解決済み

英語が読めない・・・。

  • すぐに回答を!
  • 質問No.297410
  • 閲覧数82
  • ありがとう数2
  • 気になる数0
  • 回答数2
  • コメント数0

大学の遺伝子の授業の宿題のために英語のサイトで調べていたのですが、どうしても分からない単語があります。英語がとても得意な人に聞いても「専門用語らしいのでわからない」そうです。
1つは「hypopharyngeal lobe」です。lobeは「耳だぶ」だと分かりますが前の単語がわかりません。どんな耳たぶなんでしょうか?
もう1つは「parasegment 7」です。こちらは単語の意味も教えて下さるとうれしいです。
どちらも先生が「この辞書で調べてみなさい」といった辞書にも無かった単語です。お願いします。
通報する
  • 回答数2
  • 気になる
    質問をブックマークします。
    マイページでまとめて確認できます。

質問者が選んだベストアンサー

  • 回答No.1

以下の参考URLを参考にしてください。
「ショウジョウバエ胚発生ステージ 早見表」
この中で「ステージ 13」「ステージ 14」の記載によると
「下咽頭」のようです。

http://jfly.nibb.ac.jp/html/discussion/1996/9601_loss_gain_of_function.html
(Jfly ディスカッション)
・parasegment:擬体節

ご参考まで。
お礼コメント
noname#3554

ありがとうございます。ショウジョウバエ胚発生ステージ 早見表等、大変参考になりました。
投稿日時 - 2002-06-23 10:47:32

その他の回答 (全1件)

  • 回答No.2
レベル14

ベストアンサー率 52% (2281/4352)

どちらも私の辞書にもないのですが、
hypo- というのは「下に」という意味、pharyngeal というのは「咽頭の」という意味、lobeは「丸い突出部」という意味がありますので、「咽頭下の丸い突出部」なんでしょうか??体の構造はわかりませんので、そういうものがあるかどうか知りませんが・・・

parasegment の方ですが、こちらもわかりませんけど、para-というのは「側、以上、以外、不正、不規則」などの意味を表す接頭辞で、segmentは「区分、部分」という意味の語ですので、前後関係から類推できないでしょうか・・・
お礼コメント
noname#3554

ありがとうございます。自分もいまいち構造がわからないのですが、参考になりました。
投稿日時 - 2002-06-23 10:46:19
このQ&Aのテーマ
このQ&Aで解決しましたか?
関連するQ&A
このQ&Aにこう思った!同じようなことあった!感想や体験を書こう
このQ&Aにはまだコメントがありません。
あなたの思ったこと、知っていることをここにコメントしてみましょう。

その他の関連するQ&A、テーマをキーワードで探す

キーワードでQ&A、テーマを検索する
-PR-

特集


開業・独立という夢を持つ人へ向けた情報満載!

ピックアップ

ページ先頭へ