• 締切済み

日本語サイトを英語サイトに加工する

韓国の企業の日本版ホームページをつくりました。それで英語版も作りたいということですが、英語版と日本語版のwebのつくりかたの違いについて教えてください。前、企業内でアメリカに支社がある会社でwebページを作っていたときには、文字コードがISO~というコードで日本のSHIFT-JISではなかったです。 そのようなことでもなんでもいいので、日本語から英語に作り替える時のポイントを教えて下さい。 また日本語を英訳するときにwebに特化した翻訳会社ってありますでしょうか。そういう企業の探し方はありますか。

  • niko33
  • お礼率74% (579/773)
  • HTML
  • 回答数1
  • ありがとう数1

みんなの回答

  • Suzi
  • ベストアンサー率38% (130/334)
回答No.1

 文字コードは、ISO-8859-1 というのがあります。  この辺は「html charser」で検索するとか、英語圏のサイトにアクセスしてそのソースを見てみるとかで分ると思います。  翻訳の方は「商業翻訳」で検索してみるとか。

niko33
質問者

お礼

米国のホームページを見たら文字コードは、ISO-8859-1のようです。翻訳のほうはいくつかこちらで検索したらみつけることができました。ありがとうございます。

関連するQ&A

  • 日本語と英語の文字コードについて

    日本語と英語の文字コードについて教えて下さい。 種類が違うのでしょうか? ちょっと調べてみましたらiso-8859-1とかASC(2)とか Shift_JISとかiso-2022-jpとかよくわからない言葉 ばかりでてきて、位置付けなどがわかりません。 メールを送るときと、WEBでみるときでも文字コードは違うのでしょうか? 教えて下さい。 宜しくお願いします。

  • 英語サイトの日本語化について

    仕事で英語サイトを日本語化(翻訳)しなければいけませんが、Dreamweaverで英文テキストの翻訳を直接タイプすると、文字化けしてしてしまいます。メタタグの部分、charset=iso-8859-1をcharset=shift_jisに変えたりしたのですが、文字化けが直りません。どなたか、Dreamweaverでどうすれば英文サイトファイルを日本語化出来るのか教えていただけますでしょうか。又、今後作業を続けていくにあたり、気をつけたほうがいいポイント等、アドバイスいただければ幸いです。どうぞよろしくお願いいたします。

  • スウェーデン語→英語or日本語

    Sweden語の文章をWeb上で英語か日本語(できれば英語) に翻訳してくれる、exciteのテキスト翻訳>> http://www.excite.co.jp/world/text/ のスウェーデン語版を探していますがなかなか見つかりま せん。。単語だけならたくさんあるのですが=( もしそのようなサイトをご存知の方がいらっしゃいました ら是非教えてください。 よろしくお願いします!

  • サイトの日本語を英語にする方法

    日本語の自社サイトを英語化したいと考えています。ウェブのサイトの自動翻訳サービスなどを利用してみたのですが、適切な翻訳は得られませんでした。有償でも結構ですので、安価なサービスをご存知の方、どなたかご教示ください。

  • 英語HPの日本語訳

    ある海外企業のHPを訳して読むことが出来ないだろうかと、exciteのウェブページ翻訳(http://www.excite.co.jp/world/english/web/)というもので試してみました。が、全く変化がありません。 「テキスト翻訳」で部分的にやってみると何となく日本語訳が現れるのですが、「ウェブページ翻訳」では元のHPのままです。 私は英語力に乏しく、でも誰かににまる投げする前に多少は努力してみようかと思い立ってはみたものの。 何か妙案はないでしょうか。どうぞご助言ください。

  • 日本語を英語にできるサイト

    僕は日本語を正確に英語に翻訳できるサイトを探しています。 でも「翻訳 サイト」って検索しても正確に翻訳できるサイトが見つかりません。 なのでとにかく正確さを求めているのでそういったサイトがあれば教えてください<m(__)m>

  • 英語には翻訳できない日本語を沢山教えて下さい。

    「木漏れ日」のように、英語には翻訳できない日本語をできるだけ沢山教えて下さい。また、英語には翻訳できない日本語をたくさん紹介しているサイトがあれば出来るだけ沢山教えて下さい。 *説明としての英語(英文)であればほぼ全ての日本語を翻訳できると思いますが、この質問での「英語には翻訳できない日本語」とは「一言では訳せない日本語」という意味です。

  • 日本語を英語に翻訳するソフトのお勧めを教えてください。

    こんばんわ。 日本語で自分で書いた手紙を英語に翻訳したいのですが、 Webサイトの翻訳サイトを利用しても、いまいち 正しく翻訳されていないようにおもわれ・・・・ そこで、日本語を英語にする翻訳ソフトを購入しようと考え オンラインショップを見たのですが,値段もまちまちで・・・・ どなたか、よいソフトご存知の方いらっしゃいましたら、 教えてください。 宜しくお願いします。

  • スウェーデン語を英語または日本語に翻訳できるサイトを探しています。

    スウェーデン語を英語または日本語に翻訳できるサイト(フリー)を探しています。できれば、日本語がいいのですが英語でも構いません。 もしご存知の方がいらしたら、教えていただけないでしょうか? どうぞよろしくお願いします。

  • テキストファイル(英語&日本語)を読む時に文字化けいたします

     今晩は,いつも勉強させていただいております. 質問させていただきます.どうぞよろしくお願いいたします.  テキストファイル(ほとんどが自作のFortranコードで,英語と日本語のみで ございます)を読み込みたいのですが,全角文字の読み込み (下記コードになります)で文字化けいたします..  Dim SR As New System.IO.StreamReader(FileName, System.Text.Encoding.GetEncoding(51932))   '↑ここのエンコード(?)が怪しいのでは,などと考えている次第です.  Dim text As String = SR.ReadToEnd()  MsgBox("/" & text & "/")    '↑「text」が化けます...  エンコード(?いまいち理解しておりませんorz)の種類がおかしいのでは, というところまでなんとか行き着きまして,色々と検索いたしておりますと  http://www.atmarkit.co.jp/fdotnet/dotnettips/013enumenc/enumenc.html にまとめてくださっておりましたので,思いつく数字を「51932」の代わりに 入れてみましたが,どれも全角文字が文字化けいたします.. 「0 shift_jis 日本語 (シフト JIS) 」 「932 shift_jis 日本語 (シフト JIS) 」 「1200 utf-16 Unicode 」 「51932 euc-jp 日本語 (EUC) 」「1200 utf-16 Unicode 」  もしかすると別の部分に問題があるのかもしれませんが.. 調べておりますと, http://dobon.net/vb/bbs/log3-25/15325.html などよく似た症状なのですが,真似いたしましても解決いたしませんでした・・  もし,日本語と英語のテキストファイルすべてに通用するようなお勧め エンコード方法のようなものがございましたら,ご紹介いただきたくお願い申し上げます.  お詳しい方がいらっしゃいましたら,是非ともアドバイスいただきたく どうぞよろしくお願いいたします

専門家に質問してみよう