- ベストアンサー
教えてください。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
親しい間柄だったら、 Can't wait to see you again 待ちきれない Hope to see you soon すぐ会えたらいいな などでもいいのでは? どちらも主語のI が抜けていますが、口語ではよく使います。 (もちろんメールでも) Iを文頭に入れても、もちろん構いません。 あなたがおっしゃったように、 look forward to を使ってもいいと思います。 ちょっと堅く感じるけど、そんなに親しい間柄でないのなら、 この方が丁寧ですね。 「お会いするのを楽しみにしています」という意味なので、 現在進行形にして、 I'm looking forward to seeing you again とした方がよいのではないでしょうか。
その他の回答 (1)
- sanori
- ベストアンサー率48% (5664/11798)
未来形にするのは変です。 また、進行形にするほうが良いというか、それが普通なので、 I'm looking forward to seeing you again. です。
お礼
進行形が普通なのですね。 すぐのお返事ありがとうございました!
関連するQ&A
- 進行形にすべきでしょうか。
進行形にすべきでしょうか。 「来週、お会いできるのを楽しみにしております。」 ですが、 I look forward to seeing you next week. か I am looking forward to seeing you next week. のどちらがよいでしょうか。 私が覚えていた例文は、 I am looking forward to hearing from you. なので、進行形にすべきなのかと思いましたが、 他にも調べた結果、 「話の続きはまた後で。」 I look forward to resuming our conversation. という文もあったので、どちらにすべきなのか分かりません。
- ベストアンサー
- 英語
- thoroughlyの意味について
I'm thoroughly looking forward to seeing you again soon.とI'm looking forward to seeing you again soon. は異なりますか?
- ベストアンサー
- 英語
- meet と see
meet は初めて会う人、see は会ったことのある人に使うと書いてあったのですが、 I'm looking forward to meeting you again. という文は、 againがあるので一度会ったことがあるはずなのに、 なぜseeingではないのでしょうか? どうぞよろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- これは何故ing系になる?
英検3級目指して勉強してる社会人です。 テキストにこうありました。 「look forward to~ ~を楽しみにまつ」 それで [My parents are ( ) forward to seeing you again. この中のかっこの答えは「looking」だったのですが なぜlookではなく、ing系のlookingを 使うのかどうしてもわからないのです。 どうか教えてくださいませんか? よろしくお願いいたします。
- ベストアンサー
- 英語
- ネイティブの英語表現について
異性のネイティブの方に, I'm looking forward to seeing you again soon.とメッセージを送ったら,I wish to seeing you again sooner or later.と返ってきました. これはどのように捉えれば良いのでしょうか?遠回しに断られているのでしょか?
- ベストアンサー
- 英語
- どなたか日本語に訳していただけませんでしょうか。。。
どなたか日本語に訳していただけませんでしょうか。。。 よろしくお願いいたします。 I am going to New York in a month, so I need to start working out more to look sexy. I am looking forward to seeing you again.
- ベストアンサー
- 英語
- 英語で「ぜひ日本に遊びに来てください」
こんにちは。英語力に自信がないので、教えてください! 私はアメリカに住んで1年ほどですが、4月に帰国予定です。 いつもお世話になっているお友達が、ポーランドに帰ることになりました。そこで、カードを送ろうと思うのですが、 「日本に遊びに来てくださいね」 「いつかまた会える日を楽しみにしています」 と表現したいのですが 「Please visit Japan!」 「I am looking forward to seeing you again.」 でよいのでしょうか? また他に良い表現があれば教えてください! よろしくお願いします!!
- ベストアンサー
- 英語
- 英語look forward to ---ing
いつもお世話になっております。 英語の質問ですが、 look forward to ---ing の構文が文法的に今一つしっくりせず困っております。 I'm looking forward to seeing you. 上記文章は何文型なのでしょうか。 toは前置詞。forwardは副詞? 1文型でしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
お礼
勉強になりました。 詳しくわかりやすく教えていただきありがとうございました!