• ベストアンサー

漢字・アルファベットをうまく口頭説明する方法・著作物を教えて

電話応対の仕事をしています。お客さんから人名や建物名、社名など言ってもらったあとに漢字を特定して説明する特定するのにいいたとえが浮かばず困ることが時々あります。 例えばよくありがちなのが 「宏」という字は「久米宏のひろしですね?」 「哉」という字は「小室哲哉のやですね?」 なんて感じで説明しています。 しかし、人名だと高齢者など、世代によってはわからない人もいると思います。 「哉」は「きむらたくや」の「や」でもいいんですが、そうなるとSMAPの木村が大抵は思い浮かぶでしょうが、人によっては広島カープの木村拓也が思い浮かぶこともあるかもしれません。 (栽培の「ばい」に似た字ですね?ということもありますが、「似た」というところが曖昧なのであまり好きなたとえ方ではありません) 他にもアルファベットでP(ピー)とT(ティー)が聞き分けにくいなど、パターンはいろいろあります。 このような場合に、いろんなお客さんがいるので簡単でわかりやすい例えを紹介している本やHPなどがありましたら教えてください。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • puni2
  • ベストアンサー率57% (1002/1731)
回答No.4

>相手方は高度なスキルを持たない人がほとんどなので、JISコードや句点コードと言うと反対に混乱させる恐れもあるように思えました。 そうでしょうね。 少なくともここのサイトを見ている人は,PCなり携帯電話といった情報機器をもっている人でしょうが,そういうのを全くもっていない人も世の中にはたくさんいらっしゃるわけで,そういう人が手元に漢字コード辞典を持っている可能性も低いでしょうし,コードがどうとかと言っても泥沼化するだけだと思います。 まして,質問者がお聞きになりたいのは電話におけるやりとりであって,ネット上でのやりとりではないわけですし…。 で,新聞記者が出先から記事を送る場合,ちょっと前までは電話で原稿を読みあげて(実際に原稿用紙に書く場合も,頭の中で書く場合もある),それを本社に電話で伝えていました(電話送稿)。 そんなときに,特に人名・地名などで漢字を間違えると大変なので,「どういう文字か」を伝える「字解き」のノウハウが各社にあったようです。 (たとえば,よく知られている例で言うと,川=さんぼんがわ,河=さんずいがわ,のようなものです) 今は電話送稿よりも直接パソコンで打つ場合が多いようですが,字解きのノウハウは社内で伝え継がれているという話を,新聞社に勤めている人から聞きました。 「それを本にして出したら,けっこう喜ばれるんじゃないですか」と言っておいたのですが,企業秘密なのか,今のところ出る気配はないようです。 また,仮に出たとしても,かなり参考にはなるでしょうが,それはあくまでも「新聞業界ではこんな言い方が多い」というのにすぎず,電話応対のお客さんがそれを知っているという保障はないわけですから,相手に応じて臨機応変に考えていかざるを得ないのは同じでしょうね。 たとえば,人名によくある「之」は「これゆき」と言うことが多いですが,業界外の人にはあまり通じないように思われます。 また,「久米宏」で通じなければ,「うかんむりにカタカナのナム」(略して「うなむ」)とか,小室哲哉やキムタクが通じなければ志賀直哉とか。 視覚障害者向けの音声読み上げソフトには,漢字の字解き機能がついていることが多いはずなので,参考になるかもしれません。 (どこかに字解きの一覧がないかと探してみましたが,なかなか見つかりません) (以上,あまり役に立たない回答ですみませんでした。)

ayukomix
質問者

お礼

NHKでも「アクセント辞典」を発売しているので、御社のような字解きのノウハウも本にしていただけると非常に助かりますよね。 おっしゃるとおり「臨機応変」が一番大事なのかもしれませんね。参考になります。ありがとうございます

その他の回答 (3)

  • Zz_zZ
  • ベストアンサー率44% (756/1695)
回答No.3

当然といえば当然なのですが、 ・区点コード (+ 偏や旁、読みの補足情報情報 ) ・JIS コード (  〃     〃      ) を教える。(PC も普及しているので、相手は、番号をメモ って変換するだけ。案外、盲点?) 第一、間違いが無い。 似たような悩み対し、オンライン漢字検索のサービスを提 供しているところが有るので、お互いに利用するか、こち らでも伝え方の参考とする。 ハイパー漢字検索  http://www2.theta.co.jp/kanji/search_hyper.html    検索したい漢字の「部品の漢字」を漢字で入力    (例)「活」の場合 → 水 舌 千 口 同じく、PC に表示出来ない外字を表すため、それを間接 的に表そうとする1つの方法を参考にしてみる。(意味合 いは少々違うが。) Computing考察記  http://www.ikushimo.com/pc/eptopdic.html  http://www.ikushimo.com/pc/kojien.html  私が採用した変換ルール  ───────────    一般的なパソコンで表示できない文字・記号は、もし    複数の文字・記号の組み合わせで表現できる場合、      zA63E = (郷[中は白+ヒ|]+虫|)      zAB30 = (虫+[八+一+八+皿|]―)      zA73D = (骨+[氏+一|]―)      zB36B = (くさがんむり+夷)      zA53A = (歹+[|田|田|(90度回転)]―)    などとします。(zA63E は、EPWING 用の外字コード)  

参考URL:
http://www2.theta.co.jp/kanji/search_hyper.html
ayukomix
質問者

お礼

たびたびの回答ありがとうございます。ただ、相手方は高度なスキルを持たない人がほとんどなので、JISコードや句点コードと言うと反対に混乱させる恐れもあるように思えました。

  • Zz_zZ
  • ベストアンサー率44% (756/1695)
回答No.2

Phonetic/spelling alphabets for various languages  http://www.bckelk.uklinux.net/phon.full.html  ***** ENGLISH *****  The NATO phonetic alphabet:   Alpha Bravo Charlie Delta Echo Foxtrot Golf Hotel India   Juliet Kilo Lima Mike November Oscar Papa Quebec Romeo   Sierra Tango Uniform Victor Whiskey Xray Yankee Zulu etc.

参考URL:
http://www.bckelk.uklinux.net/phon.full.html
ayukomix
質問者

お礼

あまり英語が得意ではないので全部英語の回答の最初は圧倒されましたが、アルファベットの例えということでよろしいのでしょうか?もう少し日本人にも判りやすい語句に変えて応用してみます。ありがとうございました。

  • sancho
  • ベストアンサー率19% (20/103)
回答No.1

アルファベットの方ですが、無線の世界では欧文通話表というものがあり、それぞれのアルファベットの頭文字がついた単語を言います。 http://www.m-hamc.co.jp/wabuntuwa.htm 電話でURL等を相手に教える時とかによく使ってます。 ただ、一応これが正式なものなのですが、一般的じゃない単語もあるので、そのときはメジャーな単語に言い換えてしまいますけど、ワタシの場合。

参考URL:
http://www.m-hamc.co.jp/wabuntuwa.htm
ayukomix
質問者

お礼

かな文字の言い方は非常に参考になりました。英単語はもっと日本人に親しみのある語句に変えて応用したいと思います。無線の通話表というのが参考になるとは思いませんでした。ありがとうございました。

関連するQ&A

  • 口頭で漢字を説明するとき、どうしますか?

    こんにちは。 皆さん、口頭で漢字を説明するときには色々な例えを使うと思うのですが、今までで『こんな例えを使って笑われた』とか『思わずこんな例えを使ってしまったけど、何故か通じた』などなど、エピソードがありましたら教えてください。 また、自分の名前の漢字を説明するとき、いつもどうやって説明していますか? 苦労していることはありますか? ちなみに私は、名前に『尚』という字がつきます。 説明するときは『和尚さんの尚です』と言うのですが、『ん?』ますます混乱されることも度々。 有る程度大人の方はわかってくださるのですが、若い方はなかなかです。 また、先日彼氏の名前の漢字を説明する機会があり、彼の名前には『壱』という字があるのでそれを説明するのに苦労しました。 『壱岐対馬』の『壱』と言っても通じなかったので、『なぎら健壱』の『壱』ですと言ったら、渋いねと笑われました。(私は23歳) でも通じましたが(笑) 皆さんのお話も聞かせてください^^

  • 口頭での漢字の説明

    口頭での漢字の説明 あなたは「寡」などのような難しい漢字をどう口頭で説明しますか。

  • アルファベットの口頭での告げ方について・・・

    アルファベットのパスワードなどを口頭で告げる場合の各アルファベットを表す単語を教えてください。 特に制限は無く、一般的には国名(G for Germany等)を使うと聞いたことがありますが、24(Twenty Four)を見ているとそうとは限らないようですね。 出来れば全アルファベット分知りたいです。 どうぞよろしく教えて下さい。

  • 「紘」という漢字を口頭で説明するには?

    「紘」という漢字を口頭で説明するには、 どのように伝えたら、すぐにわかってもらえるでしょうか? 糸へんに・・・・・・。 何かうまい説明の仕方があったら教えてください。

  • 口頭で説明されても覚えられない

    仕事中、口頭で説明されてもスッと頭に入りません。プライベートでも、じゃあ○日~から○日まで、と言われても覚えてない、もしくは数分後にあやふやになります。 メモ帳は必須です。書きながらでしか覚えられないみたいです(それでも忘れっぽい)。上司にも「はいメモ取って!」と言われます、倉庫から日用品を3~4個持って来るだけのことです。従業員は多いですが、そんなことしてるの私だけです。 同期の人たちがメモを取っていたのは入社したての時だけで、しばらくするとメモ帳すら取り出さずに仕事をこなしていきます。それを見て私も頭だけで記憶しようと試みましたが、まったく頭に入っておらず怒られてしまいました。 ネットでぐぐり、IQテストをしてみたこともあります。確か数値は普通で、中の上といった感じでした。知能が普通なら、やる気がないからかと思いましたが、私は怒られるのがとても怖いのでいつも必死です。 なぜ他の人とこんなにも違うのか、原因がわかりません。 どうしたら人並みに、口頭だけで記憶できるのでしょうか?

  • アルファベットの説明・

    英語でスペルなどを説明するときに C for Charlie とか D for Dog などのような言い方をしますが、 これをA~Zまで全て代表的なものを教えていただきたいのですが。 自分が好きな単語でいいのでしょうか? それとも大体一般的な単語が決まっているのですか?

  • 口頭で説明する義務は…?

    目に留めてくださってありがとうございます。よろしくお願いします。 契約社員として働いております。 今まで3回契約を重ねています。 3回目の契約が半年前(10月1日)でしたが、特に何も言われることなく前回と同じく契約書を署名して提出するように渡されました。こちらもいつものこととしてよく確認せずに(良くないことでした)そのまま署名をして提出いたしました。が、2月になって思うところあり改めて写しを確認したところ、2回目までの契約内容には記載されていない内容が追記されていました。 こちらがきちんと確認しないまま署名した落ち度はもちろんありますが、会社側からは、新たに契約内容が追記されたことを直接説明する義務はなかったのでしょうか? ちなみに追記されたのは19年3月末をもって更新せず以降契約はしないという内容でした。 直接説明されたとしても更新の意思は変わりませんでしたが、重要なことなのできちんと説明を受けたかったとモヤモヤしています。

  • 「麻」という漢字を口頭で分かりやすく伝えたい

    自分の名前の漢字を口頭で説明する際ですが、「麻」と言う字は 口頭で伝える時になんと言えば分かりやすいでしょうか。 よく「あさと言う字なんですが…」と言うと、"朝"と勘違いされて しまいます。 なので、「麻とか木綿のあさです」と言ったりしていま す。 もっと分かりやすい表現はありますでしょうか。

  • 口頭での名前の説明

    私の名前は亘(わたる)ですが,どう説明すれば口頭でうまく伝わると思いますか。 【逸話】私の名前は車に似ているので,小学生時代は車と呼ばれることが多々ありました。また,亡父からは旦に似ているので,旦(たん)と呼ばれました。

  • 口頭での説明を理解できるようになりたい

    私は口頭での説明を理解するのにとても時間がかかります。 何気ない会話は問題ないのですが、なにか(機会の説明・仕事の説明などなど)の説明を口だけでされると、頭が真っ白になります。最近仕事を始めて、いろんな説明をされるのですが、理解できないためメモにおこして復習している状態です。文章でならまだ理解できます。 頭の回転が悪すぎるので、なにかの障害なのでは?と不安になります。治す方法はあるでしょうか?よろしくお願いいたします。