• ベストアンサー

文構造、訳が分かりません

One good thing was that the category three emergency had just been declared concluded, the air force KC-135 which caused it, having landed safely. まず「One good thing」は「that以下全体だった」というくくりで いいんですよね? それで、that節から見ると、the categoryの動詞はconcludedで、 the categoryをthree emegency~declaredで修飾していると 思います。そうすると、the air force以下は どういう役割になるんですか?concludedの目的語がthe air forceで、 having~は動名詞で、このVingの意味上の主語はthe air force ということですか? 宜しくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • googoo1956
  • ベストアンサー率47% (623/1316)
回答No.1

>One good thing was that the category three emergency had just been declared concluded, the air force KC-135 which caused it, having landed safely. ○ 各部の働きです。 【One good thing】  ※この文全体の主語 【was 】   ※この文全体の動詞 【that the category three emergency had just been declared concluded】  ※この文全体の補語 【the category three emergency】  ※that節の中の文の主語 【had just been declared 】  ※that節の中の文の動詞  ※declareはSVOCの文型で「~が・・・だと明らかにする」 【concluded】  ※that節の中の文の補語  ※concludeは「終了(解決)させる」/受動態で「解決する」 【the air force KC-135 which caused it, having landed safely】  ※分詞構文の働きをしている  ※the air force KC-1935がhaving landed safelyの意味上の主語  ※which cause itはthe air force KC-135にかかる関係代名詞節  <書き換えると>  →and the air force KC-135 which caused it had landed safely  ※itはthe category three emergencyを指している ○全訳です。  「安堵したことに第3種緊急事態が解決したことが明らかになり、その緊急事態を引き起こしたエアー・フォースKC-135機が無事に着陸した。」

suika19850
質問者

お礼

詳しく書いていただき、ありがとうございました。 非常に良く分かりました。

その他の回答 (1)

  • tjhiroko
  • ベストアンサー率52% (2281/4352)
回答No.2

that節の中の主語はthe category three emergency (カテゴリー3の緊急事態、とかいう意味かと)で、動詞はhad just been declared の部分ではないでしょうか。 カンマ以下の部分はthe air force が主語になっている分詞構文ではないかと思います。 つまり「そして、その原因となった空軍KC-135は無事に着陸した」ということかと。

suika19850
質問者

お礼

仰るとおりですね。ありがとうございました。 また、機会がありましたらよろしくおねがいします。

関連するQ&A