• ベストアンサー

ひどい

手元の辞書では「ひどい」の漢字は「酷い」としか載っていません。 また、変換も「酷い」としか出ません。 ですが、私はどこかで「非道い」という漢字を見たことがあります。 これは、間違いなのでしょうか。(「非道い」を使っても一般的に通 用するでしょうか) よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Us-Timoo
  • ベストアンサー率25% (914/3620)
回答No.1

人の道に外れた酷いことをするという意味で 当て字をしているのだと思いますよ。

tatumi100
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 当て字なのですね。分かりました。 ありがとうございました。

その他の回答 (1)

回答No.2

「非道い」 小説なんかでもよく使っていますよね。 充分通用しますよ。 「ひどい」自体が「非道」を活用させたものなんだそうですよ。 広辞苑に書いてありました。

tatumi100
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 非道を動詞化させたのが酷いだったのですね。 知りませんでした。 ありがとうございました。

関連するQ&A

  • 「厚保」って何ですか!?

    IME standard 2002 ver8.1を使ってます。 「あつ」と打って変換すると「厚保」なる漢字が出てきます。手元の辞書で調べても、かような言葉は載ってません。 「厚保」って何ですか!!!!????

  • 古い漢字とことば:“もえさかる”、“どうよく”

     1. 燃えさかる”って、漢字変換するとた“燃え盛る”とでます。  “盛る”って何かもっと難しい字であったと存じますが、私の記憶まちがいでしたろうか?ご存じではありませんか?  2.  “強欲”って言葉はあるでしょうし、漢字変換もでます。 しかし“獰欲(どうよく)”って、ことばはなかったでしょうか。或いは違う字で“どうよく”ってことばはなかったでしょうか?  辞書は調べたのですが、やはり出ていないので、どうかご存じでしたらお教え下さい。

  • 「挿さる」という動詞が辞書にない

    先日、「USBポートにささる」の「ささる」を変換しようとしたとき、変換候補に、 「刺さる」しか出てこないことに気付きました。(ATOK2005) このときの「ささる」は「挿さる」という漢字で間違いないと思っていたところ、 辞書をひいてみると「挿さる」が載っていません。 しかし、「刺す」→「刺さる」と同じで「挿す」→「挿さる」という動詞がある べきだと思うのですが。 「挿さる」は使用しない方がいいのでしょうか。

  • 屡々

     “しばしば”と打って、漢字変換をすると、“屡”という字、一字だけ出てきます。  しかし文中に“屡”という一字だけで、“しばしば”と読んでくださいということは少し、一般的ではないかのように存じます。(自然の流れで読んでいくことがむずかしいかなと存じます。)  そこで“屡々”と“ノマ”を付加すると、間違いとなるでしょうか?  でも漢字変換で、“ノマ”が出てきた経験はなかったように記憶しており、当然“ノマ”を入れなさいということではないかな、と存じますが、間違いでしょうか?

  • 【用語】刀(かたな)抜刀の対義語

    【用語】刀(かたな)抜刀の対義語 刀を抜くときは抜刀(ばっとう)と言いますが、 刀をおさめるときは納刀(のうとう)であってると思います。 おさめるの漢字は(納める)で、調べてみると(収める)も間違いではないという質問サイトの回答の記述がありました。 これはどういったことで納める・収めるを使い分けるのでしょうか。 また、 抜刀(ばっとう)は辞書に載っていますが、 納刀(のうとう)は辞書に載っていませんし、漢字変換もできません。 納める・収めるの違い 納刀(のうとう)が辞書に載っていないこと この2つのことについて解説が可能な方、よろしくお願いいたします。

  • 「なごやかな―」「独特の―」これに続く言葉について

    その場にかもし出されている気分。ムード。 「なごやかな―」「独特の―」 これは〔ふいんき〕と言うのだと長年思って使ってきたのですが、〔ふいんき〕を漢字に変換する事がどうしても出来ませんでした。 辞書で調べても〔ふいんき〕に該当する言葉はないようです。 たまたま他の方が使われたのを見かけましたので、その漢字【雰囲気】を辞書で調べたら 【ふんいき】と出ていました。 私は福岡県に生まれ育ちましたが、〔ふいんき〕は方言でしょうか?単純に私の間違いでしょうか? みなさんは〔ふいんき〕【ふんいき】どちらの言葉を使っていますか?

  • 漢字間違いが気になります。

    最近、パソコンの書き込みとかTV番組とか様々なところでの漢字間違いが目についてどうしようもありません。 みなさん、間違っていることに気がついていないんでしょうか?それともわざと間違いをして楽しんでいるだけですか?ふざけたHPなどで間違っている分には気にならないんですが、ちゃんとしたHPで間違っていると無性に気になってすごくつっこんでやりたい気分になります。 わからない漢字だったら変換しないで平仮名にするとか、辞書で調べてから書き込みすればよいのにと思うのですが、そんなことにこだわっているのは私だけでしょうか? でも、間違いすぎていて文の意味が時々わからないものがあるもので・・・。どう思いますか?

  • 漢字変換ができなくなりました。

    現在自宅のPCで漢字変換ができなくなりました。 イロイロ他のところでも検索してみましたが、辞書ツールから修復を押したら直るとのことも書いているのですが、 私のばあい、その辞書をクリックすると強制終了してしますのです。再起動しても、システム修復してみても直らないのですが。直る見込みはありますでしょうか? 状態としては文字を入力して、人名や地名なら変換ができます。もとの一般に戻して変換してみるとやはり漢字変換はできませんが、先ほど入力してみた人名や地名は漢字変換可能でした。 ウィスルバスターでも検索されなかったのですが、 お手上げです。 どなたかご指導お願いしたいです。(T-T)

  • 辞書と変換機能

    WindowsMEを入れてみました。 それからなぜか、ユーザー辞書が開けなくなり、(辞書のオープンに失敗しました、と出ます)漢字の変換も、学習機能が使えないのか、いちいち変換される漢字を探さねばならなくなりました。 辞書に単語登録もできず、変換も時間がかかり、タイピングするときに大変困っています。 どなたか直し方をお教えください。

  • 辞書ツールについて

    辞書ツールに登録した漢字や顔文字が変換しても出てきません。 ワードや辞書ツール内で変換する時は表示できるのですが、 インターネット上での変換は表示されません。普通の漢字は変換できていますが、辞書ツールに登録した漢字や顔文字だけ表示されません。 インターネットの設定に問題があるのでしょうか? 色々調べましたが分かりません。 良ければ教えてください。