- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
みんなの回答
- chikusuke
- ベストアンサー率14% (132/886)
たぶん支持線や抵抗線のことを指すのではないでしょうか。 例えば、機能していた移動平均線などの支持線を大きく割り込んだら チャートが崩れたと判断して売るとか。(抵抗線は逆)
関連するQ&A
- PEラインのラインブレイクについて
シーバスフィッシングの際、今までPEライン1.5号を使っていましたが、知人から飛距離の出る1号で充分だと話を聞いたので、先日PE1号に巻き直しました。 ところが、1号でキャストをした瞬間に、なんとラインブレイク!!しかも一晩で5回も!!このようなキャスト時のラインブレイクを防ぐにはどうしたらよいのでしょうか? ちなみに、 リダー(フロロ25lb) ルアー(SHORE LINE SHINER R50/14.4g) です。よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 釣り
- マーケットスピードの黄色いライン
恥ずかしいのですが・・・・ 「ツールバー」に出てくる日経225などのチャートの黄色いラインと、 ザラバ情報に出てくる「歩み値チャート」の黄色いラインは、 何を意味しているのでしょうか? どうしても分かりません。どうかよろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 株式市場
- ブレイクする=break?
日本の芸能ニュースで、急に人気が出たり、歌などがヒットすることを「ブレイクする」と言いますよね。 これって英語のbreakからきているんでしょうけど、breakにそんな意味があるんでしょうか。 その歌手は昨年ブレイクした→This singer broke last year というと、破産したみたいですよね。 breakを「ブレイクする」という意味で使う正しい英語表現を教えてください。
- ベストアンサー
- 英語
- break out の使われ方ついて
break out の意味は"突然起こる"だと認識していますが、「株がブレイクアウトする」とか「オンライン会議のプレイアウトルーム」などで使われるのは何故でしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
- "ブレイクする"とは、どういう意味でしょうか。
「そしてスウェーデン・サウンドのポップでキャッチーなメロディとブレイクする要素がふんだんに詰め込まれているアルバムLiving In Americaで日本デビューを果たす。」 こういう記事を読みながら、面白く日本語勉強をしていますが、 やっぱり"ブレイクする"という、辞書にもない言葉が出るとつらいです。 "ブレイクする"って、どういう意味でしょうか。
- ベストアンサー
- 海外アーティスト
- break the edgeとは?
バリ取り(deburring)の作業手順書の中に”break the edge to avoid heat concentration” という一文があるのですが、ここでbreakはどういう意味になるのでしょうか? よろしくお願いいたします。
- ベストアンサー
- 英語
- ブレイクアウトって何?
下方ブレイクとか、ブレイクアウトした・・・ とか、良く先物相場で聞くんですが、これって 何のことを意味しているんでしょうか?? また、この方法・手法のことに関する詳しい解説が 載っている書籍などを、もしご存知でしたら、是非、 ご紹介下さいませんでしょうか?? よろしくアドバイスのほどお願いします。
- ベストアンサー
- 先物取引
お礼
教えて頂いて、有難う御座いました。