• 締切済み

海外送金について教えてください

郵便局にて海外送金をしようと思ったのですが、提示された情報と書類に書く必要事項があわずに困っています。 情報としてあるのは ・Beneficiary…受取人 ・Bank…銀行名(そこに銀行の住所も含まれているみたいです) ・Branch Sort Code…銀行コード ・Swift Code…??(郵便局の書類には見当たりません) ・Iban Number…??(これも見当たりません) ・Sterling account…口座番号 です。 まず上の解釈で間違えないのでしょうか?「?」は書類での使い方が解りません。 そして郵便局の書類にはあと ・受取人の住所 ・銀行の支店名  が必要らしいのですがなくても上の情報だけで送金できるのでしょうか?郵便局の方もよくわからないようで埋めてきてと言われてしまいました。どなたか知っている方がおられたら是非アドバイスをお願いします。よろしくお願いします。

みんなの回答

回答No.1

こちらに詳しく載っています。 http://www.miyagin.co.jp/kawase/k_faq.html 参考にしてみてはいかがでしょうか? Swift CordやIBAN、口座番号などは送金される相手に聞いてください。 質問者さんがお書きになった情報は全部必要です。 海外送金は口座あてに送る方法で手数料が高いです。 住所あてに送る海外送金為替(という名前だったと思います) を使うと安いですよ。郵便局で取り扱っています。 こちらは小切手みたいな感じです。送金為替の方は振込ではないので 先方に小切手(check)でもよいか確認してから送るといいと思います。

参考URL:
http://www.miyagin.co.jp/kawase/k_faq.html

関連するQ&A

  • 海外送金をしたいのですが

    ドイツから書籍を購入しました。請求書はドイツ語で、銀行名はなんとなく判りましたが、支店名と支店住所はどうやら記入されていないようです。先方に問合せのメールを送っても返事が無く、送金先銀行のホームページを見ると、ドイツ語で支店と表示されている場所が複数掲載されていました。請求書にはIBANコード、BICコードが記載されていましたので支店名、住所なしで送ってしまおうと思いますが、無事に着くものでしょうか。BICコード検索では銀行名は表示されましたが、支店名は空欄のままです。どなたかお分かりのお方がいらっしましたらよろしくお願いいたします。郵便局から銀行宛振込みの予定でおります。

  • 海外送金で必要な情報

    日本の銀行からイギリスの銀行へ振り込みをするのですが、 受取人からIBANコードとBICコードしか教えられませんでした。 他にわかるのは受取人の名前(口座名義と同一かどうかはわかりません)、住所、電話番号です。 通貨はGBPです。 上記の情報のみで送金できるのでしょうか? もし不足があれば教えて頂きたいです。 手続きは都市銀の窓口で行います。 時間的に余裕がありませんのでよろしくお願い致します。

  • 海外送金について この英文はどう訳せばよいでしょうか

    このような場合、英語で何と書けばよいでしょうか。 どなたか教えていただけないでしょうか! 「the ABA or SWIFT code and the IBAN numberを教えて下さい」、 と連絡が来たのですが、 「the ABA code と IBAN numberは邦銀では取扱いがない旨  伝えた上で、SWIFT code は #### である」と回答。 また、「送金の際には、SWIFT code に加えて支店名、支店コード、 口座番号を必ず明記してください」と書き添えます。 どうぞよろしくお願いいたします。

  • 中国へ国際送金

    中国へ国際送金したいので郵便局へ行きました。 用紙に記入するとき、 受け取り者名 口座番号 銀行名 支店名 が必要でした。 もらった振込先に 中国銀行 ***分行 SWIFT番号 住所がのっていて、 受け取り人と口座番号と別の***支行とありました。 こういう場合はどのように記入すればいいのでしょうか?

  • 海外送金について

    郵便局の口座「ぱるる」を使って、 実際に海外送金をされた方にお尋ねします。 送金する際に必要とする、 海外での銀行口座の情報はどれくらいありますか(例えば、銀行名、支店名、口座名、等)? また、1回400円で送金できるとのことですが、 実際には何日くらいで届きましたか? また、間違って他の口座に入ってしまうような危険性は、 記入する書類等に見当たりましたか? 郵便局のHPは見たんですが、 初めての送金で、間違ったらどうしよう!と、 ちょっと心配になっていますので、 できるだけフローを詳しく教えていただけると助かります。 よろしくお願いいたします。

  • 海外から日本の口座に送金してもらうのですが…

    海外の方から日本にある自分の口座に送金してもらうのですが、自分の口座情報をどう伝えればいいのかよく分かりません。ちなみにUFJ銀行なのですが、相手の方から訪ねられたのは以下の通りです。 - Name of your bank - Full address of your bank - Account Number - Sort Code - SWIFT - IBAN 海外からの受け取り経験のある方いらっしゃったら教えて頂けると助かります。

  • 海外送金について

     カナダへ留学中の家族へ送金をすることになりました。  本人に確認したところ日本で言うキャッシュカードと通帳、あと銀行の方が書いてくれた暗号のようなもの?があるとのことです。  海外送金に必要なことは銀行名・支店・口座番号・銀行の住所と電話番号、また娘が現在住んでいる住所と電話番号が必要と日本の銀行に伺っております。  カナダの銀行のカードと通帳に書いてある番号が違っているとのことで、この場合通帳に書いてある branchが支店でaccountが口座番号と考えてよろしいのでしょうか?カードの番号は送金上意味のない番号と考えればよろしのでしょうか?  また暗号のようなものはswift codeいうことでメモ書きしてもらったらしいのですが、これはいったい何をしめすのでしょうか?  なにぶん初めてなもので戸惑っております。よろしくお願いします。

  • 振込・海外から

    海外に振込依頼をした際に、 以下の文に、こちらが全て答えた上で、 振込みをすると言われました。 海外にあって、でも日本にないとかありそうで、 よくわかりません。 以下が日本の何を意味するかどなたか、 おわかりになるかた教えてください!! Beneficiary Name: Bank Name Beneficiary: Address Bank Beneficiary: Code Bank beneficiary (Swift or Fed ABA): Currency: Account # beneficiary: IBAN Code: (if applicable) Bank Intermediary: (if applicable) Code Bank Intermediary: (if applicable) Branch Type:

  • 海外から送金

    初めてのことですから銀行に行って聞いてもスイフトコードしか教えてくれませんでした。 自分でいろいろ調べまして、 確認したいです! 銀行 : Bank of Yokohama 支店 : Sagamino Branch   支店番号 : 453     Swift Code : HAMAJPJT   支店住所 : 〒243-0401 神奈川県海老名市東柏ヶ谷3丁目13番35号 口座番号 : ******* 名義人名 : ******* 名義人住所 : ******* 名義人電話 : *******   これで大丈夫でしょうか? ちなみに住所を英語に翻訳してくださいませんか?  

  • 海外送金をUFJ銀行口座で受取る際の支店の指定

    海外の口座から   三菱東京UFJ銀行  経堂支店  普通預金口座 へSWIFT送金をしたいのですが、送金手続きをする際に 入力する箇所が  ・受取銀行のSWIFTコード→BOTKJPJTXXX(三菱東京UFJ銀行、下三桁は“エックス”です)  ・受取人名義  ・受取人住所  ・受取人口座番号 だけとなっていました。 UFJ口座の  『支店の指定』はしなくて大丈夫なのでしょうか? (その海外口座の送金画面には支店(BRANCH)を入力する箇所がありません) こういったことが初めてのことで、支店を指定しなくてもUFJさんのほうで経堂支店に入るように 処理はしてくれるのか心配です。 どこのサイトを探してもこのようなケースに対する回答がなかったので 質問させていただきました。 何方かご経験がありましたら、ご教授いただければ幸いです。 よろしくお願いします。 補足)海外の銀行は、ロイヤルバンク です。