- ベストアンサー
息子のホームステイ先にメールを送りたい
現在中2の息子がアメリカにホームステイに行っています。本日ホームステイのお宅に着いているはずです。 そこで、ホームステイ先に挨拶のメールを送りたいのですが、英語がまったくわかりません。教えてください。 「はじめまして、○○の両親です。今回、ホームステイに受け入れてくださった事感謝しております。息子はホームステイが決まった時からそれはもうワクワクして楽しみにしておりました。英語もほとんどわからない状態ですが宜しくお願い致します」 の様なあいさつ文をお願いします。 また、付け加えた方がいい言葉等もございましたら教えてください。 宜しくお願い致します。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
その他の回答 (2)
- petitchat
- ベストアンサー率40% (313/767)
- sanntakuro
- ベストアンサー率0% (0/1)
関連するQ&A
- ホームステイ先への挨拶文
中3の息子が、オーストラリアへホームステイすることになりましたが、ホームステイ先への挨拶文が書けません。日本語と英語で例をお願いします。
- ベストアンサー
- その他(学問・教育)
- 【至急】ホームステイ先にあいさつメールをしたい
明日からアメリカでホームステイをするのですが、 まだ挨拶のメールができていません。 ホームステイ先は仲の良い友達の家です。 今までこのようなメールを送ったことがなく、 また英語力が乏しいので、どなたか手伝っていただけないでしょうか。 例文などを載せていただけるとありがたいです。 よろしくお願いいたします。
- 締切済み
- 英語
- ホームステイ先への挨拶
この夏にホームステイに行く予定なのですが、その受け入れ先に送るプロフィールに受け入れ先の人へ英語で一言あいさつを書かなければならず、困っています。 どうかいい挨拶を考えてもらえませんか? だいたい2~3文で十分です。 明日が締め切りですので、どうかよろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- アメリカにホームステイ
アメリカにホームステイ アメリカのアリゾナ州にホームステイしようと思っています。 えーとホームステイというのは今回が初めてです。 別にアリゾナ州に友達がいるわけではありません。 Kyleeがいますが、(笑) うーん取りあえず英語話せませんが 突然現地に言ってホームステイさせて下さいって 適当に偶然その辺の家に頼みにいくという感じなのでしょうか? それとも何かホームステイする正しい手順などありましたら お教え下さいよ露市区お願い致します。 カメラマン、映画監督の紀里谷さんに影響されてこのような 考えをしています。
- ベストアンサー
- その他(海外旅行・情報)
- ホームステイ先への挨拶状は?電話のかけ方は?
このたび我が子(20歳)がアメリカでホームステイすることになりました。 期間は1年です。 ファミリーに挨拶状を出そうと思うのですが英語が苦手で、どのように書くのかがよく分かりません。 (中身も封筒の表書きも) また電話のかけ方、話し方もよく分かりません。 そのようなことを教えてくれたり、サポートしてくれたりするサイトはありませんでしょうか? どなたかご存知の方、教えてください。
- ベストアンサー
- その他(海外旅行・情報)
- ホームステー先での英語学習について
現在アメリカ、ロサンゼルスにてホームステーをしております。ホストファミリーの方々もいい人でアメリカでの生活にギャップを感じながらも日々を楽しんでいるのですが、やはり英語の習得を目的としたものなので、楽しい思い出を作るだけではなく、英語のスキルを伸ばしたいと思っております。がんばって日常会話ができるくらいになろうとしております。 しかし、ホームステー先の家族は今回私を受け入れたのが初めてだそうで、何をやらせたら私のためになるのか試行錯誤している状態です。 そこで、2点ほど質問させて下さい。 ・英語が得意な方、またはホームステーをした経験がある方に教えていただきたいのですが、自身の経験上、ホームステー先にいるのであれば、これはやった方がいいという英語の学習方法はありますか?もしそれがあれば、ホームステー先の家族にお願いしてそれをやろうと思います。頭で納得してから実践したいため、できれば簡単にその理由等も書いていただければ幸いです。 ・ちょっと複雑な話を私のつたない英語でホストファミリーの方へ説明することがあるのですが、私のしゃべっている英語が、英語として正しいかどうか自信がないため、最後にそれが正しいかどうかを確かめるため「Is my English right?」と聞いています(この英語も微妙かもしれませんが)。しかし、この言い方だと、英語としては間違っていないが、普通は使わないというものでもOKとなってしまうので、より日常で使用される英語として正しいかどうかということを聞くためには、どのように聞けばよいでしょうか? 私の英語レベルの目安になるかは分かりませんが、TOEICは620点ほどもっております。詰め込み学習で無理やりとった点数ですので、ボロが出ている状態です。 ホームステー期間は3週間で、現在3日目です。また、ホストファミリーは50代の夫婦二人暮らしです。 どなたかアドバイスを頂ける方がいらっしゃいましたら、幸いです。 以上、よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- アメリカにホームステイ どの町がおすすめですか?
10月末から11月初めにかけて1週間のホームステイとその後1人で2~3日観光して来たいと思っています。ホームステイ先の町とその後の観光する場所などおすすめがあったらぜひ教えてください!初アメリカなのでどこでも行ってみたいと思うのですが、アメリカは広すぎて悩んでます。私は女性で、ティーチャーズホームステイをする予定です。英語は挨拶程度に毛が生えたくらいなので心配ですが。決定ポイントとして一つだけ、あまり寒くないところがいいです。 ホームステイ先と観光場所は飛行機に乗らなくても行けるといいなぁと思っています。 よろしくおねがします!
- ベストアンサー
- 北アメリカ
- ブリスベンでホームステイを考えています
オーストラリアのブリスベンに2週間ほど観光旅行に行く計画を立てています。ホテルに泊まる事も考えましたが、今回はホームステイしたいと思ってます。観光旅行でホームステイされた経験をお持ちの方アドバイス下さい。英語に自信が無いので迷ってます。 ホームステイ先を紹介してもらうのはやはり現地のエージェントなどにお願いする方が良いですか?
- 締切済み
- オセアニア
- ホームステイ先でのセクハラについて
タイトルの通り、ホームステイ先でのセクハラで悩んでいます。 ホストファミリーの家族構成は息子さん1人に娘さん2人、お父さんとお母さんの計5人となっています。この息子さんが30歳なのですが結婚しておらず、実家に住んでいる状態です。この家族は皆さんイスラム教徒なので、ボディータッチは他国と比較しても少ないだろうと思っておりましたが、先月息子さんによる約30分間のお触り(なで回し)があり、日本人の友人や現地の女性たちに相談した結果、これはイスラム教徒としてもホストファミリーとしてもあり得ないことだと結論が出ました。セクハラを受けた際に触るのをやめてほしいとは言えませんでした。これは私の落ち度です。また、私の友人にも同じようなことをしそうになったこともありました。 このセクハラのことを息子さんのご両親に相談したところ、次の日からその息子さんとは当たり前ですが、家族との関係が悪化。それまでの家族のアットホームな雰囲気が壊れてしまいました。まるで私の方が悪いかのように。この先あと3ヶ月は滞在する予定のお家でありながら毎日このような状況で生活したくないと考え、家を出ることも考えたのですが、先日体調を崩した際に良くして頂き、また友人の紹介ということもあり、なかなか言い出せない状況が現在続いております。 お母さんも息子を守るのに必死で「それはセクハラではなく日常生活でのスキンシップだ。だれでもしている。」と言っています。自分の身を守るためにも言うべきことなのですが、切り出し方が解りません。さらに、この家の娘さんの学費のために次の月の料金の1/3を前倒しで払わされました。 今回のホームステイは会社や学校の斡旋による滞在ではありません。また、家族の方々は本当に親切な人々であることは確かです。家の中での服装にも気を使っており、露出するあるいは挑発するような服装は一切しておりません。 このようなトラブルの解決方法に長けている方の回答をお願い致します。
- ベストアンサー
- その他(留学)
- ホームステイ先へのThank you letter
ホームステイ先へのお礼の手紙(thank you letter)を書いている途中なのですが、パソコンを使って訳したり自分で訳したりしていて、もう頭グチャグチャな状態です! なので、英語の得意な方!手直しと訳しをお願いします!! Dear ○○family Thank you very much for those wonderful days as your house. I cannot express how much I enjoyed the time with you all. Every moment was just perfect! あなた方の家で過ごした日々にお礼申し上げます。ご家族の皆さんと一緒の時間がどれほど楽しかった言葉にできません。どの瞬間もパーフェクトでした! Dear (ホームステイ先の父) Thank you for feeling a lot of delicious foods. 美味しい食べ物をたくさん食べさせてくれてありがとう。 《アメリカで食べたものの味は忘れません。次、お会いしたときもおいしい食べ物を食べさせて下さいね》←こんな感じの文を英語に訳してください!多少変わってもいいです! Dear (ホームステイ先の母) Thank you for taking me to the various places every day. I went to live in America in the future. And so I decided to study English harder. 毎日いろんな場所へ連れて行ってくれてありがとう。僕は将来アメリカに住みたいです。そのために、英語を必死で勉強することを決めました。 Dear (ホームステイ先の子供5歳 男) If you have a chance to visit Japan alone in the future, contact me. And hang out with me! もし君が将来、1人で日本に来る機会があれば僕に連絡ください。そんで、僕と一緒に遊ぼう! 間違っているところが多々あると思うので、ご指導をお願いします!
- ベストアンサー
- 英語
- 心療内科で処方されたうつ病薬ロラゼパムについての不安と副作用について
- トリンテリックスとロラゼパムの服用方法と副作用についての不安
- 初めての薬の経験で不安に感じているうつ病薬ロラゼパムの服用について
お礼
回答ありがとうございました。 丁寧な解説でとてもわかりやすいです。 是非使わせていただきます。