• ベストアンサー

『~と思う』の表現法 【フランス語】

フランス語で「~と思う」という意味合いで Je crois , Je pense , Je trouve っていうのをよく耳にしますが、自分で使う場合、どう使い分けたらいいのでしょうか? また日常会話において、文頭に置くのと、文末に添えるのはどちらが自然でしょうか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Parismadam
  • ベストアンサー率65% (2756/4211)
回答No.2

こんにちは。7/26のご質問ではお返事を有難うございました。 ご質問1: <Je crois , Je pense , Je trouve っていうのをよく耳にしますが、自分で使う場合、どう使い分けたらいいのでしょうか?> croire・penserは、trouverとはややニュアンスは異なります。 1.croire: (1)ニュアンス的には「そんな気がする」「そう信じたい」「たぶんそうだと思う」といった感じです。 例: C’est lui, je crois. 「たぶん、彼だと思う」 (2)また、よく否定形で用いられ、「疑惑の否定」すなわち、強い肯定・確信を表す場合に使われます。 例: Je ne crois pas. 「そう思わない」=「そんなことありえない」 Je ne crois pas qu’il a tort. 「彼が間違っていると思わない」=「彼は間違ってない」 2.penser: (1)croireとの明確な線引きはありませんが、croireより確信の高い「思う」の意味で使われているように思います。 例: Je crois que c'est vrai. 「たぶん本当だと思う」 確信度は50%といったところでしょうか。 Je pense que c'est vrai. 「本当だと思う」 確信度は70%ぐらいでしょう。 (2)従って、否定形で強い肯定を強調する用法では、やはりpenseの方が確信が強くなります。 例: Je ne crois pas. 「信じないわ」 <Je ne pense pas.「思いもしないね」「想定外だね」 3.trouver: この語が3つの中で一番確信が強い語です。 もともとtrouver「見つける」「発見する」という意味ですから、「~を思う」と判断するまでに、その理由や根拠をある程度吟味してその判断に辿り着いた場合に使われます。従って、それなりの確信を持って判断する場合に用います。 例: Je trouve qu'il est intelligent. 「彼は頭いいと思うね」 Je trouve qu'il a raison. 「彼は正しいよ」 ご質問2: <また日常会話において、文頭に置くのと、文末に添えるのはどちらが自然でしょうか?> 状況によりけりで、自由に使えます。 (1)文頭に持ってくると、副詞的な働きも加味して、文のニュアンスを予め示唆できます。 例: Je crois que,~ 「たぶん、~でしょう」 Je trouve que,~ 「恐らくほぼ、~だ」 つまり、これから述べる内容の確信度を予め示唆できるというわけです。 (2)文末だと、「100%事実じゃないから念のため」という念押しのニュアンスになるでしょう。 例: Il es Ichiro, je crois. 「彼、イチローよ。たぶん、、、」 Il es Ichiro, je tvouve. 「彼、イチローよ。絶対そうよ、、、」 ご質問3: <相手)イチローと松井、どっちが野球優れてるの? 私)うーん、イチローだと思います。> 主観で決められるといいと思います。ご質問の例ですと、以下のように答えると次のようなニュアンスになるでしょう。 例: Je crois. 「たぶんイチローは松居より少し上」=「そうあってほしい」 Je pense. 「イチローは松居より上」=「そう信じている」 Je trouve. 「客観的にもイチローは松居より上だと思う」=「客観的にそうだ」 ご質問文では、「うーん、イチローだと思います。」と「うーん」と熟考している感嘆詞が入っているので、熟考の結果の判断ですから、確信の強いJe trouve.でいいと思います。 以上ご参考までに。

tachih
質問者

お礼

いつも丁寧な回答して頂き、ありがとうございます。 やっぱり数をこなさないと難しいです。 客観的のニュアンスは気になっていたので、trouverの回答は助かります。 「うーん」は、熟考を試みていますが、結局よく分からないということなので、この場合はpenseでいいような気がします。「えーと」とかだったらtrouveが使われそうですね。

その他の回答 (2)

noname#69788
noname#69788
回答No.3

そういう場合、接続法を使うのではないですか。

  • sefr
  • ベストアンサー率38% (23/59)
回答No.1

文末につけるのは何語でもそうですが、確認のため。 xxxと思うのよね私。みたいにあまり自信が無い。 croire、penser、trouverはそれぞれ対象によります。 違いないがcroire、はずだがpenser,確信するがtrouverで分かる? いろんな文章で語感を養わないことには、これっという薬はないですね。 bye

tachih
質問者

お礼

回答、ありがとうございます。 確かにたくさんの文章に触れて語感を養わないといけませんね。 最初のうちは困るので、一応の目安として何かないのでしょうか?   私は(私の意見としては)~と考えています。→je pense   (ある事実に対し)よくは知りませんが~だと思います。je crois で問題ないでしょうか?

tachih
質問者

補足

最近困った例を挙げると、 相手)イチローと松井、どっちが野球優れてるの? 私)うーん、イチローだと思います。 というのがありました。 思いますを動詞で表現したかったのですが、どの動詞を使っていいのか分からなかったので Peut-etre,Ichiro のように返答ました。 このような場合、Penseでいいのでしょうか?

関連するQ&A

  • フランス語の読み方

    Je pense, par consequent je suis. フランス語は習ったことがないのでお聞きします。 I think, therefore I am.という意味だと思いますが、読み方が分からないので教えてください。ちなみに、consequentのeのうえにアクセントのマーク?がついています。

  • フランス語に詳しい方ご回答お願い致します。

    オードリー・ヘップバーンの名言「人がどう思おうが私は私。自分の道を行くだけよ。」をフランス語に訳すと、 「Quoi qu'on pense de moi, je suis ce que je suis. Je passe simplement mon chemin. 」 スペルと、意味、間違いないでしょうか。 誤字脱字があれば教えて下さい。 この文章を意味を変えずに三行にするにはどこで区切ればいいかも教えて頂きたいです。 フランス語に詳しい方ご回答お願い致します。

  • フランス語のメールアドレス

    はじめまして。ずっとフランス語をメールアドレスにしてたのですが、今変えようと思ったところあまりいい言葉が見つからなかったので、フランス語に詳しい方がいればと思い質問しました。現在はje.pense.a.toiというメールアドレスにしているのですが、「あなたのそばに寄り添う」や「一番近い人」のような少し控えめな感じの告白文?のようなものはありませんでしょうか? また、星の光などの言葉の意味がキレイなものもあれば教えていただければと思います。

  • ネックレスに刻まれたフランス語

    ペアネックレス(割れていて二つでひとつの形になるもの)にフランス語らしきものが刻まれています。遠くにお引越しをする同性のお友達とペアでもちたいのですが、意味がわかりません・・・。 CE a'quoi je pense,c'est de faire quelque chose d'utile a'vous. ぜひ、意味を教えてください。

  • フランス語

    フランス語でje vais は~に行くですよね? 友達がje vais aller~とよく言っています。 Je vais~と言うときもあります。 Je vais だけで私は行くって意味になるんじゃないんですか? 何か違いがあるのかよく分かりません(>_<)

  • フランス語の文法

    こんにちは。 フランス人とメールをしていて気になったことがあったので質問させてください。 je pense que l'on va bien s'entendre. の文中のl'onのLの意味はなんでしょうか?? ご存知の方、お願いします。

  • 旅行フランス語会話、その他教えてください。

    こんにちは。 フランスに旅行に行くので、知らないよりはマシ程度に会話を覚えています。 文法を体系的に勉強したわけではないので、この表現って・・・?というのがいくつか出てきましたので、教えていただければ嬉しいです! (1)フランス語は語順に対して比較的寛容なんですか? Vous habitez ou?=Ou habitez vous? ↑これが可能みたいですので、 Ou sommes-nous?はNous sommes ou?ともいえますか。 (2)「~してもいいですか」は、On peut~(Peut on~)と、Je peux~とどう違うのですか。 (3)voudrais, veuxはどうも「~したい」と言う意味らしい(?)のですが、これはjeの場合の活用ですよね?どう違うのでしょうか、原型の動詞(助動詞?)はどういう意味のどういう単語でしょうか。 (4)「会話集」と名の付く本を覚えている割に、自分が言いたいフレーズがいくつかありませんので、丸投げするようで申し訳ございませんが、フランス語に訳していただきたいです。 1、写真を撮ってくださいませんか。 (pourriez-vousを使ってお願いいたします) 2、すみませんが、この単語を発音してください。 3、とても難しいですね。 4、フランス語は分からないです。 (Je ne parle pasかJe ne comprends pasのどちらがいいでしょうか) 5、すみません、ちょっと聞きたいことがあるのですが。 それと、フランス語は発音が本当に難しいのですが、一番困惑するのが読まない子音があることです。この読まない子音は何のために存在するのでしょうか。リエゾンやアンシェヌマンするのであらかじめ「準備」しておくのか、視覚で意味を捉えるようにするのか。お分かりでしたら教えてください、本当に不思議です。ParisはPariではなぜだめなのかなぁ。。だってパリって読むじゃん~、と思ってしまいます。 長々と書いてしまい、読んでくださりありがとうございます。 お分かりのところだけでも構いませんので、どうぞよろしくお願いいたします!

  • フランス語についての質問です。

    「私は私」…つまり、自分は自分という感覚ですが、フランス語では、 Je  à Je  で正しいでしょうか。違っていれば正しくお教えいただけますか? どうぞよろしくお願い申し上げます。

  • フランス語で大好きとはどう伝えればいいですか?

    フランス語で大好きとはどう伝えればいいですか? 付き合って3ヶ月になるフランス人の彼にフランス語で大好きだという思いを伝えたいのですが、 その場合は“Je t'adore”で伝わるでしょうか? 他に何かいい表現や言葉はありますか? 付き合い始めてまだ3ヶ月しかたっていないし、愛してるというのは少し違うんですが、 ただ「あなたのことが大好きだ」ということを伝えたいんです。 フランス語が全くわからないので、ニュアンスが間違って伝わるのが心配でこちらで質問させていただきました。よろしくお願いします。

  • フランス語の「どういたしまして」

    フランス語初心者です。よろしくお願いいたします。 ありがとうに対する”どういたしまして”について質問です。 どういたしましてには、Je vous en prie や De rien など、色々ありますよね。 実際にケベックを旅行しているとBienvenueが多用されていました。 ケベック旅行前は、ボンジュール・メルシー以外知らなかったので、聞き取れるところだけ聞いていたせいかもしれないのですが、Je vous...やDe rienは頻繁に使われているのでしょうか。 私が観光客だからBienvenueと言われているのかと思いました。ケベコワに「どうしてMerciにはBienvenueなの?」と尋ねたら、「英語でもYou're WELCOMEっていうじゃない?同じ、どういたしましての意味よ」と答えられました。 フランス人に尋ねても「Bienvenue」を使っていました。 日本でありがとうといわれたら、「いいえ」「どうぞ」「かまいませんよ」等など豊富な答え方がありますが、フランス語の”どういたしまして”も、そういう感じでJe vous...やbienvenueに言い換えて良いのでしょうか。