電力会社名のtheの有無の違い

このQ&Aのポイント
  • 電力会社名には、theが付く場合と付かない場合があります。
  • theの有無には、意味合いの違いはありません。
  • theの有無は、単に命名の規則によるものです。
回答を見る
  • ベストアンサー

電力会社名のtheの有無の違い

こんにちは。 電力会社のサイトを見ていましたら、 Tokyo Electric Power Company, Inc. (TEPCO) Chubu Electric Power Co., Inc. Hokkaido Electric Power Co., Inc. Hokuriku Electric Power Company The Kansai Electric Power co., Inc. The Chugoku Electric Power Co.,Inc. The Okinawa Electric Power Company ・・・ というように、theが付かない社名と、付く社名とがありました。 これは意味合いに違いがあるのでしょうか。たとえば、「theはここに掛かっている」とか。 それとも日本人的に適当なのでしょうか? 冠詞ありなしの違いを教えてください。宜しくお願いします。

noname#125540
noname#125540
  • 英語
  • 回答数1
  • ありがとう数2

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

会社の英文表記でしてはどちらもOKです。会社名は固有名詞ゆえ、theをつけるつけないはその会社の判断です。 ニュアンスのちがいは、the があるとなんとなく威厳がある?・・・といった感じがするといわれているようで、銀行などには多いようです(少なくとも以前)が(電力もそういった分野?)、今は, 親しみやすさ等の理由で、ないところが多くなっています。 詳しくは、過去に回答した下記をご参考までに。

参考URL:
http://oshiete1.goo.ne.jp/qa2492059.html
noname#125540
質問者

お礼

ありがとうございます。 すみません、過去例があったんですね・・・・。 ニュアンスが違うのですね。

関連するQ&A

  • 有限会社の正式な英語表記について

    お世話になります。 次のことを教えてください。 英辞郎で「有限会社」を調べてみたところ private limited company等が載っていたのですが、 一語でそれを表す「 INC 」という単語も載っていました。 そしてGoogleで検索したところ、「 Co., Inc 」と表記が多数ヒットしました。 ん? Inc は一語で有限会社では?と疑問。 また、中部電力のサイトには  CHUBU Electric Power Co.,Inc と記載されていました。 え? 中部電力は株式会社では? そこで、お尋ねいたします。 有限会社の正式な英語表記はどんなに書くのが正しいのでしょうか。 英辞郎にあるように「INC」のみでいいのか、 または、「Co., INC」なのか教えてください。 それと、中部電力は株式会社であるにも拘らず、 何故、、「Co., INC」なのかも教えてください。 以上、宜しくお願いいたします。  

  • Co. Ltd.、Inc.、Corp.の違いは何でしょうか?

    会社名に付くCo. Ltd.、Inc.、Corp.の違いは何でしょうか? どんな語源から、あるいは会社形態の違いから来てるのでしょうか? & Co.は創業者の名前が社名として使われている場合のみ使われると 言う事は聞いたことがあるので、 ABC & Co.と言えば、ABCさん創業の会社と言うことになりますが、、 ABC Co. Ltd. ABC Inc. ABC Corp. の違いは何なのでしょうか? よろしくお願いします。

  • inc とco ltdの違いって?

    こんにちは、どなたか、incとco ltdの違いってわかりますか?incorporatedと、companyのlimited? 両方とも有限責任会社なのはわかりますが。。。

  • 文字列置換

    すみません、perl初心者なのですが・・。 以下のような置換を行いたいのですが、 これをひとまとめに記述する方法を教えてください。  ※$paramに1~9の値いずれがセットされている場合。   $param =~ s/1/hokkaido/g; $param =~ s/2/tohoku/g; $param =~ s/3/kantou/g; $param =~ s/4/hokuriku/g; $param =~ s/5/cyubu/g; $param =~ s/6/kinki/g; $param =~ s/7/chugoku/g; $param =~ s/8/shikoku/g; $param =~ s/9/kyusyu_okinawa/g;  宜しくお願い致します。

    • ベストアンサー
    • Perl
  • Co.とCorp.の違い

    会社法などに詳しい方に聞きたいです. 会社名の英語表記するときにCo.の場合とCorp.とある場合があるのですがこれらの違いは何でしょうか? また、たとえば日立やGeneral Electricなど大きな会社でHitachi Co.とかいてあるものとHitachi Corp.とかいてあるものなどがあるのですがこれらは同じ組織なのですか?それともどちらかの表記が間違いなのでしょうか? また、Ltd.は有限会社のことだと思うのですが、Co. Ltd.とかいてある会社もあるのですが、これはいったいどういう形態の会社なのでしょうか? また、Inc.とCorp.はまったく同義と考えていいのでしょうか?

  • 添削お願いします

    http://hosted.ap.org/dynamic/stories/A/AS_JAPAN_EARTHQUAKE?SITE=AP&SECTION=HOME&TEMPLATE=DEFAULT&CTIME=2011-04-01-04-51-03 The utility that runs the Fukushima Dai-ichi plant has repeatedly been forced to retract such figures, fueling fears over health risks and a lack of confidence in the company's ability to respond effectively to the crisis. The Tokyo Electric Power Co. has not been able to stabilize the plant's dangerously overheating reactors since cooling systems were knocked out in the March 11 tsunami. ↑の意味はわかります。その続きの文章です。 Among the measurements called into question was one from Thursday that TEPCO said showed groundwater under one of the reactors contained iodine concentrations that were 10,000 times the government's standard for the plant, the safety agency's spokesman Hidehiko Nishiyama said. 試訳↓ いくつかの測定値の中の一つが、木曜日から、TEPCOが発表した原子炉の一つの下で流れている地下水が政府が定めた通常のプラントの基準の1万倍を示したと保安院のspokesmanが言った。 ↑これでよいのでしょうか?

  • 『謎のカンマ』!?

    このサイト(↓)にある様に、 http://www.alc.co.jp/eng/newsbiz/bzst/st03.html Co. Ltd. という形式の会社は、いずれも Co. と Ltd. の間に「謎のカンマ」を打っています。Co. Ltd. 表記はイギリス風のものですが、その「本場」イギリスでは現在はまずカンマは入れないそうです。大手通信社 UPI の用字用語の手引きは、Do not use a comma before Inc. or Ltd. とまで言い切っているそうです。 ところで私はもう1種類、社名に「謎のカンマ」を打っている会社を発見しました。もう上記のサイトで実名(自動車会社)まで出ていますのでここでも実名を出しますが、それは2つのメガバンク、東京三菱銀行さんとみずほ銀行さんです。こうなっています。 The Bank of Tokyo-Mitsubishi, Ltd. Mizuho Bank, Ltd. ちなみに他のメガバンクの英文表記も調べてみました。三井住友銀行さんとUFJ銀行さんは社名に「謎のカンマ」はありません。 この“Ltd”の前にあるカンマは一体何を意味するのでしょうか?上記のCo. と Ltd. の間に打たれていたカンマの名残で、Co.は省略したけれどカンマだけ残した、と見るものなのでしょうか?

  • Ltd. / Inc. / Co.

    基本的な事なのですが、改めて聞かれると説明できない。詳しく説明できる方、どうか教えて下さい。 (1)Ltd. Limited の略で、直訳すれば有限。しかし、Co.,Ltd.は有限会社ではなく、株式会社ですよね。これは何故なのでしょうか。 (2)Inc. Incorporatedの略で、これも有限。イギリスで言うところの株式会社であるとも聞きますが、本当のところどうなんでしょうか。だったら、イギリスで有限会社は? (3)Co.は、CompanyとCorporationの二つある。この違いは?上の(1)や(2)との組み合わせルールはあるんでしょうか。 そもそも、有限と言ったとき、何を限っているのかが国によって違うから、統一の定義は無いという事になってしまいますか? ちなみに、日本企業が英語名をつける時の根拠は何なのでしょうか。 教えて下さい。 宜しくお願いします。

  • THEの有無

    Walk to the big street. Walk to Omiya Street 上の文は theが付き、下の文はtheがつかないのは、なぜでしょうか。

  • 会社名の違い

    物流会社の会社名で、●●ロジスティックと●●ロジスティクスと●●ロジステックの違いは?