• ベストアンサー
  • すぐに回答を!


Background assumptions like this one - often unspoken but nevertheless influencing our opinions -are called presuppositions. A large part of philosophy is about uncovering presuppositions, bringing them into the light in order to examine them to see what they are worth. If the above objections to the "morality is private" view have any force - and I think they do - this should make us ( ) the underlying presuppositions concerning the nature of moral judgments. They may not be like judgments of taste at all. [ しばしば、口にされていないが、それでも我々の意見に影響して、これのような背景の見せかけは前提と呼ばれています。哲学の大部分は前提を見つけることです。そして、彼らがどのような価値があるかについて理解するために彼らを調べるよう光を当てます。「道徳は個人的です」に対する上記の異議がどんな力をもつか見て、私は彼らがすると思うなら、 これは、我々に道徳的な判断の自然に関する根底にある前提によって( c )される。彼らは、まったく味覚の判断のようでないかもしれません。〕 うまく訳せませんでした。 この英文の訳を教えてください。よろしくお願いします。


  • 回答数2
  • 閲覧数121
  • ありがとう数0


  • ベストアンサー
  • 回答No.1

載せてらっしゃる和文が、なんだか直訳というか機械的な感じがするのですが・・・・翻訳ソフトみたいな。 自分で和訳したものなのでしょうか? もう少し日本語として直せばOKなのでは??? 長い文を訳すときはいきなり完成させるのでなく、中間訳を作って、それから修正するといいらしいです。 Background assumptions like this one / - often unspoken but nevertheless influencing our opinions / -are called presuppositions. / A large part of philosophy is about uncovering presuppositions,/ bringing them into the light /in order to examine them to see what they are worth. / If the above objections/ to the "morality is private" view / have any force - / and I think they do /- this should make us ( ) / the underlying presuppositions concerning the nature of moral judgments. / They may not be like judgments /of taste at all. もっと英語が解る人からしたら変な区切り方かもしれませんが。 tasteの訳がどうしたらいいでしょうね。 http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=taste&kind=ej&mode=0&base=1&row=0 http://www2.alc.co.jp/ejr/index.php?word_in=taste+&word_in2=%82%A9%82%AB%82%AD%82%AF%82%B1&word_in3=PVawEWi72JXCKoa0Je


その他の回答 (1)

  • 回答No.2

こういう長たらしい英文は前から訳すコツを覚えると便利です。 このような背景となる仮定は、-しばしば言及されないが、それにもかかわらずわれわれの意見に影響しているのであるがー前提条件と呼ばれている。 大部分の哲学は前提条件をあからさまにすることであり、どのようなことに価値があるかを検証するために、それらを白日のもとにさらすことである。 もし、「道徳とは私的なものだ」という見方に対する上述したような反論がなんらかの効力があるのならー私はそう考えているのだがーこのことはわれわれに、道徳的判断の性質に関する基盤となっている前提条件を(明らかに)させることになるはずである。 道徳的判断は趣味嗜好の類ではまったくないであろう。 (  )内は多分uncoverなどの動詞が入ると思います



  • 英文和訳

    The best way to enjoy wild flowers is to observe them and study them right where they are growing.  の英文の和訳なのですが、where以下がよくわかりません。 野生の花を楽しむ一番の方法は、野生の花を観察し、研究することである。 where they are growing. は、「野生の花が育っている場所」だと思うのですが。   詳しく教えていただけると有難いです。

  • 下記の英文の和訳を教えてください。

    It's true that some people feel irrational guilt about things they don't have any independent reason to think are wrong—but that's not the way morality is supposed to work.

  • 英文の和訳をお願いします。

    Americans are having a passionate love affair with something they cannot see, hear, feel, touch or taste. That something is calories, billions upon billions of which are consumed every day, often unwittingly, at and between meals. Certainly calories are talked about constantly, and information about them appears with increasing frequency on food labels, menus, recipes and Web sites. But few people understand what they are and how they work - especially how they have worked to create a population in which 64 percent of adults and a third of children are overweight or obese, or how they thwart the efforts of so many people to shed those unwanted pounds and keep them off once and for all. Enter two experts: Marion Nestle, a professor of nutrition, food studies and public health at New York University; and Malden Nesheim, professor emeritus of nutritional sciences at Cornell University. Together they have written a new book, "Why Calories Count: From Science to Politics," to be published April 1, which explains what calories are, where they come from, how different sources affect the body, and why it is so easy to consume more of them than most people need to achieve and maintain a healthy weight.

  • 英文の和訳で困っています 和訳を助けてください

    英文の和訳で困っています 和訳を教えていただきたいです よろしくお願いします!! The detailed evolution of Pompeii’s public landscape in the Roman period is full of uncertainties. There are question-marks over the dates of several buildings; it is difficult to decide, indeed, whether some of them date to the period after the foundation of the colony or go back to Samnite times. Where the dates of buildings are known, it is often unclear what preceded them: the dearth of excavations beneath the levels of 79 prevents us, in most cases, from judging whether they were constructed on ‘’virgin’’ sites, whether they replaced domestic or commercial buildings, or whether they were substitutes for previous public edifices. The following account will, therefore, be hedged with many ‘’ifs’’, ’’buts’ ’and’ ’maybes’’. By the time of the Social War the development of the street-system was complete apart from minor adjustments, and most of the city-blocks were built up. The forum, towards the southwest corner of the city, was the hub of civic and commercial actively, and, though much of its east side seems still to have been occupied by shops and workshops rather than the public buildings which existed later, there were certainly public buildings to the south and west.

  • 英文の和訳を教えてください!

    以下の英文の和訳を教えてください! よろしくお願いします! Their hope is that Karen Overall can help them change his behavior. If she can't, they face the painful prospect o f having Emerson euthanized. Five million dogs a year in the U.S. suffer that fate, most offen because of behavioral problem. Most probrem dogs, according to Overall, aren't really sick. It's just that the behaviors bred into them are a poor match for the life they're asked to lead.

  • 英文和訳

    At the moment big structural shifts, such as the growth of China and India, are influencing prices less than one might think. The two Asian giants are demanding more food (and more types of food), but so far their own farmers have largely satisfied that, so they have not needed to trade much (though that would change dramatically if China were to import wheat this year). どなたかお願いしますm(__)m

  • 英文の和訳をおねがいします。

    It is salutary to realize the fundamental isolation of the individual mind. We have no certain knowledge of any consciousness but our own. We can only know the world through our own personality. Because the behaviour of others is similar to our own, we suppose that they are like us; it is a shock to discover that they are not. As i grow older I am more and more amazed to discover how great are the differences between one man and another. I am not far from believing that everyone is unique.

  • 長すぎる英文の和訳

    On the occasion of voting funds in Parliament for its foundation in 1856, the politician, Palmerston, decleared "there cannot be a greater incentive to mental exertion, to noble actions, to good conduct on the part of the living than for them to see before them the features of those who have done things which are worthy of our admiration and whose example we are more induced to imitate when they are brought before us in the visible and tangible shape of portraits. 洋書の中の一文なのですが、訳しているうちにどこで切って 訳していけばいいのかわからなくなってしまいます。 自分でやっていくと “1856年、国会でその建設のための資金を支出することに賛成投票したとき、 政治家のパルマーストン(?)は 「そこは知的活動、…(真ん中は私には訳せません)のための大きな刺激にはなれない」 と公言した”という訳になるのですが、セリフの中が長すぎて to~で区切るにしても最初の「知的活動(mental exertion)」、 「高貴な活動?(noble action)」の後の訳が上手くできません。 三番目のto以下(to see before…)はどう訳せば良いのでしょうか? お時間のある方、ぜひ教えてください。

  • 英文の和訳をしてください。

    和訳お願いします。(翻訳サイトで訳したものをそのまま転載するのはおやめください。) We only see it when we look at a star or when it is reflected from some objects. When no light reaches our eyes, we say that we "see"blackness, or darkness. Blackness is not a color. It has no light. In space, objects are very far away. The stars the astronauts see are many trillions of miles from them and from each other. They also see a few things, such as the moon, that reflect light. But there`s nothing in most of the space around them.So, space looks black to them

  • 英文和訳

    Around the world, the food system is in crisis. Prices have rocketed; they are now higher in real terms than at any time since 1984. They could rise further still if drought lays waste to China’s wheat harvest, as is feared. Food has played some role (how large is hard to tell) in the uprisings in the Middle East. High prices are adding millions to the number who go to bed hungry each night. This is the second price spike in less than four years. Companies are sounding the alarm and the G20 grouping of the world’s largest economies has put “food security” top of its 2011 to-do list. どなたかお願いしますm(__)m