- ベストアンサー
願書を学校に送る時添付する英文手紙の書き方
教えてください。 秋にイギリスの語学学校に1ヶ月行くためその願書は書き込んだんですが、その願書と写真を2枚同封して送ります。その時簡単な手紙も添えたいのですが、どのように書いたらいいですか? 正式な英文が分かりませ。教えてください。 To ABC school, I send my application and two photoes of mine. I look forward to studying English at your school. Hanako これではちょっとおかしいように思います。またどんなことを付け足したらいいでしょうか?よろしくお願いします。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
No.2です。例文が入ってなかったので、追記します。 Dear Sir/Madame, Please find enclosed my application form and 2 photos. Looking forward to see you soon, Sincerely yours, Hanako Yamada 「前略。 願書と写真2枚を同封します。 近くお会いできるのを楽しみに、、、 敬具。 山田花子」
その他の回答 (2)
- Parismadam
- ベストアンサー率65% (2756/4211)
はじめまして。 英文はだいたい合っていますし、意味も通じます。オフィシャルな文ということですので、簡潔で要点の明確な文がいいでしょう。 1.学校名を宛名に書くのではなく、書き出しはあくまで「~様へ」と人の名前をかきます。任意の場合はDear Sir/Madame,とします。 2.「~を同封します」はPlease find enclosed~が一般的です。 3.願書はapplication formといいます。 4.最後は「お会いできるのを楽しみに」で結びます。これは「そちらで勉強できるのを楽しみに」ととることもできますし、相手への親しみをこめた表現にもなり、モチベーションの高さを示すことができます。 5.この願書が、入学試験にかかわるものでないならば、例えば語学学校への願書などならば、願書を受け取る人は、多くの願書受け付けに追われ、事務的に処理しますから、生徒のモチベーションはどうでもいいのが本音です。「英語が上達したい」がその第一理由なのは当然の事実ですし、その英語を将来どう生かすかといった話題は、その人のプライベートの問題で、受付の人にとってはどうでもいいのです。 ですから、これくらいのシンプルな手紙でいいと思いますよ。もし、何かもっとモチベーションを書かれたいというのであれば、具体的な内容を言っていただければ、翻訳しやすいですが、、、。 以上ご参考までに。
お礼
ご丁寧に早々お答えいただきありがとうございます。大変参考になりました。願書送ることができます。ありがとうございます。
- kasumi3956
- ベストアンサー率12% (1/8)
おかしくないですよ。 でも少し添削すると、 Dear Sirs, I am enclosing my application form and two photos of mine. I am looking forward to studying English at your school. Yours faithfully, Hanako Tanaka もし他に何か書きたいことがあれば、それを素直に書けばいいんじゃないですか。
お礼
早速ご丁寧にお答えいただきありがとうございます。参考にさせていただきます。願書明日送ります。お世話になりました。
お礼
追加質問 Looking forward to see you soo. の文ですが、look forward to seeing でing にすると習いましたが、to see でいいですか?