• ベストアンサー
  • 暇なときにでも

WOLLANDはドイツの地名ですか?

鋳物にホーロー仕上げの中古のオーブン皿を手に入れました。 MADE IN WOLLANDと書いてあったので自分で調べたらドイツの地図の中にありました。 それが地名なのか店の名前?なのかわからなくて・・・ カテ違いかもしれませんが何か情報がありましたらよろしくお願いします。

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 回答数1
  • 閲覧数85
  • ありがとう数1

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 回答No.1

>MADE IN WOLLAND MADE IN HOLLAND(オランダ製)の間違えではありませんか? 道路地図帳やサイトで調べましたが、ドイツにはWOLLANDと言う地名はありませんでした。 普通WOLLANDと言うと、毛糸屋さんの店名や商標に使われています。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

Hと言われたらHに見えました。(笑) HOLLANDで調べたらこの品の情報も得ることができました。 アメリカで買い付けて来たものとしかわかってなかったので。 本当にありがとうございました。

関連するQ&A

  • ヒスイの産地

    日本史のテストで、「わが国におけるヒスイの産地は地図中の◇の地である。地名を答えよ」という問題が出ました。 僕はたまたま出身が地元だったので、自信を持って「糸魚川(市)」と書いたのですが、模範解答は「姫川」。もちろん、教科書をはじめ、すべての参考書類にも「姫川」または「姫川流域」と書いてあるので文句はないのですが、「地名」と聞かれて、普通、川の名前で答えるべきなのでしょうか。僕だって、「川の名前を答えよ」と聞かれれば、もちろん「姫川」と答えます。まあ、それでは回答が連想されてしまうかもしれないということで「地名」としたのかもしれませんが、問題は、「地図中の◇」というように川の名称を答えさせるようには思えない示し方と、強いて言えば「地名」という言葉です。 ちなみに「糸魚川」はバツにされました。多少抗議しましたがダメでした。 もちろんのこと、1点や2点の得点にこだわって言っているのではありません。 これからのテストの解答の時にも気をつけなければならないことなので、どのように考えるべきなのか教えていただきたいのです。 どなたかお教えください。

  • ドイツの地名

    Stuttgart ってなんて読むんですか? もし場所やこの町のこと知っていたら 教えてください。

  • ドイツ地名の日本語読み

    ドイツの地名、Ehringshausen の日本語読みを教えてください。 お願いします。 例)Bonn → ボン

  • ドイツの鉄道模型(N) この車両の素性を教えて下さい

    はじめて質問させていただきます。 ネットオークションにて元箱なしの鉄道模型(Nゲージ)車両を購入したのですが、品番や発売時期、実車の情報が解らずどうしても気になっています。 出品者も、この車両を入手した時には既に中古の、私と同じ「詳細不明」状態だったようです。 車体底面には「FLEISCHMANN piccolo Made in Germany」との刻印があり、生産国とメーカーまでは解るのですが…。 実車の情報も含め、(国内外含め)ネットで何度も色々と情報を探しましたが、全く同じ仕様の製品に関する情報を見つけられませんでした。 現時点で判明している情報を添記させて頂きますので、当該製品の素性をご存じであればお教え下さいませ。 ・DSGという、ドイツ国内に存在した会社の車両 ・食堂車(SPEISEWAGEN) ・塗装はワインレッドにクリームの二本線、裾部は黒 ・類似製品にNo.8112があるが、「SPEISEWAGEN」の文字や所属会社、室内テーブルランプのフードの色が異なる ・行き先表示は「Munchen-Ingelstadt-Wurzburg-Bobra-Hannover-Hamburg=Alfona」 ・意味ありげなレタリングにRIC、Haimatbahnhof Munchen Hbf、WR 4um 11109 Mu、REV Nms 22.4.65、Unt Nms 22.4.65、Klimadeo Gruppe 53等があります。 以上、どうぞよろしくお願い致します。

  • 交差点を「名前」で呼びますか?

    北海道の都市中心部には「北(南)○条東(西)○丁目」という地名のある場所が多くあります。 そういう交差点の四隅には、それぞれの属する地名の看板が立っています。 例えば、札幌市の「南一条通×札幌駅前通」の交差点であれば 南1西4 || 南1西3 =========== 南2西4 || 南2西3 のように表示されているのではないかと思います。 なお、実際の場所を確認した訳ではなく、地図を見ながら「こんな感じかな?」と予想しながら書いているので、実際は違うかもしれません。 個別の場所についてお聞きしたいのではないので、あくまで「例」としてお考えください。 このような場所を、例えば上の例であれば 「南1西4の交差点」 といった表現を、市民の皆様は日常会話で使われるのでしょうか。 何か別の表現で呼ぶのでしょうか。 それとも、交差点を「名前」で呼ぶことはあまりないのでしょうか。 「交差点名の表示」については検索でいくつか役に立ちそうなサイトを見つけましたが、実際にどのように使われているかはよく分からなかったので、実際の感覚を確かめたく、質問させていただきました。 なお、道内にはこういう地名の都市はいくつかあると思いますので、差し支えなければ「どちらの市について」なのかをご明記いただけますと幸いです。 よろしくお願いします。

  • 面白い地名に変わった地名

    世界中でも日本国内でも面白いのや変わった地名に行った事がありますか? デトロイトに行く途中ドライブに退屈した頃、Mattawan(待ったわん)とあり笑ってしまいました。其の近くにShiawaseeなんて町がありこれもおかしかったです。Indianaで道に迷っていたらWakarusaと言う町名がでてきました。Onaraskaなんてのもありました。 ペンシルバニア州にはなんとIntercourse(性交)という町もあり驚きました。

  • リーバイス501のジップフライ・・・これ本物か不安です

    先日「リーバイス501」のジップフライのジーンズを手に入れました。 私自身ジーンズは詳しくないので501にもジップフライがあるのだと思っていましたが、そのジーンズをみるとなんだか不思議なところがいろいろあるので、詳しい方にお尋ねしたいと思います。 まず後ろのベルト通しのところにある、あの馬が2馬でひっぱっているアレ・・・ワッペン・・・なんという名前で呼ぶのかわかりませんが、 それには「501 W30 L32」とあります。 ジーンズ裏の布でできた表示 表 MADE IN U.S.A WPL 423 裏 W30 L34 501-5960 そして その下に小さく 501-0659 T15-5925-11-03 とあります。 素人目におかしいのは、レングスです。ワッペンにはL32となっているのに裏の布にはL34となっています。 これだけの情報しか伝えきれませんが、こういった製品は本当に正規でアメリカで生産されているのでしょうか。

  • ドイツの地名Zorgeの読み方はツォルゲですか?

    ある文書(英語)の翻訳をしていて、"Nordhausen"と"Zorge"という地名が出てきました。Nordhausenは英辞郎で「ノルトハウゼン」と出てきたのですが、Zorgeのほうは「ツォルゲ」でいいでしょうか。 ドイツ語は全然知らないのですが、あてずっぽうで「ドイツ ツォルゲ」でGoogle検索したら1件だけ出てきたのですが。。 よろしくお願いします。

  • 旧ドイツ地域、尖閣諸島の地名について教えてください!

    独島と竹島のように、尖閣諸島に別の呼び方があるようなのですが、それはどういうものでしょうか? それから、旧ドイツ地域とは、どこのことでしょうか? インターネットで検索してみましたが、よくわからなくて。。。よろしくお願いいたします!

  • おもしろい地名やエッチな地名を教えてください。

    おもしろい地名やエッチな地名を教えてください。 例:沖縄県→漫湖 オーストラリア→ボイン谷 ボイン川