• 締切済み

添削お願いいたします.

こんばんは 和訳添削お願い致します. (1)Shishmaref is located on a tiny island in the Bering Sea. →シシュマレフはベールング海の上のとても小さな島に所有されている。 (2)To the east you can see the mainland of Alaska. →東の方向にあなたはアラスカの本土を見ることができる。 (3)I arrived in the season when there is no night - the time of the midnight sun. →夜の12時の太陽の時間の暗くならない季節のとき私は着いた。 よろしくお願い致します。

  • 英語
  • 回答数2
  • ありがとう数2

みんなの回答

  • akijake
  • ベストアンサー率43% (431/992)
回答No.2

こんばんは。 (1)これは 「小さな島に位置している」ですが、「小さな島にある」くらい簡単にしてしまっても良いと思います。 (2)は全く問題ないです。 (3)midnight sunはいわゆる「白夜」です。 なので、 「夜のない季節、白夜の時期に・・・」 という意味になると思います。 簡単ですが、ご参考まで^^

enjoykitty
質問者

お礼

ありがとうございました とても参考になりました。 感謝しております。

  • clova
  • ベストアンサー率0% (0/4)
回答No.1

Yahoo!の翻訳を使用すると便利ですよ~ ちなみに、be located onで~に位置しているという意味だと思います。

enjoykitty
質問者

お礼

ありがとうございました とても参考になりました。 感謝しております。

関連するQ&A

  • 受動態ですか

    こんばんは. よろしくお願いいたします. Shishmaref is located on a tiny island in the Bering Sea. の文で,[is located on]は受動態でいいのでしょうか。 もし受動態であったとき訳は、「に位置されている」でよいでしょうか. よろしくお願いいたします.

  • 和訳をお願いします。

    和訳をお願いします。 Shishmaref is located on a tiny island in the Bering sea. To the east you can see the mainland of Alaska. I arrived in season when there in on night - the time of the midnight sun. I often watched the sun start to set and then rise again. The village had only about two hundred people, and I probably met them all in my first two or three days. The young people spoke English, but the older people used Eskimo all the time. I tried to learn a little of the Eskimo language every day, dut it was very difficult. The first thing I learned to say was, " I'm hungry." Their life was very simple and natural. As you may know, Alaska has many wild animals which the Eskimos hunt. These provide them with meat, oil, and skins for clothing. One day when we went hunting, I saw my first grizzly bear. It was majestic. This was the most vivid experience of my first stay in Shishmaref.

  • 添削お願いします。

    こんばんは. 英文を和訳しました.添削と解説をよろしくお願い致します. 1,Inside was a photo, taken from an airplane, of an Eskimo village in Alaska called Shishmaref. →内部は写真で飛行機からとり,アラスカでエスキモー村でShishmarefと呼ばれていました。 2,It was a little dot in the middle of the vast Arctic wilderness. →それは広大な北極の荒地の真ん中の小さな点でした。 3,And people were actually living there! →そして人々は実際にそこで住んでいました! 4,I wondered what they were like and what they were thinking. →私は彼らが何が好きだったのかと彼らはなんと思っていたのかということに不思議に思う。 よろしくお願い致します、

  • as の違いについて

    she is a household name as she steps down as Governor of Alaska, Sarah Palin. 上記の二つの as は、それぞれの品詞と意味等の違いを教えていただけますでしょうか。 as Governor of Alaska, Sarah Palin は、前置詞の as で 「アラスカ知事のサラ ペイリン氏として」と考えて良いですよね。 as she steps down の as がいまいちわかりません。接続詞? それどもas ~as と、セットになるような慣用句でしょうか? よろしくお願いいたします。

  • 英語の疑問:ある地域が暑い、寒いの表現、どちらがよいですか。

    たとえば、「アラスカは寒い」はAlaska is cold. It is cold in Alaska.の2通りがあります。 このような例では通常はItを主語にもってくるべきであるとされています。ただ、実際にgoogleでみますと、 米政府サイト "alaska is cold site:gov 7件 "it is cold in alaska site:gov 1件 米国サイト "alaska is cold site:us 14件 "it is cold in alaska site:us 2件 英語サイト "alaska is cold 53,500 件 "it is cold in alaska 38件 となっています。 webの頻度は当てにならないので、文書作成で似たような和文を英訳する場合、標準英語は今もIt is cold in (地域)であると(と思っています)いうことでやはり、It is cold in (地域)のように表現した方がよいのでしょうか。

  • 和訳の添削をお願いします(長文です)

    自分で和訳をしてみたのですが、意味が良く通じない部分が多いので添削をお願いします。 「To live in Alaska when the average temperature has risen nearly 4 degrees centigrade over the last 30 years means learning to cope with a landscape that can sink,catch fire or break apart in the turn of a season. In the village of Shishmaref,just south of the Arctic Circle,it means high water eating away so many houses and buildings that people will vote next month on moving the entire village.」 「アラスカで生活するためには、平均気温がここ30年間で4度近く上がったとき、それが意味する沈んでいる景色に反抗して、火をおこすか季節によってその場を離れるかして学びます。シシマレフの村では、ちょうど北極の範囲にあり、それは村全体で来月引っ越すことを決める人々の、たくさん家や建物が高い水に飲み込まれます。」  まず、一番初めの「To live in Alaska ・・」の「To」の訳し方がたくさんあって分からないのですが、どうやって判別したら良いのでしょうか??また、その後の文に続く「when 」は関係副詞なのか、接続詞なのかわかりません。わたしは接続詞の「・・・するとき」で訳してしまったのですが、その場合その後に出てくる「means」が動詞なのか名詞なのか分からないこともあり、どこまで節が続くのか分かりません。  かなり長文になってしまいましたが、ところどころでも良いのでアドヴァイスをお願いします。

  • 添削をしてください(>_<)

    同い年の子とメールでお友達になりました。 毎日やり取りをしていたのですが、 このメールを送ってから返事がありません(>_<) 何か読みづらいところがありますか。 どなたか添削をお願いします。 I know Yamapi and News! Do you like Johnny's?:) I like Youkai Ningen Bem! I watched it every week. Kame is so cool. Yamapi appear in a new drama. The series is titled "MONSTERS" The drama will start on October 21. My favorite dramas are Hana Yori Dango,Kimi wa petto, Kindaichi Sounen no Jikenbo,Maou,Youkai Ningen Bem,Gokusen. I like Matumoto Jun and KinKi Kids,Arashi. Do you know KinKi Kids? I once went to the KinKi Kids concert. It was a lot of fun! My family live in ** but I live in **. ** is located east of**. I too have dog.The name of my dog is **. She is very pretty but so shy. Your pet name is cute!Why is it Kira chan? Dorawing is very difficult. I want to see your paint.

  • 添削をお願いします!

    高校で資料を参考にして、エッセイを書く課題が出ました。 一度書いてみたので添削をお願いします! ※文章構成(first of all, secondly In conclusion と 最初のパラグラフと最後のパラグラフとの内容が被ること)に関しては学校からの指示なので、そのままでお願いします。 ‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐ People had better be concerned about climatic change. One of the things that are in question most and most influential is global warming. These days, global warming has been serious. If we took preventive measures against global warming thoroughly, we would be in peril of our life. Also the Island whose altitude is low may sink in the sea because the ice in the arctic is malted by rising temperature and sea water. First of all, according to the report from Nasa in 2005, the amount of sea ice that floats in the chilly arctic is much less than what it used to be. This report says that it is probably because of warmer arctic temperature. This thing is so serious. But now global warming has been in progress in spite of the official date like this is going public. Secondly, the report says that the amount of sea ice that floats in the chilly arctic is much less than what it used to be. This report says that it is probably because of warmer arctic temperature. This change may surprise many people even who don’t take interest in global warming. We are not able to keep this the situation any more. In conclusion, we had better think of global warming and need to immediately start working out solutions for this problem. Otherwise, we will really be in peril of our life. ‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐ ※念のために言いたいことを大まかに日本語で書いておきます※ ^------------------------------------- 人々はもっと気候変動について気にかけるべきである。もっとも影響があり問題となっているのが地球温暖化だ。近年、地球温暖化は深刻化してきている。もし私たちが徹底的に地球温暖化を防がなければ、生命の危機に瀕することになるかもしれない。また、海水や気温の上昇により北極の氷が溶け、水面が上昇して海抜が低い島々は海に沈んでしまうかもしれません。  第一に、NASAの2005年に調査によると、「資料抜粋:the amount of sea ice that floats in the chilly arctic is much less than what it used to be. This report says that it is probably because of warmer arctic temperature.」これのことはとても深刻です。しかし今でもこのような調査が公表されているにも関わらず地球温暖化は進行しています。 次に、この調査は「資料抜粋each year, during the month of September, the amount of sea ice floating in the Arctic Ocean is typically at its lowest amount for the entire year. That year, and all the way back to 2002, the amount of sea ice has been 20% less than the average amount seen normally between 1979 and 2005.」ということを示しています。この変化は、地球温暖化に興味がない多くの人々でさえも驚かせてしまうかもしれません。私たちはこの状況をこれ以上そのままにしておくことはできないのです。 要するに、私たちはもっと地球温暖化のことを考え、この問題について対策を練る必要があります。そうでなければ、本当に命の危険にさらされるかもしれないのです。

  • 添削をおねがいします。

    英語で「日本の地域社会を紹介する」というエッセイの課題があるのですが、 いまいち文構造とかが分からず、勉強しているのですが一度書いてみたので添削をお願いできないでしょうか? 不適切な部分や、違う表現にした方がベターだったりする場所を指摘していただけたら嬉しいです。 Hokkaido is like a jewellery box of nature. There are a lot of spots where you can enjoy wonderful nature in Hokkaido. For example, sea, mountains, hot springs, marshlands and lakes. First, Shiretoko is one of the most famous and popular spot because it is a World natural heritage. In winter you can see drift ice from the north of Shiretoko peninsula to Wakkanai. Kushiro Shitsugen National Park is popular place, too. This place is registered in Ramsar Convention. Also in Kussharo Lake, we can see many swans and approach them. Secondly, there are many natures of foods. For example, crabs, sea urchins, potatoes, and soybean. Especially sea food of Hokkaido is so wonderful. There are a lot of kinds of sea food in Hokkaido. The most famous sea food is Taraba crab. Moreover Potatoes in Hokkaido are very good so they are used by many confectionery companies making Potato chips. Finally, in Hokkaido there are animal which we cannot meet except there. In Bakkai we can see seals. Going Horonobe, we can see reindeers in Horonobe stock farm. If you want to see these animals at once, you go Asahiyama zoo. Thus Hokkaido is really a jewellery box of nature. (※多分小さなミスが多いと思いますがご指摘していただけたら助かります。) よろしくお願いします。

  • スモークサーモンの原産地?

    さきほどスーパーで紅鮭のスモークサーモンを買ったのですが、パッケージの表面にはアメリカアラスカ産紅鮭使用とあります。 It is an Alaska salmon of nature that grows up in mountains covered with the glacier and a rich, cold sea. とも。 でも、裏面に、原材料名のところに、紅鮭(アメリカ産)とあり、原産国のところには中国とあります。 これは、アメリカ産の鮭を、中国で育てたということなんですか? アメリカ産の鮭が原材料で、原産国もアラスカのスモークサーモンのほうが、値段も高くてきっと美味しいのですよね? だとしたらどうしてこんなことするのでしょうか。 初歩的な質問ですみませんが、親切な方、教えて頂けると嬉しいです。