• 締切済み

日本語の学習者なんですが

私は、アメリカに留学している大学生です。 3年前日本語に興味を持つようになって、日本語を勉強し始めました。 努力して文法や単語を覚えて、読むことができるようになりました。 しかし、自然なしゃべり方、書き方、会話の進み方などがわかりません。 いつも先生に「もっと話しなさい」と指摘されているが、話かたが正しいのか、これが自然な日本語なのかわからないので何も話したくないのです。 それに、まわりに日本人の留学生がいるが、会話の進み方、日常生活で使われている表現や言葉がわからないので話しかけたいのですが話しかけません。 皆さんは、何かアドバイスをいただけないでしょうか?皆さんのご意見を聞かせてください。 どうぞよろしくお願いいたします。 (間違いがあれば、直してくれるとありがたいんです。)

みんなの回答

回答No.4

これだけちゃんとした日本語の文が書けるのですから、あなたの日本語のレベルはかなり高いと思います。日本人を見かけたらどんどん話しかけたらいいですよ。おそらくあなたの日本語は日本の普通の高校生が使う日本語よりも良い言葉だろうと思います。

noname#69788
noname#69788
回答No.3

日本のドラマやアニメ(特殊な話し方をしているものもあるので注意してください)を見たらどうでしょうか。日本人留学生には、いままで使っていた日本語で話しかけて、間違っていたら訂正してもらってください。

noname#125540
noname#125540
回答No.2

おっしゃっている内容はよく理解できますし、自然だと思います。 逆に、自然な外国語を書ける日本の大学生は少ないのではないかと思います。 それを思えば、student300さんの日本語は大変立派です。 日本語を勉強していても、ひどい日本語を書く人はいませんか?(笑) お書きになっている中で、直すとすれば、細かいことだけだと思います。 (細かい間違いはネイティブ日本人でもします。文法どおりに正しく書いていないこともあります) >しかし、自然なしゃべり方、書き方、会話の進み方などがわかりません。 進み方→進め方 >話かたが正しいのか 話しかた >話しかけません。 話しかけられません。 >直してくれるとありがたいんです。 ありがたいです。 でも書くのと会話は違いますよね。 日本人も、文法的に正しく喋っているわけではないです。 ではないです、でなくて、ではありません、が正しいのかもしれないが、どちらも使ってしまいますし。 「すごい嬉しいです!」と言う人が最近多いのですが、「すごく嬉しい」のほうが文法としては合っているのかな?と思ったりして。 日本人もこの程度です(笑) 自然な日本語なのかわからないので何も話したくないなんて、英語の文法を気にして喋れない日本人のようですね! 自然に喋れるようになるには、喋るしかないでしょう。 あなたは日本人に、自然でない英語(あるいはあなたの母語)で話しかけられたら、嫌だと思いますか? そんなに気にしないんじゃないかと思いますが・・・・。 日常生活で使われている表現や言葉は、どの言語でも難しいです。 英語のスラングや冗談も、英会話の教材をやっているだけだと分かるようになりません。 日本人作のブログやHPを読むのはどうですか? ろくでもない日本語を覚えそうな気もしますが(^_^; 「ぶっちゃけ」とか「ヤバくない?」とか。 まあ、ぶっちゃけ、ぐらいは大人でも許容範囲ですが、就職活動では避けるように(使う奴いるのか?) http://d.hatena.ne.jp/keyword/%A4%D6%A4%C3%A4%C1%A4%E3%A4%B1 ※ここまで書くにも、私は何度も修正しながら書いていますが、それでも完璧な文章とは思っていません。 母語でも難しいです。 No.3を読んでみてください。 私もこんな感じで、よく話が通じていないのに楽しそうにしている人々を見たことがあります。   ↓

参考URL:
http://oshiete1.goo.ne.jp/qa3709818.html
回答No.1

student300さんはアメリカ人の大学生さんですよね? 私は昔(1977~1980年まで)パリの東洋語学校というところで日本人であるにもかかわらず日本語を学んでいました。 私の友人たちはフランス人で日本語を習っている人たちが多くて、その人たちとはよく話をしました。 習い始めて3年目ぐらいで、自然なしゃべり方、ネイティブの日本人のようなしゃべり方は難しいと思いますよ。 それでも僕の友人たちは臆することなく話してました。僕もいちいち訂正はしません。だいいち僕たちの使っている言葉にしたところで、文法的に完全なんてところから程遠いところにありますし、それを考えながらしゃべると自然な流れが途切れてしまいますから。 あなたの日本語を習っている学校に、私と同じように日本人のくせに日本語を習っている人はいませんか?いればアタック!正最初は自分の言葉で。あなたがアメリカ人なら英語で、そうでなくとも英語で話しかけましょう。 もし不幸にしてそんな人がいない場合。周りの留学してきている日本人に話しかけるのが一番手っ取り早いでしょうね。 でも最初から日本語でのアプローチは奨めません。留学してきている人はせっかく留学してアメリカにまで来ているのにどうして日本語!なんてことになりかねないですから… そして自分と趣味、興味を共有している人を見つけるのがいいと思います。そうすれば日本人の学生さんも自分の守備領域のことだったら話しやすいと思います。 なんでも一度に手に入れるのは無理な話で、日本語の勉強にせよ、英語のその他の外国語(僕にとっての)の勉強ではよほどの天才君でないと目を見張るような進歩なんか期待できません。 ただあなたの文を読むと、かなり日本人的で、間違うことに対する恐れがあるようですね。今一番あなたにとって大事なことはびびらずに飛び込むことではないかと思います。 私の昔の友人たちは、習い始めて1年目でも、間違いがたっぷりの日本語でも恐れることなく僕にぽんぽんと投げかけてきていました。 括弧の中の“間違いがあれば、直してくれるとありがたいんです”では逃げられます。間違いは話していく中で自分で発見するようにしてください。 長くなりましたけれどもがんばってください。

関連するQ&A