解決済み

Can you make endless moment・・・の日本語訳は?

  • 暇なときにでも
  • 質問No.296886
  • 閲覧数1196
  • ありがとう数4
  • 気になる数0
  • 回答数3
  • コメント数0

お礼率 88% (270/306)

歌詞の中の英語の「上手い」日本語訳を教えて下さい。

Can you make endless moment to step, to shine, to love?

何となくニュアンスは判るのですが、なかなか上手い日本語に直せなくて・・・。

よろしくお願いします。
通報する
  • 回答数3
  • 気になる
    質問をブックマークします。
    マイページでまとめて確認できます。

質問者が選んだベストアンサー

  • 回答No.2
レベル12

ベストアンサー率 62% (339/544)

これが愛を告白する(結婚を申し込む)唄ならば、
『愛するために輝くために歩む無限の瞬間を作ってくれるかい?』
なんでしょう。

でもこれって、誰かを励ましてる唄みたいですね?(歌詞については検索させていただきました↓)

『愛するため、輝くため、歩む無限の瞬間を作ることができるかい?』
と、『依頼』より『可能』的に訳した方が前後のつじつまが合うでしょう。
stepは、そのまんま『歩む』という意味でございます。
お礼コメント
tomo_t_21

お礼率 88% (270/306)

回答ありがとうございました。

歌詞は、URLの通りです。
私も、前後の流れからいって、誰かを励ましている歌かなぁ、と思ったのですが。

『愛するため、輝くため、歩む無限の瞬間を作ることができるかい?』

だったら、何となく流れに沿っているような気がしますね。
投稿日時 - 2002-06-24 09:53:00

その他の回答 (全2件)

  • 回答No.1
レベル14

ベストアンサー率 52% (2281/4352)

「上手い」日本語、というのがどうしても引っかかって、ここに登場すべきではないのですが、なかなか回答する方が現れないようですので、恥を忍んで・・・

「踊り、輝き、愛し合う、永遠の時を作ってくれますか?」

stepというのがこれでいいのかどうかも自信ありません(^^;
お礼コメント
tomo_t_21

お礼率 88% (270/306)

回答ありがとうございました。

「永遠の時を作る」という言葉が、どうもしっくりこなくて、
みなさんのお知恵を借りたいと思って、質問させて頂きました。

歌詞の中の英語の和訳は、やっぱり難しいですねぇ。苦笑。
投稿日時 - 2002-06-24 09:49:44
  • 回答No.3
レベル11

ベストアンサー率 26% (54/207)

英訳的には、他の方のいうとおりでしょうね。

あとは、イメージの問題として、

step:人生をすすんでいく。または、insertの暗喩?
shine:スピリチュアルな感じ。spiritに近い?
love:セックスの暗喩。

で、
endless moment:
この語感が分かりませんが、セックスにおけるエクスタシー、忘我というようなニュアンスはあるのでしょうか。ないのでしょうか。不勉強で分かりません。

Can you make:
は単なる依頼として…。

大学受験では決して許されない妄想の数々を、下卑て総合すると、
「入れて、感じて、愛し合う。今度お前と寝てみたい」(SASの桑田調で)

まぁ、そんな訳ないか。
最近、新聞で「鈴木宗男とやまりん」というのを見ると、「鈴木宗男がやりまん」と読み違えてしまうような、私は馬鹿な男。
戯れ言、ご容赦ください。

どっちにしても、他の歌詞との兼ね合い、曲のイメージ、テンポなどいろいろな要素がありますから、原語の解釈もほどほどに…。
とはいえ、ここは英語のサイトじゃぁ。

失礼いたしました。(^^;)
お礼コメント
tomo_t_21

お礼率 88% (270/306)

回答ありがとうございました。

なるほど。そういう解釈もあるのですね。
英語って奥深い・・・。

でも、この歌を歌ってるのは、10代半ばの男の子なので、
今回は、さすがにそんな意味はないと思うのですが・・・。
数年後は判りませんけどね。苦笑。
投稿日時 - 2002-06-24 09:57:43
このQ&Aで解決しましたか?
この言い回しでうまく伝えられた!あなたの知識や経験を教えて!
このQ&Aにはまだコメントがありません。
あなたの思ったこと、知っていることをここにコメントしてみましょう。

その他の関連するQ&A、テーマをキーワードで探す

キーワードでQ&A、テーマを検索する
-PR-
-PR-

特集


開業・独立という夢を持つ人へ向けた情報満載!

ピックアップ

ページ先頭へ