• 締切済み

「英国」「イギリス」その他の呼称

日本語で言ういわゆる『イギリス』に関する呼称 UK、GREAT BRITAIN、BRITAIN、ENGLAND、IGIRISU、EIKOKU の違いって何なのでしょうか? 日本語における「英国」と「イギリス」は違うのでしょうか? ご存知の方が居ましたら教えて下さい!

  • thoma
  • お礼率48% (200/416)

みんなの回答

  • tiuhti
  • ベストアンサー率66% (447/668)
回答No.4

U.K.とは、既に他の方から回答があったとおり、United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland の略称。(日本語のイギリスはこれなんでしょうね。) という事は、Great Britainは、正式にはイングランド、スコットランド、ウェールズの三つで、北アイルランドは含まない、という事。 ややこしいのは、Britainという言葉は、U.K.(北アイルランドを含む)と同義語として使われる事。つまり、Britainの方が、Great Britainよりも広い地域になる。 更に、British Isles(ブリテン諸島)という言葉があるが、これはGreat Britainに、アイルランドと、マン島などU.K.でもアイルランドでもないがイングランド王室を王と仰いでいる島々を加えたものの総称。 但し、British(日本語風に言うイギリス人)自身も、あまり厳密に使い分けをしていない。 …というのが、あるイングランド人の説明です。アイルランド人からは、また別の説明があるのかも知れません。(北アイルランドはBritainの一部か?・・・とか)

  • pfm
  • ベストアンサー率39% (292/737)
回答No.3

以下の説明で納得意ただけるか自信はありませんが… UK―United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland (グレート・ブリテンおよび北アイルランド連合王国)の略、1801年にアイルランドと連合して。 GREAT BRITAIN―イングランド、スコットランドおよびウェールズから構成される。1707年のイングランドとスコットランドとの連合によって。 BRITAINはグレートブリテン島でしょう、どこまでENGLANDかは世界地図を見てください。 イギリス、英国は上記のUKの意味で使われるのが普通だと思います。また「イギリス」「イングランド」を漢字に変換してみてください「英吉利」「英蘭」となります。

参考URL:
http://www.uknow.or.jp/uk_now/what/docs/fact.htm
回答No.2

イギリスの正式名称は、The United Kingdom of Great Britain & Northern Ireland(グレート・ブリテン及び北アイルランド連合王国)日本語のイギリスの語源は「イングランド」から。イングランドという名称は参考URLをご覧下さい。英国とイギリスの違いは、漢字表記すると英国と表すということですよね。 (例えばアメリカを米国と表すように。)戦前に外国の国名を漢字で書いたなごりのようです。

参考URL:
http://www.g-gendai.co.jp/gallivant/mame1.htm
noname#3361
noname#3361
回答No.1

UK、GREAT BRITAIN、BRITAIN、ENGLANDについては過去にもたくさん質問がでていますので割愛します。 イギリスについてですが、イングリッシュからの転だと言われています。そしてイギリスを「英吉利」と表記したことから英国と呼ばれるようになりました。

関連するQ&A

  • イギリス国民全体の適切な呼称は何でしょうか?

    ふと気になったので質問させていただきます。 イギリスは近代にウェールズ・スコットランド・アイルランドなどを併合し、自国の国土としました。 元来イギリス王国の呼称は England だったと思いますが、イングランド外の領土及び国民の事をないがしろにしているということで、 Britain、また正式呼称 United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland から U.K. という呼称を一般的に使うようになっていると思います。 しかし England から UK となったように、イギリス国民のことを表す Englishman よりも適切な言葉が分かりません。 British、Britというのも思いつきましたが、これは Britain の人々ということで北アイルランド人から不評を買う呼び方だと思います。 Newsweek などを読んでいると Briton をよく見かけますが、ブリトン人というと余計限定的な呼び方のような気がしまして……。 連合王国全体のことを UK と呼ぶように、連合王国民全体のことは何と呼べばいいのでしょうか。

  • 「イギリス」と「英国」

    日本ではUKのことを「イギリス」と呼んだり「英国」と呼んだりしていますが、この2つの呼び名がいつ、どのようにして決まったのか、ご存知の方がいらっしゃったらおしえてください。 また「イギリス」と「英国」が指す内容は同じでしょうか。

  • 日本では英国をイギリスと呼びますが、、、

    日本では英国をイギリスと呼びますが、海外ではUKとかBritishとか言いますよね。 エゲレス・アンゲリアがなまってイギリスと呼ぶようになったと聞いたことがありますが、英国ではイギリスという言い方はしないのに日本ではイギリスという表現をするのに疑問を感じます。  ならば英国と呼べばよいのですが、なんか堅苦しいようにも感じてしまいます。逆に言えばだからイギリスが浸透しているともとれますが。 英国人は自国をイギリスといわれても気分を害さないのでしょうか? 日本人が英国以外に呼ぶもっともふさわしい言い方は何でしょう? やはりUKかBritishがベストでしょうか?

  • 日本だけがいつまでもなぜ「イギリス」

    日本は、英国を「イギリス」と言う表現をやめて「UK」か、場合によっては「イングランド」と呼ぶように変えようとしないのはなぜでしょうか。変えていくことに問題がありますか。 ところで、外国人に日本語を教える時「英国へ旅行する」を「イギリスへ旅行する」と教えますか。

  • なぜ、Englandをイギリスと教えるのか

    40代前半の会社員で、現在、駐在員としてオランダに住んでいます。 以前は、アメリカに良く仕事で出かけました。 学校で教わった英語と実際の使用されている英語の違いを実感することが、たまにありますが、一番良く分からないのがこれです。 私は中学で、 England=イギリス、English=イギリス人、英語 と教わりました。実際には、このようには使われていません。English=英語は問題ないと思いますが、Englandはイギリス全体を表す言葉ではないとおもいます。 English=イギリス人も問題ありでは? 私は間違っているとおもうのですが。 なぜ、日本の教育現場では、England=イギリスと教えているのでしょうか。 英語や英国、英文学、英国史等の専門家の方々はどう考えているのでしょうか。

  • イギリス全体を示す適切な略称は?

    文化人類学に関する冊子を作っていて、紙面の都合上イングランド・アイルランド・スコットランド・ウェールズ・マン島を一つのカテゴリーに纏めたいと思っているのですが、そのカテゴリーの名称、特に英名に悩んでいます。 Englandではイングランドしか示さず、UKやGreat Britainではアイルランドが含まれなかったり政治的に正しくないという指摘があったり、United Kingdom of Great Britain and Northern Irelandでは長過ぎ、そもそもいずれの名称でも正確にはマン島が含まれない…といった具合です。 日本人にとってはイギリスで通じるとは思いますが、英訳もされるので最大限配慮したいと考えています。 イギリス地方/UK Areaにしようかとも思いましたが、あまり耳慣れない言葉でしっくりきません。 地理的に近く文化的に似通った箇所が多いため、他にも一纏めにしている例があるのではと思い探しましたが、見つけられませんでした。どなたか好例をご存知の方がいたら教えて下さい。 それとも、国際的に配慮しつつこれらの地域を一纏めにしようとする行為自体がそもそも間違いでしょうか。この手の問題に詳しい方で、そのような指摘がありましたらお願いします。

  • グレートブリテン及び北アイルランド連合王国の略称

    United Kingdom of Great Britain and Northern Irelandは日本語ではグレートブリテン及び北アイルランド連合王国ですが、日英共に長いので、略称を使うのが普通です。 英語:UK 日本語:英国 日本語で「英」がつくのは英語=Englishの印象が強いので、英国=Englandと勘違いする御爺ちゃん御婆ちゃんも多い様な気がします。 質問1:Englandの日本語名称は何だったのでしょうか? 質問2:グレートブリテン及び北アイルランド連合王国の日本語略称は何が良いと思いますか? 質問3:欧州をドライブすると、たまにGBというステッカーを張った右ハンドルの車を観ることがありますが、なぜUKではなくて、GBなのでしょうか? 御爺ちゃん、御婆ちゃんにも分かりやすい日本語国名を考えてあげたいのですが、地理にご造詣ある方からのアドバイスをお待ち申し上げます。

  • イギリスの呼び名 大英 全英 英国 連合王国 イングランド?

    イギリスは大英 全英 英国 連合王国 のようにたくさんの別の呼び方がありますが、どうも違いがわかりません。 イギリス、英国、連合王国はUK全体をあらわすようですが、海外領を呼ぶ時は連合王国領というのは聞いたことがないし、大英 全英はどこまでの範囲をいっているのかよくわかりません。 また、大英や全英に対比してイングランドのことだけを英国ということもあるのでしょうか?

  • イギリスの地名の由来

    イギリスの次の地名の由来は何でしょうか。 London England Britain島

  • 【英国イギリスの食器】英国イギリスのフォークの先は

    【英国イギリスの食器】英国イギリスのフォークの先は曲がっておらず真直ぐであると聞いたが本当でしょうか? フォークの先が曲がっているのは米国アメリカにフォークで英国イギリスのフォークの先は曲がっていないと聞いたが本当のことなのか教えて欲しい。 日本のアマゾンでフォークと検索するとアメリカのフォークがヒットする。 Amazonはアメリカの会社なので仕方がない。 ではどうやってイギリス式のフォークをアマゾンで検索出来るのか教えて欲しい。 イギリスのフォークが曲がっていないとする話が本当なら。