アメリカのサイトの懸賞に応募する方法は?

このQ&Aのポイント
  • アメリカのサイトの懸賞に日本から応募する方法について、住所の入力方法や漢字・ローマ字の使用について知りたい。
  • アメリカのサイトの懸賞に参加する際の住所入力フォームについての疑問と、郵便番号の入力方法について説明。
  • アメリカのサイトの懸賞に応募するための住所の入力方法や漢字・ローマ字の使い方について教えてほしい。
回答を見る
  • ベストアンサー

アメリカのサイトの懸賞

アメリカのサイトの懸賞(全員プレゼント)に応募したいのですが住所の入力の仕方がわかりません。(ちなみに日本からでも送ってもらえるのは確認済みです)入力方法を教えていただけないでしょうか? 入力フォームは Address Line 1:* Address Line 2: County / Province:* Postal Code:*      郵便番号ですよね? Country:*        Japan という感じです。上三つの書き方がいまいちです。 A県 B群 C町 D E丁目 F番地 G を例としたらどこで切ってどこに入力すればよいのでしょうか? また、漢字で入力すればよいのでしょうか?それともローマ字でにゅうりょくすればよいのでしょうか? 長々と質問してしまい申し訳ありません。どなたかお答えください。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.2

#1です。 いやいや、いくらなんでも漢字ではダメですよ~~ 例えば、国会議事堂の住所は 東京都千代田区永田町1-7ですので、 1-7 Nagata-chou Chiyoda-ku Tokyo Japan となります。 これを、一つ目に「1-7 Nagata-chou Chiyoda-ku 」 二つ目に「Tokyo Japan」と入力するのではと思います。 ナガタ「タウン」 とか トウキョウ「プリフェクチャー」というようなことは必要ないです。 外国に手紙を出す要領の住所の記載でいいですよ。 「JAPAN]さえはっきりしていたら必ず日本に届くので、あとは日本人の局員さんがローマ字を判読します。 だから「区」はku で、県はken でいいのです。 尚、国会議事堂の郵便番号が判らなかったので書いていませんが、番号は是非忘れないようにね~~ 成功するといいですね(^^)V

michaelppo
質問者

お礼

ご回答ありがとうございました。遅くなってすいません。 無事届きました!!(フェラーリのステッカー) 興味があったらアメリカのシェルのサイトから応募してみてください(余計なお世話ですね、すいません)

その他の回答 (1)

回答No.1

調べましたら、 「Address Lineとは住所のことなので住所を入力してください。 2つに分かれているなら、最初の入力欄には番地やアパートの名前、号数。次の欄には市町村名を入力するのが一般的です。 」 とありました。 どうでしょうか?

michaelppo
質問者

お礼

早速のご回答ありがとうございます。 せっかく答えていただいたのですが、住所は漢字で入力すればよいのでしょうか?やっぱりローマ字ですかね?ローマ字だったら いろは県  Irohaken と入力するのか、       Iroha(県の英語) と入力するのかどちらでしょうか?

関連するQ&A

  • アメリカのサイトに登録しようと思うのですが・・・

    住所を書く欄に、どのように書いたらよいのかわかりません。うまく住所を書かないと、品物を送ってもらえなくなってしまうので、困っています。 私の住所は ○○県△△群××町□□123丁目45番地ハイツ☆☆201号室 という風な感じなのですがそのサイトの記入欄には Street address: City: Province: Country: とあります。Country:はJapanでよいと思うのですが、他はどのように区切って書いていったらよいのでしょうか?また、群、町、丁目、番地、ハイツは英語でどのように表してやればよいのでしょうか?詳しい方や、海外のサイトに登録したりしていて品物の受け渡しの経験のあるかた教えてください。よろしくお願いします。

  • アメリカ永住権抽選(DV-2010)Mailing Address欄について

    DV-2010に応募をしようとしていますが、E-DV ENTRY FORMのNo.8:Mailing Addressの項目について質問です。 8a.In Care of: 8b.Address Line 1: 8c.Address Line 2: 8d.City/Town: 8e.District/Country/Province/State: 8f.Postal Code/Zip Code: 8g.Country:Japan とありますが、実際日本の住所のようにあてはめるとどのように記載すればいいのでしょうか。よろしくお願いします。

  • アメリカから日本への発送時の住所

    アメリカのネット通販で商品を購入しようと思ったのですが、住所入力のところで迷ってしまいました。 下記のような項目なのですが、どこに県、番地、郵便番号を書くのか分かりません。 〒 ○○県○○郡○○町○○777-7 と書きたいのですが・・・。 [hull name] [address line 1] [address line 2] [city] [State/Province/Region] [ZIP/Postal Code] [Country] [Phone Number] あと、電話番号は普通に市外局番からでよろしいですか?  

  • 某サイト(英語)の登録方法が分かりません。

    あるサイトに登録しようとしたのですが住所?の書き方が分からず、入力して申請してもエラーになります。 どのように入力すればいいのか分かる方いればご教授お願いします。 Address Line 1*: ---------- [Street address, P.O. box, company name, c/o ] Address Line 2 --------- [Apartment, suite, unit, building, floor, etc. ] City*: --------- State, Province or Region*: -------------- ZIP or Postal Code*: --------------- Country*:------------- * required fields という入力フォームです。

  • DV2006 記入方法について

    ================================================= 教えてGOOにも過去の質問があったのですが、回答が違っていたので新規に質問いたします。 ================================================= 下記発送先住所の記入についての質問です。 私は下記のように記入してしまいました 7b. Address Line 1 8-8-808(番地のみですか?) 7c. Address 2 nantoka-cho(町名のみですか?) 7d. City/Town Nerina(Nerima-kuでなければNGですか?) 7e. District/County/Province/State Tokyo 7f. Zip Code 176-0000 7g. Country Select A Country... Japan 4.City/Town of Birth の欄に現住所ではなく、実家の住所を番地まで記入してしまったのですが問題はありませんでしょうか? よろしくお願いいたしたします。

  • amazon.com(海外のサイト)で本を代引きで買いたいのですが。。

     海外のアマゾンでしか買えない本があるのですが、クレジットカードは親が駄目だと言うので代引きで買いたいのですが、どうすればよいでしょうか? Full Name: Address Line1: Address Line2: State/Province/Region: ZIP/Postal Code: Country: Phone Number: 名前(Full Name)と郵便番号(ZIP Code)と国(Country)と電話番号(Phone Number)は何を入れればよいのかわかりますが、住所がどこにどういれればよいのかわかりません。そして、どのように届くのかもお教えして頂けますと有難いのですがどうでしょうか?よろしくお願い致します。

  • 英語 住所欄の書き方

    海外のサイトに注文をしようとしています。 住所を書く欄が下記のようになっています。 Address-1 Address-2 Address-3 City State (XX) or Province Zip or Postal Code Country A県B郡C町D 1-2-3 〒123-4567 の場合どのように記入すればよいか、教えていただけますでしょうか。 よろしくお願いします。

  • 海外サイトでのネットショッピングについて

    日本で買えない商品を、海外サイト(公式)で思い切って購入しようと決断しました。 楽天などのネットショッピングは利用したことがあるので、注文の流れはわかってるつもりです。 問題は英語です。 辞書で調べたり翻訳サイトなどで照らし合わせながら、順調に進んでいったのですが、住所のところでつまづいてます。 合ってるとは思うのですが、ここで間違うとトラブルになりかねないので不安です。 例えばのでたらめ住所で書いてみますので、添削していただけないでしょうか?    〒111-1111    ○○県××市△△区□□町2-4-6 この場合、 * Address Line 1:  □□-cho,△△-ku,××-shi,○○-ken (Street address, P.O. box, company name, c/o) Address Line 2:  2-4-6 (Apartment, suite, unit, building, floor, etc.) * City:  ××-shi * State/Province/Region:  ○○-ken * ZIP/Postal Code:  111-1111 * Select Country:  Japan と書いて合っているのでしょうか? 県と市を重複して書いているようで間違いのような気もするのですが。 過去に同様の質問もあるのですが、すっきり解決しなかったので、よろしくお願い致します。

  • 海外サイトで商品の購入を考えています。

    海外サイトで商品の購入を考えています。 信頼のできるサイトだそうです。 購入時の入力欄の英語がわかりません。 日本語入力?ローマ字入力?住所の入力は反対から? 入金の際は楽天銀行から振り込める? 下記入力欄わかりません。 金額だけ日本語に変換されます。 Shipping ?1,200 JPY International Airmail (est. 14 Days)   ←送料?商品は800円です。 First Name: ←解かる MI: ←? Surname: ←? Street Address: ←? City/Town: ←住所書き方は? State or Province: ←? Zip or Postal Code: ←? Country: Japan ←解かる Phone: ←市外局番から? Email Address: ←解かる Billing Same: □Check this box if your billing address is the same. ←?

  • 英語に詳しい方に…海外のサイトについて

    はじめまして。 英語に詳しい方、教えて頂けると嬉しいです。 翻訳サイトなどで調べているのですが、いまいち分からないのです。 http://skincarerx.com/ このサイトは支払方法を見るにはどこをクリックしたら良いのでしょうか? もしよろしければ合わせて、支払方法は何が選択できるのかも教えていただけたらと思います。 それと、住所の入力についてなのですが、 Address・City・Country・Province・State・Zipに分かれています。 〒111-2222 ○○県△△市××××33-44(田舎なので町や区はないです) といった住所だとして、 Address:33-44  City:××××,△△-shi Country:Japan  Province:○○-ken  State:?(これは選択方式で、入力できません。アメリカの州のみでしょうか)  Zip:111-2222 これで大丈夫でしょうか? 最後にすごく基本的な事なのですが、上記のサイトは日本に発送可能ですよね?一応念のために教えていただけたらと思います。 沢山長々と申し訳ありません。 ここまで読んでくださりありがとうございました。 よろしければ、お答頂けると嬉しいです。 よろしくお願い致します。

専門家に質問してみよう