somethingとanythingの使い分けは?

このQ&Aのポイント
  • 一般的には肯定文でsomething、疑問文や否定文でanythingを使うとされています。
  • しかし、疑問文でも「~しましょうか」「~してくれませんか」と申し出る場合はsomethingを使うこともあります。
  • 具体的な場合には、Do you want to drink something cold?という表現がよく使われますが、Do you want to drink anything cold?という表現も間違いではありません。
回答を見る
  • ベストアンサー

something と anything の使い分け?

一般的には肯定文でsomething 疑問文、否定文でanything を使うとされていますよね。 ところが、疑問文であっても May I have something cold to drink ? Shall I give you something cold to drink ? となりますね。 これは、「~しましょうか」「~してくれませんか」と申し出たり、頼んだりするときは疑問文であってもsomethingを使うとなっているらしいのですが、 「何か冷たい飲みものが欲しいですか。」 「何か冷たいものが飲みたいですか」と尋ねる場合 Do you want anything cold to drink ? Do you want to drink anything cold ? Do you want something cold to drink ? Do you want to drink something cold ? どちらを使うのでしょうか。 言おうとしていることは Shall I give you something cold to drink ? と同じように思えますが。 よろしくお願いします。

  • 英語
  • 回答数2
  • ありがとう数1

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • joshsan
  • ベストアンサー率39% (116/293)
回答No.2

something は、何か(一つ)という意味ですが、somethingと言う時、頭の中には具体的なイメージが浮かんでいます。一方、anything 何でもいいから(一つ)には、具体的なイメージがありません。 Do you want something? こう聞いた場合、聞き手は相手がYesということを想定し、飲み物をserveするイメージが浮かんでいます。また、そういう状況で使うのです。例えば相手が「ああ、のどがかわいたなあ」などとつぶやいた時。そして、期待する答えは「はい、アイスティーが欲しいです」とか「はい、水をください」というこれまた具体的なもの。 Do you want anything? 相手が No というかも知れない、そういう時に使います。期待する答えは Yes か No かだけ。 "cold to drink" までつける状況というのは、すでにかなり具体的ですね。ですので、どんな状況で使われるか想像してみると Do you want something cold to drink? すごく暑い日で、のどがからから、相手も汗をふきふき「のどがかわいたなあ」なんて言ってる。なんか冷たいものでも飲みますか。 Do you want anything cold to drink? すごく暑い日で自分はのどがからから、コーラ一気飲みしたい。でも相手は飄々としていて、いたって普通。こいつ、喉かわいていないのかあ、聞いてみるか。 というところでしょうか。 ------- some には具体的イメージがあるの例--------------- Is someone in there? (誰もいない部屋で物音がした。泥棒?)誰かそこにいるの? Is anyone around? おーい誰かいますかー? --------------- 先生が質問して、一人の生徒が答えた。先生は言った。 Anyone else? 他に誰かいますか。(今の答えで合ってるから、他の答えが出なくてもかまわないけど一応聞いてみる) Someone else? 他に誰かいますか。(今のは期待していた答えじゃないから、誰か正解を答えて)

その他の回答 (1)

  • Tacosan
  • ベストアンサー率23% (3656/15482)
回答No.1

相手に提示する疑問文だと, something と anything では「ニュアンス」が異なります. anything を使うと「ひょっとしたらいらないかもしれないけど」, something だと「たぶんほしいと思うけど」くらいだったかな. Do you want anything cold to drink ? Do you want something cold to drink ? はどちらも「冷たい飲み物がほしいですか」という意味になりますが, 前者は「いらないかもしれないけど」, 後者は「いるとは思いますが」という意味が付く, はず.

shibasaki
質問者

補足

「何か冷たい飲みものがありますか。」 という場合も 「ひょっとしたらないかもしれないけど」というニュアンスのとき Do you have anything cold to drink ? 「たぶんあると思うけど」というニュアンスのとき Do you have something cold to drink ? どちらも使えますか?

関連するQ&A

  • somethingとanything

    somethingとanythingの使い方で迷っています。 『何か食べるものを持っていますか?』と尋ねるときは、 Do you have something to eat? Do you have anything to eat? どちらを使えばいいのでしょうか? 疑問文=anythingと覚えていたのですが、何かしっくりこない感じがして悩んでいます。 それともう一つ、『何か温かい飲み物はどうですか?』と言いたい場合は、 Would you like something hot to drink? と言うと習ったんですが、anythingは使えないのでしょうか? 教えてください。

  • something とanything?

    something とanything? NHKラジオ英会話講座より Can I help you with something? You're welcome to browse. I'll be here if you need anything. 質問: 「somethingは肯定文、anythingは疑問文や否定文の時に使う」と記憶していましたが、本文では真反対の疑問文にsomething,肯定文にanythingが使われています。私の記憶違いでしょうか? 以上

  • something? anything?

    「なにか焦げ臭くないですか」という文です。 Don't you smell something burning, do you? この文ですが、something を anything にはできますか? 疑問文だし、否定文だから・・・と思ったのですが、なんか Don't you smell anything burining, do you? は不自然な気がして・・・・。 辞書を調べると、「肯定の気持ちが強いときや、意味上何かを頼んだり勧めたりするときはsomethingを用いる」とありました。 でも、この文は特に勧めてるわけでも頼んでるわけでもないし、 肯定の気持ちが強いときっていうのも、「なんか焦げ臭いような気がするけど、気のせいかなぁ」みたいなときって肯定の気持ちは強くないし、使えそうな気もします。 なんかいろいろとかんがえてたら頭がぐちゃぐちゃしてきたので、一気に解決させてください!

  • something と anything

    英語の会話文の問題で、 Could you give something good for dinner? となるものがありました。 疑問文や否定文ではanythingを使うはずですが、 場合によっては疑問文でもsomethingを使うことがあると聞いたことがあります。 しかし、somethingやanythingの所が空白だった場合、どのように判断していけばいいのでしょうか。 問題となっている文が疑問文だっただけに、anythingを選んだらsomethingでした。 どのように判断すればいいのか、アドバイスを頂きたいのですが、 よろしくお願いいたします。

  • I want to drink something cold. ??

     今、家庭教師で中学三年生に英語を教えています。  その問題で、並べ替え問題があったのですが、    I want to drink something cold.が答えでした。でも僕(大学生)は  I want something cold to drink.だと思うのですが。  これはどうして間違いなのでしょうか。僕は両方とも正しいような気がします。ニュアンスの違いのような気もするのですが、試験で解けといわれたら、今まで習ってきた、下の文を間違いなく自信をもって書くと思います。でも解答には上の式が書いてあるのです。わかりません。よろしくお願いします。

  • something と anything

    彼は何か食べるものが欲しかったのですか? Did he want something to eat? (出所:ベレ出版 どんどん話すための瞬間英作文トレーニング P114 (5)) という文章ですが、自然と anything が出てきます。 すっきり分かる考え方があれば教えて頂けますでしょうか。

  • anythingとsomething

    can I show you anything in particular can you show me a dry white wine,somethig special という文章があります。 なぜ一方はSomethingで一方はAnythingなんでしょうか somethingとanythingの使い方と意味の違いを教えてください。 またSomeone(Somebody)とAnyuone(anybody)の使い方も一緒に教えてください。

  • something

     前までは分かっていたような気がしたのですが、今日になってなぜか理解できなくなってしまいました。 (1)Give me something hot to drink. (2)I want to eat something.     この2つでsomethingの位置が違うのはどうしてでしょうか。 (2)の方は 「I want something to eat.」とは出来ませんか?    形容詞的用法だとか副詞的用法だとか、そんな事考えてたら頭の中がぐちゃぐちゃになってしまいました。教えてください。  それともう一つ、 「Yuki was the first girl to come.」 (ゆきは最初に来た女の子でした) についてなのですが、「to come」はどういう意味なのでしょうか。  これは形容詞的用法らしいのですが、「~するための」とか「~すべき」といった意味の語句が入っていないのはどうしてですか?  自分は一度「そういう事」と頭の中の入れてしまうと、どうしてもその枠からなかなか抜け出せずに、柔軟に対処できなくなってしまう所があるような気がします。馬鹿な質問とは思いますが、どなたか教えて頂けないでしょうか。よろしくお願いします。    

  • 英語の文法

    Do you have something to drinkと中2の教科書に書いてありました。 疑問文だから、anythingではないのでしょうか?

  • 選択疑問文のつくり方

       What do you want to drink? を選択疑問文にするには,どうすればよいのでしょうか? まず考えられるのは,    Which do you want to drink, tea or coffee? でしょうが,「I like coffee better.」という文にあるように,正確には,    Which do you want more to drink, tea or coffee? と,betterを加えるべきではないかという気がしてます。しかし,違和感があります。 正解を教えてください。<(_ _)>