- ベストアンサー
株式会社を英語にすると?
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
はじめまして。 XX株式会社なら XX Co. Ltd., となります。 Co. Ltd.,はCompany Limited「有限責任会社」の省略です。 「株式会社」はCompany Limitedに含まれます。 ご参考までに。
その他の回答 (2)
- avam-efsf
- ベストアンサー率23% (223/940)
a joint-stock company Co.,Ltd とかも書きますね。
お礼
ありがとうございました。 助かりました。
関連するQ&A
- 株式会社を英語で言うと?
株式会社を英語にするとき、Inc, Ltd, Corporation などを使いますが、それぞれの使い方には、違いがあるのでしょうか。翻訳をしていて、例えばABC株式会社だとすると、3つのうちどちらを使えばいいのかわかりません。 どなたかわかる方がいたら教えていただけないでしょうか。
- ベストアンサー
- その他(ビジネス・キャリア)
- 「株式会社」英語にすると何でこうなる?
○○株式会社や☆☆株式会社と言うのをを英語にすると以下のようになりますが、この「Limited」の意味が理解できません。辞書でlimitedを引くと「有限の」と言う意味が出てきます。株式という意味は一切見当たりません。「有限の」ならば有限会社ではないのでしょうか? ○○ Co., Ltd. ☆☆, Limited 何でこのようになるのか教えてください。
- ベストアンサー
- 英語
- 「○○産業株式会社」を英語にすると?
「○○産業株式会社」という会社名の場合、産業という箇所を英語にすると、「○○industry CO.,LTD.」となるのでしょうか?もしよければ、そういった日本の会社URL教えて頂ければ幸いです。
- ベストアンサー
- 英語
- 株式会社の英語表記はどれが正しいのでしょうか
○○株式会社を名刺などで英語表示にするのは何が正しいのでしょうか?それぞれの意味や使い分けがあれば教えて頂きたいです。 ○○.coporation ○○.company ○○.Co.Ltd など。
- ベストアンサー
- その他(ビジネス・キャリア)
- ○○○株式会社?株式会社○○○?
就職活動中の大学3年の者です。 ○○○株式会社に質問メールを送りたいのですが、メールの出だしは「○○○株式会社」で良いのでしょうか?例文が載っているサイトを探したところ、「株式会社○○○」と書いてあるところが多かったのですが、株式会社というのは前に付けるのが一般的なのでしょうか? 常識がなくてスミマセンが、どなたか教えて下さい(_ _;)
- ベストアンサー
- 就職・就活
- 旧A株式会社(現B株式会社)を英語で?
お世話になります。 会社の名称を変更したために旧A株式会社(現B株式会社)と 英語で記載したい場合、「旧」や「現」はどのように 表現すればよいのでしょうか? このような事例です↓ 例)旧松下電器産業株式会社(現パナソニック株式会社) => 旧Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. (現Panasonic Panasonic Corporation) ご存知の方、ご教授の程よろしくお願いいたします。
- ベストアンサー
- 英語
- 株式会社○○ を英語にする場合・・・・・
株式会社○○機販 という名刺を作るのに、 ○○ CO.,LTD ○○ Corporation となるんでしょうか? この2つは何が違うんでしょう? 「機販」の部分も英語に直した方が良いのでしょうか? どうなんでしょう? 前株でも英語にすると最後に「Corporation」とくるのですか? 名刺作成でつまずいていました。 宜しくお願い致します。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- ○○株式会社の言い方を教えてください。
仮に、鈴木株式会社に山田一郎さんがいるとします。 そのときの、英文社名は、「suzuki company limited」 でしょうか? また、電話をかける際は、This is Ichiro Yamada of suzuki company. で正しいのでしょうか? limitedまで入れたほうがいいのでしょうか? 英語の本を見ると。名前 of company という例が多いのですが、 companyとは、株式会社のことでしょうか? よく分からないことだらけなので、質問が上手くできませんが、 もやもやが解決するような回答をお待ちしております。
- ベストアンサー
- 英語
お礼
ありがとうございました。 思っていた以上の回答で勉強になりました。