• ベストアンサー

CMの中国語がききとれません

中国語初心者です。 卓球の愛ちゃんのCMで、愛ちゃんが「裏の絵は私ががんばってかいちゃいました」というような内容を中国語で言っていますが、「がんばってかいちゃった」の部分は中国語で何と言っているのでしょうか?何度きいてもきき取れません・・・宜しくお願いします!

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • cubics
  • ベストアンサー率41% (1748/4171)
回答No.3

No.2 さんのご回答のように「努力画出来的。」ですね。 ↓ここから見ることができます。 http://www.sagawa-exp.co.jp/enjoy/ad_index/index.html 「背面的画是我努力画出来的。」

1126pan
質問者

お礼

「是我努力」のところが速くて聞き取れていなかったようです。リンクを貼っていただいて確認出来ました。どうもありがとうございました!!

その他の回答 (2)

回答No.2

努力画出来的(了?) だった気がします。 最近見てないので、あやふやですが。

1126pan
質問者

お礼

やっぱり「努力」と言っていたんですね。どうもありがとうございました!

回答No.1

 こんばんは。日本語を勉強中の中国人です。  実際どういうようなCMなのかは見ていませんが、「がんばってかいちゃった」は「努力画了」ではなかったのでしょうか。

1126pan
質問者

お礼

中国の方からありがとうございます!やっぱり「努力」なんですね。

関連するQ&A