• ベストアンサー

by contrastかon the contraryか

You say it is black. ( ), it is white. これはタイトルのどちらが正しいんでしょうか? 辞書を引いて調べてみたのですが、あまり違いが分かりません。 どなたか詳しく説明できる方いらっしゃいましたら教えてください。

  • 英語
  • 回答数1
  • ありがとう数2

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • tjhiroko
  • ベストアンサー率52% (2281/4352)
回答No.1

この場合はon the contrary ではないでしょうか。 contrast という語は「対比」ですから、by contrast は2つのものを比較対照して「対照的に」ということでしょう。 一方、contrary という語は「正反対」ですから、on the contrary は「それとは逆に、とんでもない、それどころか」ということ。 今回の場合は「黒だって言うけど、とんでもない、白でしょ」と、相手の言うことを真っ向から否定しているわけです。比較対照してどうのこうの、というレベルの話ではないと思います。

suika19850
質問者

お礼

非常に良く分かりました! ありがとうございました。

関連するQ&A

  • 次の英文の訳をお願いします

    But the logic is simply for Ryan Graham , the brownskineed son of a white-black marriage. 「Say you are wearing a black-and-white shirt .Somebody asks , What color is your shiet? It is black and white. There you go. People ask me , What race are you? I say I am black and white. It is that simple」 said Graham, a 25-year-old sales consultant from Fort Launderdale, Fla. Say・・・・例えば Fla ・・・フロリダ州

  • 次の英文の訳をお願いします

    But the logic is simply for Ryan Graham , the brownskineed son of a white-black marriage. 「Say you are wearing a black-and-white shirt .Somebody asks , What color is your shiet? It is black and white. There you go. People ask me , What race are you? I say I am black and white. It is that simple」 said Graham, a 25-year-old sales consultant from Fort Launderdale, Fla. Say・・・・例えば There you go・・・それでいいのです Fla ・・・フロリダ州

  • 和訳お願いします!!

    下の文はJomo Kenyattaの演説で比喩表現が入ってるらしいのですが、それ自体ががどこにあるのかも分からないので誰か分かる方は教えてください><↓ 'There is no society of angels,whether it is white, brown or black. We are all human beings, and as such we are sure to make mistakes. If I have done a wrong to you, it is for you to forgive me; and if you have done something wrong to me, it is for me to forgive you. The Africans cannot say the Europeans have done all the wrong; and the Europeans cannot say the Africans have done all the wrong.... You have something to forget just as I have. Many of you are just as Kenyan as myself.'

  • 受け身形のby~の位置

    You finish it by next Friday.の受け身形は, (1)It is finished by you by next Friday. (2)It is finished by next Friday by you. (1)と(2)のどちらでしょうか? また,一般に動作主の句と,副詞句の位置は,何か決まりがあるのでしょうか?

  • 訳してください!!至急です!!お願いします!!m(__)m

    この(↓)英語を訳してください!! 至急です。。辞書で調べたり、ネットの翻訳ソフトで 調べたりしたんですが、どうもうまく訳せなくて 日本語の文書にできません。 どなたか訳してください、お願いします!!m(__)m I think whether it has an affair on other people because I don't meet you when you say that "my tomorrow's behavior is secret ". Sorry. .It doesn't think that it is manly to be jealous. I say to me so "reflecting it ! ".

  • 英語...

    英語のドリル内に「It is useless no matter what you say to me.を日本語やくせよ。」という問題があったのですが、全く分かりません。どなたか、詳しく説明お願いします。

  • 車レースの映画の中のセリフで、what do you say you

    車レースの映画の中のセリフで、what do you say you will kick it a nickel?というのがあったのですが、kick it a nickelの意味が解りません。 辞書にも載ってなかったので、分かる方がいらっしゃれば宜しくお願いします。

  • what is に関する文法的説明

    http://okwave.jp/qa/q6364999.html 一昨日、上記のような整除問題に回答したのですが、解答そのものは、他の回答者さんとも違いがないので、正解していると思うのですが、文中の what is は what it is ではないかと思ったのですが、質問者さんによれば、問題文は what is になっていたそうです。この what is の文法的説明と和訳をどなたかしていただけないでしょうか?また、このような what is に関する説明が辞書などに紹介されておりましたら、教えていただければと思います。 The more patient you are, the more accepting you will be of what is, rather than insisting that life be just as you would like it to be. http://eow.alc.co.jp/what+it+is/UTF-8/?ref=sa

  • it is obvious what s..v..

    it is obvious that .... it is obvious whether... ...は明白だ、...かどうかは明白だ、 は分かります。 it is obvious what you say. 「あなたたの言っていることは明白だ」のような英文は可能でしょうか。 どうもしっくりしないので質問しました。 it is obvious what kind of..... ネット上では、このような例文が散見されます。 宜しくお願いします。

  • you're が you were の短縮形の可能性はあり?

    タイトルどおりの質問です。手元の英和辞書を見る限り、 you're は you are の短縮形としか出ていません。文脈によっては you were を 短縮形で you're と表記することがありえるのでしょうか? ちなみに it's はあくまで it is の短縮形ですよね。it was を it's と短縮形で表記することはないと思うんですが。この点もついでにお尋ねいたします。