて教えてください

php+mysqlを使って、日本語・韓国語双方で、投稿・閲覧ができる掲示板を作りたいと考えています。 このために、日本語⇔韓国語の翻訳が必要になりますが、 phpで使える、日本語⇔韓国語の翻訳プログラム(ライブラリ? API?)ってあるのでしょうか? できれば、無料がいいのですが、有料でも仕方ないかなと思ってます。 いろいろと検索したのですが、見つけられませんでした。 ご存じの方がいらっしゃいましたら、教えてください。

  • PHP
  • 回答数1
  • ありがとう数0

みんなの回答

  • KuMa_bEaR
  • ベストアンサー率38% (5/13)
回答No.1

>phpで使える、日本語⇔韓国語の翻訳プログラム(ライブラリ? API?)ってあるのでしょうか? 有料の場合、systranやamikaiの企業ソリューションがあります。 無料の場合、ライブラリは存在しません。 無料翻訳サイトにhttpリクエストをpostしてresponseを解析する、という方法があります。 >php+mysqlを使って、日本語・韓国語双方で、投稿・閲覧ができる掲示板を作りたいと考えています。 naver http://www.enjoykorea.jp/に聞いてみたらいかがでしょうか。

参考URL:
http://www.systran.jp/

関連するQ&A

  • ボランティアで翻訳したいのですが・・・。 

    勉強中なのでボランティアで手紙などを無料で外国語⇔日本語に翻訳させていただきたいなどという場合に、掲示板に書き込みをして募りたいと思っているのですが、そのような掲示板または、こういうやり方がある、というのをご存知でしたら 教えていただけないでしょうか。 とあるプロバイダーの会員むけ交流掲示板に投稿しましたら、 ジャンルがあわなかったのか、はねられてしまったようで・・・ボツにされてしまいました。 よろしくお願いいたします。 

  • 外部プログラムからAPI経由で利用可能な翻訳ソフトを探しています

    外部プログラムからAPI経由で利用可能な翻訳ソフトを探しています 条件としては ・APIが提供されており、外部プログラムからの呼び出しが可能 ・ユーザー辞書の設定が可能 です。 有料/無料問いませんが、個人利用目的のため安ければ助かります。 サーバ形態で提供される翻訳ソフトの場合はAPI利用可能な物も見受けられますが、 これらはビジネスユースを想定しているためライセンス料が非常に高かったりで手が出せません。 また、WebではGoogleやMicrosoftが翻訳APIを公開していますが、 ユーザー辞書の設定などが出来ず翻訳精度の向上に限界があるため除外します。 色々と条件付きですいません。

  • フランス語の翻訳

    どこか無料で日本語をフランス語に翻訳してくれるページを知りませんか?英語や韓国語は無料で翻訳してくれるページがあるのですが…。

  • 有料の翻訳ソフトはエキサイト翻訳よりも勝りますか?

    いつも、英→日を翻訳する場合、エキサイト翻訳を使っています。 しかし、かなり不自然な日本語で意味がつかめないことがあります。 (無料で使わせていただいているので、仕方ないと思いますが。) 有料の翻訳ソフトでしたら、スムースな日本語に翻訳してくれるのでしょうか?また、オススメのソフトがありましたら名前を教えて下さい。

  • 韓国語への翻訳をお願いします。

    とあるゲーム内の掲示板に韓国語で書き込みがありました。 書いてある内容は翻訳サイトで理解できたのですが 返事が書けなくて困っています。 以下の日本語を韓国語に翻訳していただけると助かります。 よろしくお願いします。 1) 書き込みありがとう。 ここでは政治的な問題を抜きにして楽しもうよ。 2) 私は韓国語がわかりません。 韓国語で書き込んでいただいてもお返事できないことがあります。 ごめんね。

  • お薦めの無料韓国語翻訳サイトを教えて下さい

    韓国語で手紙を書きたいのですが、excite翻訳を試しに使ってみたところ訳がおかしいです。 日本語→韓国語→日本語で確認してみたのですが。 自然な翻訳が出来るお勧めの無料翻訳サイトがありましたら教えて下さい。 あと、日本語から韓国語へ翻訳される際にパンナムに出来るのでしょうか?

  • 無料翻訳サービスってないですか?

    無料翻訳サービスを探しています。 ネット上やカード会社など、信頼できる所ならば どこのサービスでもかまいません。 日本-韓国、双方。 よろしくお願いします。

  • 翻訳をお願いします。

    韓国在日です。家族関係証明書を取りました。 日本語の翻訳が必要です。一枚の用紙で送って来ました。 韓国語で書いています。日本語の翻訳が必要です。 韓国語が分かる部分と分からない所が有ります。 分からないところを日本語で教えて下さい。 (1)トゥンロッキジュンシ (2)カジョッサハン (3)チャニョ (4)ウィ カジョッカンケイ チュンミョンソヌン カジョッカンケイトゥンロップウィ   カロッサハンガ トルリンオッスムル チュンミョンハンミダ。 以上の文章は韓国語で書いていました。韓国語で入力出来ないのでカタカナで略しました。 分かりにくいと思いますけど分かる方日本語で翻訳お願いします。

  • EeePCで使う韓国語翻訳ソフト

    EeePCはあまりサイズが大きなプログラムを インストールすることが出来ないのですが どなたかEeePCで快適に韓国語の翻訳ソフトを 使っている方はいらっしゃいませんか? 「コリャ英和!」の韓国語ソフトの購入を考えたのですが EeePCに入れるには厳しいと言われてしまいました。 日本語→韓国語、韓国語→日本語に双方向翻訳できる 韓国語ソフトを探しております。

  • 携帯で使える、無料・有料翻訳サイトを探してます。

    携帯で使える、無料・有料翻訳サイトを探してます。 イギリス語と中国語、フランス語を、日本語を入力して翻訳できる携帯無料サイトを探しています。 よろしくお願いします。

専門家に質問してみよう