• 締切済み

「大きな古時計」の外国語

「大きな古時計」の作曲者、ヘンリー・C・ワークの生まれ育った町、 コネティカット州ミドルタウンにあるウェスレヤン大学の学生です。 (NHKの番組に出演されていたのは私の音楽の教授、 ニーリー・ブルース氏です。) 質問: 「大きな古時計」の外国語を探しています。 ドイツ語、韓国語(勿論英語・日本語も)は見つかったのですが、 中国語が見つかりません。ご協力願います。

みんなの回答

  • taiwan38
  • ベストアンサー率28% (35/121)
回答No.1

Shaggyさん、こんにちは。 うちの生徒が見たらしいんですよねぇ。 中国語版「大きな古時計」 翻訳バージョンなら手元にあるんですけど、これどうやら音には合わなさそうだし・・・。 多分、ちゃんと音にあった中国語バージョンもあるとは思うんですけど。不明。 ちょっと探してみます。 急いでは無いですよね?(今週末テストなんで・・・すんまそん) それとも他に誰か、ご存知の人いますかね?

関連するQ&A

  • ドイツ語学習 通信教育について

    1ヶ月前からドイツに住んでいる者です。 夫がドイツ人で二人とも英語が話せるので現在は英語で会話しておりますが、ドイツに住むからにはドイツ語を学ぼうと思っています。 当初、住んでいる所からちょっと遠いのですが語学学校に通おうと思っていましたが、現在住んでいる町には学校がなく、一番近いところでも片道1時間半ぐらいかかるので、どうしようかな、と思っていたところ、ゲーテ・インスティテュートが通信講座を提供していることを知りました。 ゲーテは非常に評判がよく、ドイツ国内でもかなり有名なのですが、 通信に関しては経験や情報がほとんどありません。 私のドイツ語レベルはほとんど初心者です。NHKのラジオ講座を半年x2回聞いたレベルなので。そういう私でも、通信講座で通学と同じぐらいの効果を得ることは可能なのでしょうか。語学を通信で勉強したことがないので、もしどなたかご経験のある方がいらっしゃればアドバイスをいただければと思います。 いずれは、こちらで仕事ができるぐらいのレベル到達が目標です。 どうぞよろしくお願いいたします。

  • ドイツへ留学したいです。主に土地のことなのですが、どなたか相談に乗って

    ドイツへ留学したいです。主に土地のことなのですが、どなたか相談に乗っていただけませんか? こんにちは。 ドイツへの留学を考えています。 ドイツ語を話せるかどうかは勉強して何とかするしかありませんし、制度等については調べると何とかなりそうなので置いておきますが、土地のことはなかなか調べようがないので質問させていただきます。よろしくお願いします。 私の今の段階での条件というかイメージなのですが、 まず第一に騒がしいところは嫌だなぁと思っています。 ドイツだと日本とは違い都会でも洗練されているのかもしれませんが(ただの幻想でしょうか…?)、現代的なビルが立ち並んでゴミゴミした、日本の東京のようなところは避けたいです(もちろん東京にも静かな場所はありますが、都心部の意味でです。)。 それも又、先進国ドイツのドイツらしさかもしれませんが、せっかく歴史的に価値のある場所が多いドイツなので文化的な心の休め方(落ち着いて読書をしたり、ピアノを弾いたり、散歩をしたり)ができたら良いなあと思っています。 (あくまで「街」なので近くに大都会があって、その場所自体は静か、なところもいいのですが家賃がすごい高いのでしょうね…) それから、上と同じになってしまうのですが、落ち着いた街が良いなと思います。 石造りの家や舗道、公園、教会、などなど、近世ヨーロッパを感じさせるロマンあふれる街…なんて書いたら贅沢かもしれませんが、ゲーテやクラシック作曲家が活躍した頃の「時」を感じたいという、これは私の欲求です…。 それとも日本で浅草が観光名所になっているように、そういうところも観光名所となって人であふれかえっているのでしょうか? 何も知らない私が今「良いな」と思っている土地は、イベント等に関連すると地理的にはバイエルン州、歴史的に魅力的で是非とも住みたいと思っているザクセン州ライプツィヒ、あるいはドレスデン、あたりです。 ドレスデンならバイエルン州のすぐ近くだからすごくいいなと思っています。 どうなんでしょうか? フランス寄り、オランダ寄りの場所についてはまったく知りません。 そういったところも含めて、どうか、アドバイスをください! お願いします!!

  • ヨーロッパで挨拶ciaoとcheersの使い分け

    こんばんわ。お世話になります。 5月にドイツへ初めて行ってきたのですが、 挨拶で交わす言葉の違いについて、疑問を持ちまして質問させていただきます。 ドイツにおいて、「さよなら」の意味でチャオとチアースの地域毎の使い分けとかはありますか? いろんな町の人と挨拶をしてみて 私の印象は、中西部ライラント・プアールツ州ではチアースを使う人が多かった バイエルン(たとえばミュンヘン、アウグスブルク)の人はチャオを使う人が多いような気がしました。 私個人の勝手な思い込みで恐縮ですが、チャオはラテン語圏の人が使うイメージがあるのですが、チャオとチアースの使い分けとかあるのでしょうか? よろしくお願いします。

  • ドイツ人の友達を家に招きたいです。食べてもらう料理の献立、聞いてもらう日本の音楽について相談させてください!!

    カテゴリーに外れてしまって申し訳ございません。 この週末、ドイツ人の友達(35歳・女性)が私の町に来ることに なりました。ドイツ語はもちろん、英語も自信ないのですが、 ぜひこの機会に私の家に来てもらって、日本の手作り料理を食べて もらいたいなと思っています(これから提案する予定です)。 そこで今、ドイツの友達に食べてもらうための献立を考えている のですが、どのような料理がいいと思われますか? ドイツのかたに日本の家庭料理を食べてもらうとしたら 皆さんならどんな料理を出してあげたいですか? 今、私が考えているひとつが「おでん」なのですが、 おでんは根野菜を入れるのですが、大根の味や匂いが どうかなぁ・・・・と思って悩んでいます。 (いつか、大根は外国人にとってオナラの匂いがするって 聞いたことがあって・・・・ 今考えているのが、おでんor鍋・茶碗蒸し・おにぎりorカキ飯・ 豆腐入りチキンナゲット・ジャーマンポテトです。) それと、夫の協力もあり、ドイツの友達を車に乗せて 一緒にドライブにも連れていってあげたいのですが、 その時に音楽をかけようと思っています。 できれば日本の歌手の音楽がいいかなと思うのですが、 皆さんなら、どのような曲を聞いてもらいたいと思われますか? オススメの歌手などありましたら教えてください。 (車は主人の車を使います。主人は倖田くみさんの曲ばかり 持っていて、いつもその音楽が流れているのですが、 倖田くみさんの曲を聞いてもらうとしたらどうでしょうか?)

  • この時計は外国でも使えるか

    この時計は、外国でも使えますか? 送料無料☆電波・針表示カレンダー・電池寿命約10年 腕時計 ご覧のように、1秒の狂いもない正確時刻の電波時計です。 両局受信(40kHZ・60kHZ)で日本全国に対応します。 ・日常生活防水 ・針表示カレンダー ・電池寿命約10年(購入時から10年を保障 するものではありません。新品電池を入れてからの 目安です。) ・文字盤ケースサイズ約4センチ ★もちろん新品、未使用です。一年間の保証書付き。 ★消費税、送料は別途頂きません。

  • はいりやすい外国語/でやすい外国語

    最近歳のはなれたスウェーデン人の友人から彼が留学した日本の大学の話を聞きました。そこでは大学生が外国語について、はいりやすい/にくい、でやすい/にくい外国語という区別をしていたそうです。私の大学時代にはこの区別はもうなかったので、知っている方がありましたらなんでも教えてください。とくにどの時期にどのようなニュアンスで使われていたのかが知りたいです。 例えば、ドイツ語は「はいりにくくでやすい」外国語なのだそうです。暗記事項が多く、簡単な文を正確につくるのも難しいのですが、一度覚えるべきことを身につけてしまえば、ニュアンスまで表現できるかは別として、難しい内容を表現する場合でも正しい文がつくれるようになるという意味だそうです。 反対に英語は「はいりやすくでにくい」言語で、簡単な文章を作るためにはそれほど知識が要らないのに、すこし込み入った内容を表現しようとすると例外の多い複雑な文法に取り組まなければならない、というわけです。 外国語をこのように捉える考え方自体は、今もあるものですが、「はいる」、「でる」という言い方は一度も聞いたことがありませんでした。とても的を射た表現だと思ったので、質問します。どの外国語がはいりにくいか、でやすいかではなく、この表現自体について何か知っていることがあれば回答をお寄せください。

  • ※至急※ 日本語を英語とドイツ語に訳してください。

    英語だけ、またはドイツ語だけでも宜しくお願いします。 翻訳して頂きたいのはこんな感じの内容です。 「こんにちは。突然、お手紙を送って申し訳ありません。失礼をお許しください。この手紙を読んで頂けたら嬉しいです。私の名前は○で日本の□に住んでいる△歳の中学生です。YouTubeでそちらの学生さん達が去年の3月11日に起きた東日本大震災に対して歌っておられる●という曲を拝見しました。私はそれを見て、とても嬉しくて涙が止まりませんでした。歌詞も歌っている姿も心に響きました。他にも今回の地震の応援ソングがたくさんありますが、私はこの曲と映像が一番だと思います。私は今回の地震の被災者ではありませんが、とてもそちらの生徒さん、先生方、また協力者の方々、全ての方に感謝しております。私はいままでフィリピンやチリなど海外で地震が起こっても心配することだけで、何も行動に移す事が出来ませんでした。●を聴いて感動すると共に行動に移す事が大切だと感じました。私はこの曲がとても気になり、色々調べました。そして、校長先生は他校にこの曲を宣伝したり、生徒さん達は全く知らない日本語の歌詞をドイツ語風にかえたりと、様々な努力・苦労を被災し傷ついた子供たちのためにしたことを知りました。日本から遠いスイスでも日本の事を考えてくれていることを知り、嬉しく思いました。日本は地震が毎年起こりますが、今回のような地震は1000年に1度といわれるような大規模な地震でした。私が生まれる前の1995年1月17日にも私が現在住んでいる地域で阪神・淡路大震災とよばれる地震が起こり、約6500人の死者が出ました。しかし、去年起こった地震は約16000人の死者が出ました。この地震によって親や子供、祖父母、親戚、ペットなど自分の宝ともいえる存在の人を失ってしまい、悲しんでいる人が数え切れないほどいます。地震による津波で私の知人も家族を失いました。彼女は自然災害は防ぎようがない、私は私のような状況におかれている人々を助けたいと言っていました。彼女のように、多くの人々は前向きに復興の事を考えています。震災当日、震災後のテレビ・新聞は全て震災についてで、津波によって町が破壊されていく様子の映像や被災者が号泣しながらインタビューに答えている様子が繰り返し報道されました。新聞には毎日、死者数が載り、毎日増えていました。私の学校では被災者を支援するための専門の委員会が生徒や保護者から支援金を集めたり、厳しい冬を乗り越えるためのヒーターや震災によって学校にさえ行けない子供たちのために鉛筆やノートなどの文房具を被災地に送りました。私のリベラルアーツの授業では実際に被災地に行った先生方が撮った被災地の写真を見たり、被災者の状況について聞き、学びました。その先生方は「自分が考えていたよりもひどい状況だった。」と話していました。1995年の阪神淡路大震災は風化してきています。しかし、誰もが2011年の東日本大震災を忘れず、覚え続け、後世に伝えることを望んでいます。●は私にとって心の支えとなる曲です。これからも、聴き続けたいです。本当にありがとうございます。長々しくなってごめんなさい。読んでくれてありがとうございます。」 ↑長々なって申し訳ありません。●=曲名です。 出来るだけ至急でお願いいたします。

  • 外国語を使わずに外国人とわかりあえるもの

    外国人とコミュニケーションをとるにはまずその国の言語を学ぶほうが良いと思っていましたが、必ずしもそうではない場合があります。 数字や数学の公式は世界共通ですね。化学の元素記号も世界共通だと思います。 長さ・重さ・量などの単位は?音符はどうなんでしょう? スポーツを通してわかりあえる人もいれば、音楽を通してわかりあえる人もいます。 外国語を使わずに外国人とコミュニケーションがとれる共通言語や記号または手段など、ほかに何があるのでしょうか?

  • 外国人はなぜすぐに外国語がうまくなる?

    タイトルの通りです。外国人は日本人に比べて他の言語を話せるようになるのが早いような気がします。私のアメリカ人の友人が1年ほど日本に留学にきていたのですが帰国するころにはかなり流暢に話せるレベルにまでなっていました。日本では英語を中学から大学まで10年弱学ぶにもかかわらず話せない人がほとんどです。また1年くらい留学したとしても彼らのようにはいかないと思えます。これはなぜなんでしょうか。日本人の性格、英語教育の制度の問題など何でもいいのでご回答ください。よろしくお願いします。

  • 外国人の外国語

    わかりにくくてすいません。えーと、今のヨーロッパのサッカーは外国人がかなり多いですが、その外国人はやはりその国の言葉を話すのですか?また彼らは流ちょうに話すことが出来るのですか?