• ベストアンサー

出産祝いの言葉を「ご主人だけ」に伝える場合の英語、そういう時のアメリカの常識について教えてください。

近々友人が出産するのですが帝王切開のため、すでに出産する日も決 まっています。そして3人目ということもあり、里帰りはせずに産後は 自宅で過ごすようです。 それで本来なら私の友達同士の間では、出産した数日後に病院にお祝 いを持って伺って赤ちゃんを見せていただく、というのが通常なので すが、その友人は県外に住んでいるため、お祝いを持参するのは退院 後、自宅に帰って落ち着いてから、になりそうです。 でも出産する日は分っているので、出産した翌日あたりに自宅に電話 してご主人にだけでも(よく遊びに行っていたのでご主人とも親しいで すので)「おめでとう」と伝えたいな、と思っています。 しかしご主人はアメリカ人で英語がほとんどできません。 それでこちらでも色々と検索しましたが、おもに女性に対しての言葉 やカードに書く言葉しか分りませんでした。 「Congratulations~」という言葉はいくつか見ましたが、 Congratulations とは「おめでとう」の意味はあるけど、頑張った ことに対してしか使わない、と確かこちらで以前書いてあるのを 見ました。 例えば「卒業おめでとう」は学校を頑張って卒業したから Congratulations を使うだとか、結婚式でも「いい女性をつかまえた ね。頑張ったじゃん」的な意味で花婿にはCongratulations と いうけど、花嫁には使わない、という内容でした。 だとしたら、出産の場合も奥さんをサポートしたということではご主 人も頑張った、といえると思いますが、実際に10ヶ月妊娠期間を乗り 越え、出産を頑張ったのは友人なので、ご主人に対して cngratulations という言葉は使わないのだろうか? とも思えまして・・・。 このようにご主人だけに「おめでとう」と言いたい時はどう言えば いいでしょうか。 また追加の質問なのですが、れも以前、アメリカではプライベートな 事はあまり聞いてはいけない、というのを何かで読みました。 詳しくは忘れたのですがこれは例えば、なのですが妊娠中に「予定日 はいつ?」「男の子なの?女の子なの?」等、そうい日本では普通に聞く ことも「プライベート」を尊重するアメリカでは聞かないのが普通、 といった内容を読んだことがあります。 それで例えば私が電話してご主人が出た場合、生まれたことは分って いるのですが、お祝いの言葉の前にまず何と言ったらいいのか、それ も何か「こういう事は聞かない」とかあるのかな、等思うと、最初に 何と言うべきかも迷っています。 日本なら「〇日に生まれたんでしょ? どっちだった? そうなんだ、お めでとう。〇〇ちゃん(友人)は大丈夫? 名前は決めた? Babyに会える のを楽しみにしてるよ」と言った感じですが、アメリカの場合のそこ らへんの「プライベート」の線引きも分らずまず何と話していいか、 こういうふうな会話でもOKなのか、というのも考えてしまいます。 このような場合は何と伝えればいいのでしょうか。 長文になり申し訳ありませんが、どうぞよろしくお願いします。

noname#62836
noname#62836
  • 英語
  • 回答数3
  • ありがとう数3

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • ucok
  • ベストアンサー率37% (4288/11421)
回答No.3

#1ですが、私の書き方がよくなかったようです。すべて、ご質問に従って「アメリカの基準から考えて」という意味で回答しました。ちなみに私は子供の頃に米国で英語を覚え、今も子供のいる男性を含む複数のアメリカ人と交流があり、仕事で日常的な会話などを訳しています。アメリカ英語は第二母国語です。 リンクの#977034の#1欄の参考意見には、私はピンと来ませんし、初耳です。たとえそういう価値観が存在するとしても、非常に稀なものですから、気にする必要はないと思います。 いずれにしても、そのご主人は日本人の妻を持ち、日本で暮らし、日本で子育てをしようとしているわけなので、日本の基準で接していいと思いますが、申しましたように、米国の一般的な基準と照らし合わせても、何も気にすることなく「〇日に生まれたんでしょ? どっちだった? そうなんだ、おめでとう。〇〇ちゃん(友人)は大丈夫? 名前は決めた? Babyに会えるのを楽しみにしてるよ」と言ってさしあげて大丈夫ですよ。お喜びになるはずです。 また何か疑問があったら補足してくださいね。

noname#62836
質問者

お礼

度々回答いただきありがとうございます。 回答者様の背景が分かりませんでしたので、回答者様の単なる感想と思ってしまい、失礼致しました。 実はこの友人のご主人は米軍勤務の方なので、日本にもう数年はいますが、ハウジング内に子どもの学校や図書館、銀行、スーパー等、アメリカのものが全てありますし、日本にいながら日本人と接する機会が非常に少なく(友人の実家は他県なので妻の友人と接する機会も少ないため)、未だに日本語はほとんどできません。 ひとつにはそれもありアメリカを基準に考えました。 もうひとつは、このご主人はマナーなどに大変厳しく、子ども達には特に躾にも大変厳しく、よその子でも小さい子でも食事のマナーや悪いことをすれば遠慮なくバンバン叱るので、子ども達には結構怖がられています。 友人は「私の母にさえ言ってくるから・・・」とこぼしていたことがあるほど、そういう事に厳しい、ちょっと言い方が悪いですが大変細かい人なんです。 そう聞くと面倒な感じな人ですが、根はいい人で楽しい人だし、サービス精神も旺盛で他人や私に対しても親切な人ではあるんです。 ただ日本でいえば「昔気質」とでもいうのでしょうか例えば日本で「えー?!いまどきそれくらい・・・」と言うようなことでも、ちょっとマナーや常識がはずれると誰にでもはっきりとそれを指摘してくる方なんです。 本人もそれは分かっていて「自分は言い方もきついし、こだわりもあるから、自分を理解してくれる人でないとつきあいが難しいんだ」というようなことは言っていました。 そういうこともありまして、私の大事な友人の夫でもありますし、私も彼にはこれまで色々良くしてもらってますし、そういう気質もよく知っていますので、ふだんはそこまで気を遣いませんが、それを知っているならせっかくのおめでたいところで私が常識外れ(アメリカの基準で)なことを言って彼の気分を害するようなことはしたくないな、と思いまして、質問欄にも書きましたような事も聞いたことがありましたので、念のためこちらでお尋ねさせていただきました。 大変勉強になりました。 回答ありがとうございました。

その他の回答 (2)

回答No.2

アメリカで出産しましたが、妊娠中、"How far along are you? (妊娠何週?)"また、"Do you know if it's a boy or a girl?"は、外に出れば見知らぬ人からでも嫌になるほど聞かれました。 「あ、男の子でしょう!私そういうのわかっちゃうのよね!」っていきなり話しかけてきた人も・・・。 ご参考までに・・・。 congratulationsも問題ないですよ。

noname#62836
質問者

お礼

そうなんですね。 では、あまり日本と変わらない感覚と考えていいようですね。 大変参考になりました。 ありがとうございました。

  • ucok
  • ベストアンサー率37% (4288/11421)
回答No.1

なんだか、随分と考え込みましたねえ。むしろ、「特に女性に対しての言葉」というもの自体、私には思いつかないし、「Congratulations」でなんら問題はないし、「予定日はいつ?」「男の子なの?女の子なの?」等もアメリカで定番の質問だし、「〇日に生まれたんでしょ? どっちだった? そうなんだ、おめでとう。〇〇ちゃん(友人)は大丈夫? 名前は決めた? Babyに会えるのを楽しみにしてるよ」で何も疑問を感じませんが。

noname#62836
質問者

お礼

私も「女性に対しての言葉」とは思いついたわけではなく、質問にも 書いておりますとおり「結婚式では女性には使わない言葉」というよ うなことを読んだことがありましたので、そこから「では出産祝いの 言葉をご主人にだけ述べるなら?」と思ったのです。 http://oshiete1.goo.ne.jp/qa977034.html ちょっと探してみましたが似たものを見つけました。私が読んだのは これではありませんし、こちらには「あまり最近は気にしないそうで すけど」とも書かれていますが、私もそれほど英語ができませんので、 ご主人とは日本人と同じようにまでお互いを理解し合えない分、そこ ら辺の「常識」があればそこはきちんとしておきたいと思ってお尋ね させていただきました。 また「予定日はいつ?」「男の子なの?女の子なの?」というのも、質問 をよく読んでいただければ分りますように「日本では普通に聞く こともプライベートを尊重するアメリカでは聞かないのが普通、 と聞いたことがあり、よく覚えていないけど、例えば、ですがこのよ うなことは日本では普通だがアメリカでは違うなど」と言ったことで 「例え」です。 実際はよく覚えていない、と書いています。 また回答者様が「何も疑問を感じない」かどうかを尋ねているのでは なく、アメリカでは普通どうなのか、を尋ねています。 質問をよく読んで回答いただけるようお願いします。 回答ありがとうございました。

関連するQ&A

  • アメリカ人への出産祝い

    義姉(アメリカ人)が11月に出産します。遠方ですので、ベイビーシャワーには出られないため、お祝いを贈ろうかと思っています。 主人に聞いたところ、「服を2,3枚でいいんじゃないの?」と言ってましたが、それは安すぎるでしょ?!思うのです。ベイビーシャワーで服は山程貰うと思うのです。(日本のお祝いでは想像を絶する程の数です)それに、性別は男の子と分かっていて、上の子も男の子(3歳)なので、お下がりもたくさんあるはずです。アメリカでは、日本のように、現金をお祝いに渡す風習はありませんが、現金が一番助かると思うのです・・・主人の姉ですし、$200~$300を包もうと思うのですが、主人は「多過ぎ。」とのこと。血縁者だと相場は、どれくらいなのでしょうか? 去年、立て続けに私の従姉妹3人が出産しましたが、その時は1人、1万円程のアメリカのベイビー用品を買って日本へ送りました。(送料を含めると1万5千円程です。)アメリカにはお返しの風習がないし、こちらへ祝い返しを送ってもらうのも手間がかかるので、祝い返しは一切無しで。と言うことで、お祝いしました。私の両親も、義姉にお祝い金を贈りたいらしいのですが、値段を聞いてきました。内祝いの習慣は無いということを説明したので、$100位でいいじゃないのかな?と言っておきましたが、どうなのでしょうか? アメリカでの出産祝いに関して、ご存知の方のご回答をお待ちしています。

  • 出産祝い→アメリカから日本へ

    現在、アメリカに住んでいます。先週、立て続けに、日本にいる友人、親戚などが出産し、出産祝いを、と、考えています。 洋服などは、どうやら、もうすでに、たくさん買い込んだり、もらったりしているみたいだし、何か、違うものを、と、考えています。 そこで、アメリカでしか買えないようなもので、これは便利だった!これはすごい!なんていうものがあったら、教えてください。 日本にいるお母さんでもかまいません、こんな出産祝いはもらって嬉しかった!実のところ、これが欲しい。なんていうのもあれば、教えてください。当方学生なので、できるだけ安いもので。$20くらいで買えそうなものが一番良いです。 赤ちゃん用、ママ用問いません。 お願いします。

  • 誕生日の祝いの言葉がなかったので友人の出産祝いは贈らないと決めた私・・・冷たいでしょうか

    10年来の友人が居ます。彼女は現在、第二子を妊娠中です。 友人が初めの子を産んだ時はお祝いを渡しました。 実は友人の第二子妊娠発覚後、ちょうど私自身に辛い出来事がありました。 しかし友人の妊娠報告メールには、 私の辛い出来事に関してはほとんど触れる事も無く、 私は複雑な気持ちで「おめでとう」と言うしかありませんでした。 私の辛い出来事には、友人も知っている人が関与している為、 お互い付き合いづらくなったような感じで、友人の妊娠報告の後は連絡もお互い取っていません。 友人が出産したら、お祝いをどうしようかと悩んでいました。 なので私の誕生日に友人からお祝いメール(プレゼントではありません)があればお祝いを渡そうと決めていました。 しかし結局お祝いメールも来ず、ずっと連絡もないままです。 私も結婚していますが事情があり、子供は産みません。友人もそれを知っています。 損得勘定になってしまうかも知れませんが、私は子供は産まないので出産祝いはお互い様とも思えないので、 2人目の出産祝いをためらっていたのかも知れません。 友人は妊娠や子育てで私のことなどもう気にかけている暇はないのかも知れません。 話も合わなくなっているので、疎遠にしたいと思っているのかも…と一人で時々うじうじ悩んでしまいます。 こんな私は人との付き合い方を間違っているでしょうか?冷たいですか?

  • 出産祝いについて

    お世話になります。 妊娠中で11月に出産予定ですが、友人や親類から『お祝い何がいい??何かリクエストがあったら言ってね』というようなメールや言葉を掛けてもらいます。 とってもありがたく、恐縮してしまうのですが、こういう場合なんて返事したらいいのでしょうか??? そう言ってくれる相手は、こちらもお祝いを渡している仲なんですが、こちらから指定するのも図々しいような、でも『気にしないで。何もいいから』というのも相手の気持ちを大切にしてないような返事で。。。 なにか良い返事ってありますか??

  • 出産祝いに英文で送りたいのですが・・・

    主人の友人の奥さんが初めてのお子さんを出産しました。彼女はアメリカ人です。 出産祝いのおもちゃの品と一緒にできたら彼女に英語で「出産おめでとう!」という言葉とお祝いを英語で伝えたいのですが、中1程度の英語力しか私にはありません。 こちらで検索して翻訳サイトをあちこち見て調べたのですが、こんな感じになりました。 「ご出産おめでとうございます。 娘が気に入っていたおもちゃです。 ○○(名字です)ベビーも気に入ってくれたら嬉しいです。 健やかな成長を祈っています。 どうぞ新しい家族と素敵な毎日をお過ごし下さい」 --- ↓ --- Congratulations on birth. It is a toy that the daughter liked. When the ○○ baby also likes it, it is glad. It prays for healthy growth. Please spend wonderful every day with a new family. このままカードに記しても失礼に当たらないでしょうか? こんな感じの方が良いのでは?というのがありましたらお願いします。

  • 結婚祝い・出産祝い

    結婚式などをしていません。 同棲後、4ヶ月で出産しました。 入籍は出産後です。 何故こうなったかというと、私の仕事の都合で同棲が遅くなり・・妊娠後、主人の浮気発覚で入籍をしぶっていました。 浮気のことはどの身内も知りません。 私の親族・友人からは同棲を始める頃に結婚祝いが届きました。 主人の親族からは全くありませんでした。 出産して、お互いの親族から出産祝いが届きました。 私の親族は結婚祝いと出産祝いを両方して頂いたのですが・・主人の親族からは出産祝いのみなのです。 これって・・何か意味があるんでしょうか? 他にもこういうケースってありますか? 主人はバツ1なんですが、そういうことも関係しているのでしょうか? お金のことなので、ズバッと聞くことも出来ず、時々思い出しては、あれは何か意味があるのだろうか、と考えてしまいます。 ちなみに結納などもしていないのですが・・。 結納という形はとらずとも、結納金らしきものは納めると後から聞いたのですが・・そういうものなのですか?

  • 出産祝いをもらえない

    1月に第一子の娘を出産した女です。 出産祝いにと現金やベビー服一式、離乳食のセットと様々なものを祖母や親戚、友人から頂きました。 出産祝い以外にもメールでもお祝いの言葉をもらいました。 皆にお祝いしてもらいとても嬉しい気持ちになりました。 お祝いをたくさんの人からしてもらいましたが父からは出産祝いをもらっていません。 以前、父が祖母(父の母)に「正直、自分がおじいちゃんになる実感がない。子ども(私)が産まれる時は楽しみだったが孫はそんなに…」と言っていたと祖母が私に言ってきたことがありました。 出産祝いをくれないのは孫が可愛くないから?と思いましたが出産後の入院中に2回、産後自宅に戻って間もない時、それ以降…何度も娘を見にきて写真を撮ったり話しかけたり。 可愛くないと思ってるならこんなことしないはずなのですが… 正直、身内から出産祝いもらえないことに違和感。 主人の両親からはお祝いを頂いたのにうちの父親からは何もなくて恥ずかしく思ってしまいました。 ちなみに私の母親は亡くなってます。(私が幼い頃に離婚してます) 父に娘に会わせるのが嫌になってきています。 最近は会ってませんがずっと会わせないわけにもいきませんし… お祝いは絶対ではなく気持ちのものとは思いますが何だかやりきれないというか… こんなことを思うのはいやらしいでしょうか。

  • 出産祝い

    近く友人に子供が生まれます。 出産祝いをあげるのですが 私は奥さんとお友達です。 主人は友達の旦那様と友達なのです。 友人の方が先に結婚しました。 その時のお祝いは同じ封筒に2万入れてあげました。 (それぞれ2人の名前で) 出産祝いはどうしたらよいでしょう? もし私たちが結婚していなかったら2万あげるのですけど こんな場合どうしたらよいのでしょうか? 意味わかりますか? ご意見お願いします。

  • 里帰り出産の出産祝い

    近所の方が出産され、もうすぐ、1ヶ月になります。 お祝いをしたいと思うのですが、ふつう1ヶ月以内が目途になるかと思います。 ところが、里帰り出産をされ、自宅には、ご主人だけがいらっしゃいます。 ご主人だけのところへ出産祝いを持って行ってもかまわないのでしょうか? 赤ちゃんが戻ってきてから、お祝いを持って行きたいと思っていたのですが、戻ってこられるのはもう少し先だそうです。 それからでもかまわないのでしょうか?

  • 出産祝いの贈り方

    遠方の友人に出産祝いを贈りたいのです。 1ヶ月くらいは実家に戻っているそうです。 出産祝いは実家に贈るべきでしょうか? 自宅に戻った頃に自宅宛てに送るべきでしょうか? それとも、本人は実家にいても自宅宛てに送っておくべきでしょうか? それから、赤ちゃんは少し具合が悪く、しばらく(2週間ほど)入院しているときいたのですが、お祝いは退院前に贈ってしまってよいのでしょうか?