• ベストアンサー

「つゆ前線」とも読むのですか

NHKラジオの某ローカル局です。 毎正時前の天気予報で 「つゆ前線」 と読む女性キャスターがいます。 正規のアナウンサーではなく、2年ごとに臨時採用 (?) される人のようです。 もちろん、誰にも間違いはあります。 間違いは間違いとして、次回から直せば何の問題もないのですが、数日経っても変わりません。 ということは、局内でチェックする人が容認しているものと判断されます。 はたして「つゆ前線」と読むのは、標準的な日本語の範疇なのでしょうか。 ちなみに、ラジオでもテレビでも全国放送では 「ばいう前線」 としか聞いたことがありません。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Us-Timoo
  • ベストアンサー率25% (914/3620)
回答No.1

NHKに抗議するか意見を送りましょう。 本来、アナウンサーはこれらの言葉を正確に読むために事前にチェックしたり、 辞書を引いたりして、読み間違いや読み誤りを極力防ぐ努力をしています。 本当のアナウンサーなら、始末書もんです。 おそらく、問題の女性キャスターというのはお天気お姉さんのような方だと思いますが、 アナウンサーではないので、そこまでやっていないのかもしれません。 また、「梅雨の前線」だと「つゆのぜんせん」と読みますが 「梅雨前線」だと「ばいうぜんせん」と音読みすべきのところを 前者と混同して使ってしまっているのでしょう。 したがって >はたして「つゆ前線」と読むのは、標準的な日本語の範疇なのでしょうか。 私はあきらかな誤りの使い方だと思いますよ。

mukaiyama
質問者

お礼

>NHKに抗議するか意見を送りましょう… はい。 そのつもりをしていますが、万が一にでも私が国語知らずだといけないので、事前に確認させていただきました。 早速の回答をありがとうございました。

その他の回答 (8)

  • azuki24
  • ベストアンサー率49% (907/1826)
回答No.9

本題からそれますが >たまにニュースで「犯人は2人組」という場面がありまして、 >「ふたりぐみ」と読むアナがいますが、 >プロなら「ににんぐみ」と読んでほしいものです。 昭和23年の旧東洋漢字表では「二人」は「ににん」であって、「ふたり」と読ませたいときは仮名書きの「ふたり」でした。 その後、昭和48年の当用漢字音訓表の付表で熟字訓の「ふたり 二人」が認められ、現在の常用漢字表の付表にもそのまま引き継がれています。 ということで、「二人組」は「ににんぐみ」「ふたりぐみ」のどちらも間違いとはいえません。 『NHK ことばのハンドブック』でも、「2人組」は「ニニングミ」と「フタリグミ」の両方を認めています。ただし使い分けには触れていません。 --------------------------------------------- 「2人(二人)」の付く語 ○〔ニニン〕と読む語 (1)一般  2人3脚、2人称、2人乗り(人力車)、2人張り(弓)、2人引き(人力車)、2人前、二人掛かり(時代語)、二人禿〔カムロ〕(時代語)、同行〔ドーキ゜ョー〕二人 (2)題名など  二人女(小説)、二人景清(歌舞伎)、二人静(歌舞伎)、二人羽織(落語)、二人袴〔バカマ〕(歌舞伎) ○〔フタリ〕と読む語 (1)2人掛かり、2人掛け、2人口、2人連れ、二人船頭(落語) (2)題名など  二人兄弟(日本昔話名彙)、二人座頭(狂言)、二人静(謡曲)、二人大名(狂言)、二人袴(狂言)、二人獅子(謡曲) ○〔フタリ〕または〔ニニン〕と読む語  2人組〔(1)ニニン~、(2)フタリ~〕、2人乗り、2人分 --------------------------------------------- 文化庁編 『言葉に関する問答集 総集編』(平成7年) に、  『「二人組」は「フタリグミ」か「ニニングミ」か』 という問いがあります。 その答えに1ページ半の紙幅を割いており、最後に以下のような付記があります。 ------------- 付記1 「二人組の強盗」などは「ににんぐみ……」と言ったほうが良いように思われるが、「仲良し二人組」というような場合は「……ににんぐみ」をあえて排除するというわけではないが、「……ふたりぐみ」と言った方が収まりが良いように思われる。 ------------- 一般的にも、このような使い分けが行われているのではないでしょうか。

  • azuki24
  • ベストアンサー率49% (907/1826)
回答No.8

近頃はNHKでもゲストの言葉遣いの不都合はいちいち咎め立てや訂正はしないようですが、お天気キャスターの言葉遣いは基本的にはアナウンサーに準じていると思います。チェック漏れとしても、何度も繰り返すのはお粗末と言えるでしょう。 NHK放送文化研究所編 『改訂版 NHK気象ハンドブック』 にある「梅雨」に関する語。〔 〕内は読み方(見出し項目のみ)。 このハンドブックと他の気象用語辞典との相違点は、放送での気象用語の使い方や読み方(発音)の注記があることです。  ----------  梅雨〔ツユ〕、梅雨どき、梅雨のはしり、はしり梅雨、梅雨入り、梅雨の中休み、梅雨の晴れ間、梅雨明け、梅雨明け十日、梅雨の型、陽性型の梅雨、陰性型の梅雨、梅雨の気圧配置、えぞ梅雨、空梅雨、梅雨寒〔ツユザム〕、菜種梅雨〔ナタネズユ〕、入梅〔ニューバイ〕(暦の雑節)、梅雨〔バイウ〕、梅雨前線〔バイウゼンセン〕  ---------- NHK放送文化研究所編 『NHK 新用字用語辞典』(第2版/第3版)に採録さている「梅雨」関連の語。 「ばいう」と漢語の複合語は「梅雨前線」だけで、その他はみな熟字訓「つゆ」と和語の組み合わせです。  ----------  からつゆ  空梅雨  つゆ    梅雨  つゆあけ  梅雨明け  つゆいり  梅雨入り  つゆざむ  梅雨寒  つゆばれ  梅雨晴れ  にゅうばい 入梅(暦の雑節)  ばいう   梅雨  ~前線。  ---------- NHK放送文化研究所編 『NHK ことばのハンドブック』(初版/第2版)の用語集には、「梅雨」に関する語はありません。 このハンドブックの用語集は、ことばの使い分けや放送での発音に注意を要する語だけを取り上げているので、「梅雨」に関しては使い分けの問題や発音(読み方)の揺れなどは特にないということでしょう。

mukaiyama
質問者

お礼

論理的な回答をありがとうございました。

  • ANASTASIAK
  • ベストアンサー率19% (658/3306)
回答No.7

困ったものです。

  • Us-Timoo
  • ベストアンサー率25% (914/3620)
回答No.6

gootarohサンのご意見に一言 >あと余計なことですが、たまにニュースで「犯人は2人組」という >場面がありまして、「ふたりぐみ」と読むアナがいますが、プロなら >「ににんぐみ」と読んでほしいものです。 アナウンサーの読む原稿は、もしかしすると「二人組み」もしくは「ふたり組み」と書かれていたかもしれません。 原稿に「2人組」と書かれていた保障はどこにもありません。 放送局は多くの人間が、分業で仕事に当たるためこのような差異はおきえることです。

  • gootaroh
  • ベストアンサー率47% (396/826)
回答No.5

はい、確かに「梅雨」は、「つゆ」とも「ばいう」とも読みます。 ですから「つゆぜんせん」と読んでも日本語としては間違いではないのでしょう。 でも、「梅雨前線」というのは、この一語で完全なる気象用語です。固有名詞に近い言葉です。ですので、少なくとも気象用語としては「ばいうぜんせん」と読まなければ間違いになります。 ちょっと回りくどい言い方になりましたが、要するに「ばいうぜんせん」が正しいのです。 アナであれ、記者であれ、お天気お姉さんであれ、タレントであれ、メディアに出る仕事の人は、日本語に敏感であってほしいものです。 あと余計なことですが、たまにニュースで「犯人は2人組」という場面がありまして、「ふたりぐみ」と読むアナがいますが、プロなら「ににんぐみ」と読んでほしいものです。

mukaiyama
質問者

お礼

ありがとうございました。

  • msama1920
  • ベストアンサー率25% (20/79)
回答No.4

梅雨前線 ○ばいうぜんせん ×つゆぜんせん

mukaiyama
質問者

お礼

ありがとうございました。

noname#39970
noname#39970
回答No.3
  • R32-RX-7
  • ベストアンサー率22% (175/762)
回答No.2

私も「ばいう」しか聞いた事ないですよ。

関連するQ&A

  • 天気予報士

    よくニュースで天気予報を伝える際に、普通のキャスターもしくはアナウンサーが(普通に見えて、実際は資格を取得していらっしゃるかもしれませんが)予報を伝えているようにみえるのですが、予報を伝えるのは天気予報士でないとダメではないのでしょうか? ちなみに、天気図は予報士がトカ、明確なきまり事 はアルのでしょうか?

  • ★天気予報担当の依田司について

    アナウンサーーとしての教育がゼロでは?・・・ 天気予報士なんて、正規のアナがやるべきで、素人のアナは排除してほしい・・・・・・・・・・・・・・

  • ニュース番組や情報番組の

    ニュース番組や情報番組の 天気予報のコーナーに出演する人の肩書きのテロップが気象予報士とかお天気キャスターと出ますけど 気象予報士とお天気キャスターってどう違うのでかす? 両方とも気象予報士の資格がないと予報を伝えることができない訳だから肩書きも統一にすればいいと 思うんですが~!

  • あなたの天気予報

    今度の日曜日の天気が気になっています。 各社の天気予報を見ればいいのですが、だいたいが悪く予報してますよね。 雨が晴れてもあんまりクレームはないが、晴れで雨が降ればクレームが多そうだから怪しいときは雨に近い予報になりますよね。 そこで、近畿地方中部の26日、あなたの天気予報を教えてください。 予報の理由も教えてくださいね。 今現在、ヤフー天気予報では「曇り」になっています。 私は、晴れると思っています。ラジオでもはっきりと言わないのですが、そんなことを言っていました。梅雨前線は、北の方に上がってしまい太平洋高気圧が広がると思うのです。ただ、台風5号がどうなるかが心配ですね。 しょうもない質問で、回答者にはどうでもいいことだと思いますが、よろしくお願いします。

  • 天気予報の天気図について

    天気予報で、天気図には高気圧や低気圧、前線などの位置が図示されてますが、あれは気象予報士の人が、衛星写真の雲の位置とかを見て、独自に図示しているのでしょうか?  また、そうだとしたら、写真の雲の位置で高気圧や低気圧の中心、前線の分布などは、気象予報士の人が見れば、一目瞭然に分かるのでしょうか? 素人の素朴な疑問ですが、よろしくお願いします。

  • お天気ニュースに「森」という字が多いのはなんで?

    お天気のキャスターや気象予報士に森という字がついてる人が多いのはなんで?

  • テレビで気象予報士ではなくてはできない業務は?

    テレビで気象予報士にはできて、気象予報士の資格がない人(アナウンサーやいわゆる「お天気お姉さん」的な人にはできない業務はどのようなことがありますか?

  • お天気お姉さんって気象予報士の資格持ってるんですか?

    お天気お姉さんって気象予報士の資格持ってるんですか? 原稿を読むだけのお天気お姉さん、前までの愛ちゃんとかひるおびで天気のときに出て来て原稿読む女の人とか、またはアナウンサーでお天気読む人ってみんな天気予報士の資格持ってるんですか? 原稿読むだけなら必要ないんですか? 天気予報図(?)をバックに解説する人(石原良純とか森田さん)は絶対天気予報士の資格必要なんですよね? あと天気予報士の資格取るのって凄く狭い門ってきいたことあるんですけど、難しいんですか? よろしくお願いします(^o^)/

  • お天気キャスターについて

    朝の報道番組で天気予報を見ていると、最近お天気キャスターに若い女性が起用されることがとても多くなっている気がします。 勿論丁寧にわかりやすく解説してくれるのなら文句はありません。しかしそういう人に限ってなんだか噛みまくったり、数回ある天気コーナーで毎度全くおんなじことを喋ったり、アドリブがきかなかったり、素人目にも分かるような事を言ったりします。 局側がこの番組の看板娘にしたいとかの理由で適当にそのへんの女子大生を引っ張ってきたとしか私は思えません。本当に天気予報について詳しいのか疑わしいです。 そこで質問です。お天気キャスターは全員「気象予報士」の資格を持っているのでしょうか?

  • 米、英、あるいは世界的取り決めでは天気図上で「曇り」の表示は?

     日本の気象庁による天気図では「曇り」のマークは二重丸のようですが、ある本に依ればこれは外国では必ずしもそうなっていないそうです。アメリカ、あるいはイギリス、もしあるのならば世界的な何らかの取り決めでは天気図上で「曇り」はどのような記号で表示されるのでしょう?  先日のセンター試験の英語問題の第5問に寒冷前線に関わる天気図の問題が出題されました。今日付の「東京新聞」(p.29)に天気キャスターで天気予報士の森田正光さんがこの寒冷前線を描いた天気図は「実際にはあり得ない」と指摘していることが載っていました。  この問題の天気図では「曇り」は塗りつぶされた丸印で表示されることになっています。  そこでこのような疑問がわいてきたわけです。