解決済み

英語で「丸囲み数字」は何と言うのでしょうか?

  • すぐに回答を!
  • 質問No.3122139
  • 閲覧数2103
  • ありがとう数2
  • 気になる数0
  • 回答数1
  • コメント数0

お礼率 79% (201/253)

先ほど「丸囲み数字」の質問投稿をしたのですが、「教えて・・・」上では、「まる1」が「かっこ1」のようにしか表現できませんでした。

質問は、「丸囲み数字」についてです。
------------
英語で「丸囲み数字」は何と言うのでしょうか?
enclosed number?, closed round number?
また、これと対比させて表現する際、2や8など「丸囲みされていない数字」は何と言うのでしょうか?
unenclosed number?, unclosed round number?, open number?
通報する
  • 回答数1
  • 気になる
    質問をブックマークします。
    マイページでまとめて確認できます。

質問者が選んだベストアンサー

  • 回答No.1
レベル14

ベストアンサー率 52% (2281/4352)

すみません、この質問を見る前に下の質問で「括弧付き数字」と思いこんで回答してしまいました。

丸で囲んだ数字ですが、encircled number という言い方もあるようです。
http://math.uww.edu/~mcfarlat/row-ops.htm

また、number within a circle というのもありますね。
http://harmonica.co.uk/supertab.htm
お礼コメント
bikatsu

お礼率 79% (201/253)

ありがとうございます。
なるほど、この2つのサイトの表現は参考になりますね。
投稿日時 - 2007-06-28 10:05:32
このQ&Aで解決しましたか?
AIエージェント「あい」

こんにちは。AIエージェントの「あい」です。
あなたの悩みに、OKWAVE 3,500万件のQ&Aを分析して最適な回答をご提案します。

関連するQ&A
この言い回しでうまく伝えられた!あなたの知識や経験を教えて!
このQ&Aにはまだコメントがありません。
あなたの思ったこと、知っていることをここにコメントしてみましょう。

その他の関連するQ&A、テーマをキーワードで探す

キーワードでQ&A、テーマを検索する

特集


抽選で合計100名様にプレゼント!

ピックアップ

ページ先頭へ