• ベストアンサー
  • 困ってます

字幕を読まなくても韓国語を理解できるようになりたい。

韓国ドラマが好きになってしまい、ここ半年ぐらいでたくさん観ました。とても簡単な単語程度であれば、ドラマ中で字幕を読まなくても分かるときがあります。でも最近、字幕を読まなくてはいけないのがとても面倒で・もどかしくて・・・(笑)。ドラマを観るために、本気で韓国語を勉強しようかと思い始めています。私はアメリカのドラマも好きなのですが「字幕を観るのが面倒だから、英語を習得したい!」なんて思ったこともなかったので、「学習意欲までかきたてるとは恐るべし韓流!」と思っています(笑) さて、大人になって韓国語を習得された方に是非おうかがいしたいのですが、字幕を読まなくても・ドラマでのせりふが大体理解できるようになるには、どれぐらい韓国語を勉強しなければならないと思われますか?(期間、レベルも含めて)個人の見解で構いませんので、是非教えてください。よろしくお願いします!

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 回答数3
  • 閲覧数306
  • ありがとう数6

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 回答No.1
noname#53830
noname#53830

準2級準備中の30代主婦です。 私も大人になってから韓国語の学習をしました。韓流ブームの 前から言葉には興味があったのですが、今のように情報も豊富 ではなく、更に田舎に住んでいるということもあって、語学教 室へも通えない状態でした^^; 3級程度の会話力・語彙力があれば字幕を見なくてもそれなり に会話には付いていけると思います。 ですが、完全に。。。となると、よほど勉強したり、環境を 変えたりしないと難しいかもしれませんね。 どうしてもドラマは基本文型だけではないので、語尾の言い方 が変わったりすると頭を悩めたりしてしまうでしょうから。 でも、韓国のことわざに「始めたら半分終った事と同じ」という 諺があるそうです。 私もその諺を信じてここまで来ましたw 夫には「そこまで勉強してどうする?」と言われていますけどw 4級程度で韓国旅行したときには、単語しか言えませんでした。 今年の3月に旅行したときには、メル友にも驚かれるほどに成長 出来たようです。 私はテキストなどを見つめているだけの勉強はあまり好きではあり ませんので、ドラマを使いました。 「フレンズ」ウォン・ビンが超可愛かったあのドラマ。あれって、 ハングルでも台詞を見る事が出来るんですよね。 それを全部ノートに書き写して辞書で調べまくった事もありました。 今、そのノートを見るとわかる部分がかなり多いですね。日本訳 を見なくても。 ハングル文字を書き取る事はできなくても、耳から入った言葉を 何度も言う事も覚えるようになる一つだと思います。字幕と台詞 を何度も言う事で頭に入りますよね。 そして違うドラマでその言葉が出て来たときには、簡単に理解す る事ができるようになる。 そのように工夫してみるのも手だと思います^^ 一緒に韓国語頑張りましょうね!!アジャ・アジャ・アジャ!!

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

丁寧なアドバイスありがとうございました!私も頑張ります!

関連するQ&A

  • 韓国語音声・韓国語字幕付きドラマ・映画

    初めて質問します。 今韓国語を勉強し始めたのですが、リスニングの勉強も兼ねて韓国語音声・韓国語字幕付きのドラマや映画を探しています! 映画では比較的に見つかるのですが、なかなかドラマは無いですねぇ。。。 何方か韓国語音声・韓国語字幕付きのドラマ・映画を知っていたら教えてください!

  • ★★★韓国語を短期間でマスターする方法★★★韓国ドラマを字幕ナシで観れるようになりたいです!

    ★★★韓国語を短期間でマスターする方法★★★韓国ドラマを字幕ナシで観れるようになりたいです! 韓国語会話を覚えるには韓国語教室に通うしかないでしょうか?韓国語講座や韓国語教材などでも覚えられるものでしょ うか? 韓国語をぺらぺらになるというレベルではなくて、冬ソナとかオールインのような韓国語ドラマの字幕版を字幕ナシで観れるようになれればいいです。

  • 韓国語のよりよい習得方法は、、、?

     こんにちは!   私は韓国語を勉強している高校1年のものですが、 より韓国語を効率よく習得する方法を考えています。  ここ1年くらいは韓流を韓国語で聞いて あいさつや会話表現を少し習得したつもりです。   韓流以外でなにか効率のよい習得方法はありますか? 韓国語経験者の方、韓国語を学んでいる方、なにかアイディアをお持ちの方、回答よろしくおねがいいたします!

その他の回答 (2)

  • 回答No.3

1週間で3-4回ぐらい勉強して1年ぐらいはかかるんじゃないかと思います。 6ヶ月過ぎたらヤサシイドラマが聞こえたじゃないかと、それからまた半年くらいでヨン様の太王四神記が... http://www.hanguk.jp←無料動画講座があります。 聞き取り練習も出来ます。 ご参考にしてください。

参考URL:
http://www.hanguk.jp

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

ありがとうございます!かなりやる気なので頑張ります!

  • 回答No.2
noname#74703
noname#74703

毎日ドラマを見続けて3年、恋愛モノなら字幕ナシでもだいたい分かるようになりました。 会社の買収がどうのこうのとか、商品のニセモノが訴訟でどうのこうのとかになると分かんないけど、「会社辞めてちょうだい」とか「結婚したらアメリカに留学するわ」とか「初恋の人に似てるの」とか、変な語彙はたくさん覚えました(笑)<こうやって考えてみると、韓国ドラマ、ワンパターンですね~ ドラマを見るほかは、文法はNHKのハングル講座を時々見てるのと、韓国の歌を覚えたくらいかな。歌は歌詞と翻訳を併記したサイトがたくさんあるから、色々見ると勉強になりますよ。 あとは、時々一人で韓国に行ってます。去年の夏は自分の思ってることをいえなかったけど、今年は「どうして一人で来たの」という問いに「友達は昨日飲みすぎてホテルで寝てる」とウソを言えるようになりました(爆)

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

お一人で韓国へ旅行なんてすごい!あこがれます!アドバイスありがとうございました!

関連するQ&A

  • 韓国語の聞き取り練習

    私は独学で韓国語を勉強しています。 ハングル能力検定3級を持っていますが、会話や聞き取りがとても苦手です。 韓国語を聞く機会を増やそうと、韓国ドラマを見たり、韓国語ジャーナルのCDやK-POPを聞くようにしています。 ドラマは字幕があると聞き取りやすいこともありますが、字幕が無いとほとんど理解できません。 CDや音楽は繰り返し聞いている内に段々分かる範囲が増えてくるような気がします。 そこで質問ですが、 同じ内容の韓国語を何度も何度も聞くのと、次から次へといろんな内容をたくさん聞くのはどちらが良いのでしょうか? アドバイスをお願いします。

  • 韓国語が聞こえてこない。。。。

    こんにちは。 早速質問させていただきます^^ 韓国語を勉強してもうすぐ1年経ちます。 辞書を頼りに文章を書いたり、言いたいことを言ったりすることができるようになって嬉しい♪と思っていましたが、今日取引先の韓国の人と電話で話したとき、相手の韓国語がまったく聞こえてこなくて、しょうがないとは言え落ち込みました。。。。 やはり耳を慣れさせる為には、韓国語をたくさん聞いたほうが良いでしょうか?youtubeで韓国ドラマを見ていますが、私にはまだ早いのか、まったく分からないし、字幕つきがあまり無いようで、先日買った会話のCDを聞くくらいです。 何かアドバイスがありましたら教えてください。 よろしくお願いします。

  • 字幕とリアルの差は?

    いろいろな韓国ドラマをよく観ていますが、まずは内容を理解するため、吹き替えで観てから、次に字幕で観ていますが、やはり言葉に差があるんです。 韓国語で観ていると極わずかですが、わかる単語がでてきて、吹き替えは日本っぽく言いかえた感がありました。 吹き替えと字幕は、どちらのほうがよりリアル言語に近いんでしょうか。 韓国に限らずアメリカとかのドラマも同じく差があるんでしょうか? 気になり韓国語の勉強を始めたばかりですが、なっっかなか覚えれないため、誰か詳しい方回答よろしくお願いしますm(__)m

  • 韓国語を勉強するのにおすすめのDVDを教えて下さい

    ハングル文字や日常使う簡単な単語は勉強したのですが、韓国で普段使われている会話をもっと勉強したいと思っています。 ただ、専門的な言葉が多かったり、難しい内容(非日常的な)だとあまり普段の生活には役に立たないので、 親子や友人(恋愛)関係が中心の楽しく面白い韓国映画でお勧めの物はないでしょうか? もちろんドラマでも良いのですが、ドラマだと韓国語の字幕がないのではないかと思います。 勉強に役立てたいので、出来れば韓国語字幕がある物が良いのです。 よろしくお願いいたします。

  • 韓国語の勉強をしている高校生です!

    韓国語の勉強をしている高校生です! 韓国ドラマは字幕なしでもだいたいわかるくらいです。 でも、実際に韓国の方と会話がしたいのですが、、、 佐賀で日韓交流会とか、やってないですか? 知ってる方がいたら教えてください!

  • 韓国語と日本語

    こんにちは。 以前にこういう質問があったのならすみません。 今、韓国ドラマがとても人気ですよね。 私も日本語字幕で見ているのですが、 とても、日本語と同じ言葉が多いのにびっくりしました。 まぁ、ルーツとかを考えれば同じかも知れないのですが、 韓国語はわからないので・・・ たとえば、約束とか記憶とか、韓国語でも 発音が同じですよね?(違ってたら失礼^^;) 他に、日本語と同じ発音で同じ意味(単語) というのはありますか? ちょっと興味がわきましたので、お教えください!

  • 韓国語の字幕のあるDVDは?

    韓国語をすこし勉強しているのですが、韓国映画のDVDで韓国語の字幕がでるものがあまりないようです。今までレンタルした中では「ボイス」、「KT」(これは日韓共同制作だったか?)ぐらいでした。この他にあれば、ご存知の方、教えていただけないでしょうか?(できれば映画自体のオススメ度もあると嬉しいです)

  • 韓国語で「あやふや」

    よろしくお願いします。 韓国語を3年ほど勉強したのですが、先日ドラマを見ていて「あやふや」という言葉に、まったく日本語と同じような発音をしていたので調べてみたのですが、「あやふや」は애매하다や불확실하다しか出てきません。でも何度聞いても、「アヤフヤ」と聞こえるのですが、そういう単語はありますか?よろしくお願いします。

  • 韓国語について

    韓国の映画(日本語の字幕入り)を見ていたらときどき日本語とほぼ同じ発音の単語を聞きました たとえば 美男子とか高速道路とかetc.....このような単語は外来語として韓国に入ってきてるのか例えば日本人が英語の単語を会話に入れるみたいなものですか?リスクを伴う仕事とかプロセスが違うとか  あとチョンガという単語も時々日本人で使う人がいてこの意味も最近やっとわかって男の独身者とのことです このように韓国語の単語も時々会話にはいってくるのですね最近では このようなことに詳しい方又は韓国語を勉強されてる方ぜひいろいろ教えてください

  • あなたが韓国語を勉強する目的

    あなたが韓国語を勉強する目的 こんにちは! ひとつ聞いてみたいことがあるのですが、 何のために韓国語を習得したいと思っていますか? 韓国ドラマを見たいから、とか ガイドなしで韓国旅行に行きたいから、とか 人によっていろいろな目的があると思います 僕の場合であれば、日本と韓国のハーフに生まれて 努力せずともある程度韓国語が話せるようになったので その長所を伸ばすために韓国語を極めようとしてます あなたはどのような理由ですか?? ぜひ教えてください! アンケートのような質問ではありますが、 完全に韓国語に関する質問なので、 こちらのカテゴリで投稿しました よろしくお願いいたします!