• ベストアンサー

これで通じますか??

この英文で通じるのでしょうか??おかしなところがあれば教えていただければかなりうれしいです。よろしくお願いします<m(__)m> 1.今夜もパーティーがあります。  →There is also a party tonight. 2.今度は私たちが招待されました。  →We are invited shortly. 3.私は迷っている。  →I'm straying. 4.手土産は何にしよう  →I will use agift as what. 5.どんなお土産を選ぶべきか  →What souvenir should be chose ? 6.何かお薦めはありますか?  →Is there any recommendation ? 7.私たちは今日は早く家に帰るつもりです  →We are going to go home today early. 8.しかし私は掃除を手伝って帰ります。  →But I help cleaning up and go home. 直す所が多々あると思いますがよろしくお願いします<m(__)m>

  • 英語
  • 回答数6
  • ありがとう数6

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • vio
  • ベストアンサー率53% (55/103)
回答No.4

There is another party tonight.「今夜別のパーティがある」 *("another"は別のパーティが過去にもあったことを示しているので、「今夜もパーティがある」という意味に取れます) We're invited at this time.「今回は私達が招待された」 We're the guests at this time.「今回は私達がゲストです(今回はホストでないと言う事)」 I'm undecided (whether I'll go or not).「(行くか否か)決めていない」 I haven't decided (whether I'll go or not).「(行くか否か)まだ決めていない」 I haven't made up my mind.「まだ考えをまとめていません」 *(最初の2つの文は何に迷っているか分からなかったので、「行こうかどうしようか迷っている」というので考えてみました。) What should I bring to the party?「何を持っていったらいいかしら?」 What to chose for a gift?「プレゼントに何を選べばいいかしら?」 *(giftはお祝いやちょっとした贈り物、presentはお祝いなどのプレゼントのこと、souvernirは旅行先などで買ったお土産のことです。) What would you recommend?「貴方なら何がお勧め?」 Do you have any recommendation?「何かお勧めありますか?」 We're planning to come home earlier tonight. 「今夜は(いつもより)早めに帰る予定です」 We're planning to leave the party earlier tonight. 「今夜は(いつもより)早めに帰る予定です」 We're going home earlier tonight. 「今夜は(いつもより)早めにかえるつもりです」 *("come home"はまだ自分の家にいる時に今夜の予定を話している場合に使い、"go home"はすでに家をはなれた時点で今夜の予定を話している場合に使います。"leave"はその両方に使えます。また、"early"を"earlier"にしたのは、いつもは遅いけど今夜はいつもより早めに帰ってくるという通常の行動を比較対象としています。) But I'll stay for while to help them cleaning up before coming home. 「でも帰る前に私は少しの間残って、彼等の後片付けを手伝うつもりです」 But I'm planning to help them clean up before coming home. 「でも帰る前に私は彼等の後片付けを手伝う予定です」 *("come home"の説明は上記を参考にして下さい。)

jukitin
質問者

お礼

回答ありがとうございました<m(__)m> とてもわかりやすい説明までしていただき感激です(*^。^*) また機会があればよろしくお願いしますね♪

その他の回答 (5)

noname#2021
noname#2021
回答No.6

7を比較にするのは、前後の会話の内容によると思います。 日本語だと、「早めに帰る」と言う場合、「早く帰る」と意味的には殆ど同じになると思いますが、英語の比較級を使う時は、比べる対象がないと成立しないのではないでしょうか。 もし前の晩とか、前回のパーテイー(同じ主催者による)で長居したので、今回はそれに比べたら早く帰るという状況だったら、"earlier than last time"ということで良いのですが、質問の文面からそこまでは推測できにくいです。これは質問者が判断することですが、ちょっと気がついたので補足させて頂きました。 質問にある直す所ですが、 2の"shortly"ですが、"soon"という意味などで使うことはあるのですが、「今回」という意味にはならないと思います。 また、"This time, ~"と文答に今回を持ってくるのは、日本語的な発想のような印象を受けます。口語だと、このように言う事はありますが、くだけた感じになります。 3は何を迷っているのか想像したのですが、おみやげを何にするのかということでしょうか? そうしたら、"straying"は「道に迷っている」だから、当てはまりません。 4は文法がおかしいです。 5は主語が抜けています。また、およばれした時に持っていくおみやげを#3で"gift"にしましたが、会話で招待された方に、このことを聞いているのだったら、 "Do you want me to bring you something?" (何か持っていきましょうか?) 他の招待客との会話だとしたら、 "What do you think I should bring as a gift?" (何をギフトにしたら良いと思いますか?) "What should I pick up on the way?" (何を途中で買っていったらいいかな?) 6でも通じます。言い方は個人の好みだと思います。 7は、"~early today"の順序だったら良いです。 8は「お片付けを手伝う」という意味だったら、"clean up"ではなく、"help cleaning"で、 "up"は入りません。それから、お手伝いはこれから起こることなので、未来形を使って、 "I will help cleaning and then go home." にしたら良いです。 説明がわかりにくかったら、補足をお願いします。

jukitin
質問者

お礼

回答ありがとうございました<m(__)m> いろんな例まであげていただき感激です(>_<) また機会があればよろしくお願いしますね♪

noname#1890
noname#1890
回答No.5

1.今度は私たちが招待されました。 1.This time, we were invited. 2.今夜もパーティーがあります 2. There is a party tonight, too. 3.私は迷っている 3. I gets lost. 4.手土産は何にしよう 4. It will make a small present what. 5.どんなお土産を選ぶべきか 5. What souvenir should it choose? 6.何かお薦めはありますか? 6. Is there any recommendation? 7.私たちは今日は早く家に帰るつもりです 7. We intend to get home early today. 8.しかし私は掃除を手伝って帰ります。 8. However, I help with the clean and return. SORCENEXT本格翻訳4900はこのようにいっております

jukitin
質問者

お礼

回答ありがとうございました<m(__)m> 一応、私も機械翻訳をしてみましたがどうも納得がいきませんでした(>_<) これは翻訳ソフトで調べていただいたのでしょうか?? 今、翻訳ソフトを購入しようかまよっています。 また機会があればよろしくお願いします♪

noname#2021
noname#2021
回答No.3

1."We are invited to another party tonight." パーテイーがあるというよりも、人を主語にした方が自然な表現になるかと思います。文法的には、jukitinさんの元の文で良いので、これは、私の好みですが・・・。 2. "They invited us this time. " もし、1の続きでこれを言うのであれば、あちらに今回は招待されているとした方が、流れとしては良いかと思います。 3. "I'm puzzuled. "(意訳ー頭が混乱している) "I'm confused."(意訳ー上と同じ) "I can't made up my mind."(直訳に近い) 4. "I am wondering what to bring as a gift. " 5. "What should we pick up for a gift?"(口語的) 6. "Can you think of something nice for a gift?" #1の方の回答で良いのですが、ついでなので、他の言い方も書いておきました。 7.#1参照。か、 "We are planning to leave early tonight." 8.しかし私は掃除を手伝って帰ります。  →"I will help you cleaning before I go home." 意訳になりますが、ここで「しかし」と言わないでも良いのなら、この方が自然な言い回しになるかと思います。 スペルが正しいか確認して下さいね~♪

jukitin
質問者

お礼

回答ありがとうございました<m(__)m> いろんな例まで教えていただいちゃって\(^o^)/ また機会があればよろしくお願いしますね♪

  • labrador
  • ベストアンサー率15% (11/73)
回答No.2

1、There is also a party tonight. 2, We were invited tonight. 3, I am straying. 4, I will use a gift what. 5, What souvenir should be chosen? 6, Is there any recommendotion? 7, however,I help cleaning and return. 1と3はあなたと同じ答えです。。。参考になれれば幸いですが。。。

jukitin
質問者

お礼

回答ありがとうございました<m(__)m>

  • ToshiJP
  • ベストアンサー率38% (482/1255)
回答No.1

1.今夜もパーティーがあります。  →There is a party tonight again(もしくは too). 2.今度は私たちが招待されました。  →This time, we are invited. 3.私は迷っている。  →I can't decide. または I am still thinking. 4.手土産は何にしよう  →What gift should I bring? 5.どんなお土産を選ぶべきか  →これは上の4と同じですね。 6.何かお薦めはありますか?  →Is there anything you would recommend? もしくは What would you recommend? 7.私たちは今日は早く家に帰るつもりです  →We are going home early today. 8.しかし私は掃除を手伝って帰ります。  →But I will help cleaning up before going home. こんなのでどうでしょう

jukitin
質問者

お礼

早速の回答ありがとうございました<m(__)m> また機会があればよろしくお願いしますね♪

関連するQ&A

  • 英文訳詞教えてください。

    こちらの英文訳詞教えてください<(_ _)> また何を教えてほしいと書いてありますか? oky i will contact you shortly if there is any show.tell me what are the show going on in japan

  • 英作文

    「そこに何があるか知っている」という文を英訳すると I know what kind of stuff is there.であってますか、他にも作ってみたのですが I know what there are there. I know what kind of things are there. 自然な表現を教えてください

  • 和訳お願いします

    When the moon's in the sky we like it It's not gonna give us bad advice So go and dance with your thunder and lightning Where the paradise birds are fighting Let's shake things up a bit tonight Are you coming out tonight? Are you coming out tonight? Cos we're going out tonight And we won't be cattle on your farm tonight Ask yourself why Come on, ask your man why Cos you're ugly and you lie And you kriss kross kriss kross It's a lie So bye bye bye bye bye bye Are you coming out tonight? Well come out with us tonight Cos there's wrong and there is right And we know which one we are tonight Ah don't start crying now Don't go crying now Cos the moon is gonna dance for us tonight Don't go dying now You're not dying now And the sky is just not close to us tonight And as for you, friend High in your high home Watching us all falling down like rain I hope you're happy Feel really holy Cos your godliness has taken every single thing I loved on earth tonight Oh I won't let you leave me You're all I've got, believe me Stay Don't close your eyes Nobody really dies They all just end up in the sky So far away お願いいたします

  • 英語の質問です。これはどういう意味ですか?

    but i really thought there would be a party on the campus if you like we can go out but is daytime during the week ok? i have so many classes and they are all too early

  • この和訳はどうですか?他の表現も教えてください!

    You are nice and much more, and there is something there so we will see. あなたは優しくて、でもそれだけじゃなくて・・・それに私たちの間になにか特別なものを感じています。 I don't party like I used to. 私は前は夜遊びたくさんするようなやつだったけど、今はそんなんじゃなくもっと落ち着いた人間です。

  • 大学入試【英文法】no.2

    自己採点をしたいので解答を教えてください。 宜しくお願いいたします。 同志社女子2013/1/26 27.Our company is the area's (most experienced housing/housing most experienced/housing experienced most/experience most housing) specialist. 28.When I stay in Paris,I (usually visit/am usually visiting/shall usually visit/would usually visit) the Louvre. 29.Utilities such as gas and electricity (including/is included/are included/are including) in the rent. 30.Jane had har fingernails (manicure/to manicure/manicuring/manicured) by the beautician. 31.I appreciate (invited/inviting/being invited/to have invited) to the party. 32.The Internet has (made/had/let/enabled) us to quickly contact even friends who are far away. 33.We regret (to inform/to have informed/inform/informs) you that we chose someone else for the job.

  • 英文添削お願いします。(一休さん)

    英文の添削、よろしくお願いします。 この道を行けばどうなるものか危ぶむなかれ。 危ぶめば道はなし。踏み出せばその一足が道となる。 迷わずにゆけよ、ゆけばわかる。 I'm just wondering what will become of me if I go on this way. Don't be afraid. There is no way if you are afraid. A step taken forward will open the way to your goal. Never hesitate to go and you will find out what what there is to do.

  • [英語]()に当てはまるもの教えて下さい><

    1. John : Do you have the time? Ellen : () John : I asked you what time it is now. (1) Go ahead. (2) One moment, please. (3) I beg your pardon? (4) I don't know about it. 2. George : I don't think I can attend the meeting tonight. Ben : () George : I have a terrible stomachache. (1) What's wrong? (2) What about you? (3) What do you say to it? (4) What happened to it? 3. Clerk : We don't sell cell phones here. You'll have to go to the phone store. Rick : () Clerk : That's simple. Go out the door, turn to the left and go straight, and you'll find it on this side of the street. (1) Is that so? May I go to the phone store? (2) Excuse me. How can I get a cell phone there? (3) I see. Could you tell me how to get there? (4) Would you be kind enough to take me there?

  • 英語の時制の一致・話法についてです。

    英語の時制の一致・話法についてです。 問:7日午後7時からパーティがあり、そのパーティに「彼女」が来ることになっており、「彼」は 7日の午後5時頃に「彼女は今晩くるよ(He said,"She is coming here tonight") 」といった。 (1)同日の午後8時頃、パーティ会場で「彼」の文が言われた場合 (2)同日の午後6時頃、パーティ会場で「彼」の文が言われた場合。 (1)、(2)のHe said that she…に続くように重複なく選択しないさい a is going here tonight b was going here tonight c was going there that night d was going there tonight e was going here that night f is coming here tonight g was coming there that night h was coming here tonight i was coming here tonight j was coming here that night という問題です。 私はどちらも同日の同場所なので i だと思ってしまったのですが重複は不可なので困っています どなたか得意な方解説をお願いいたします。

  • 英訳教えてください

    We are celebrating the anniversary with a party to which we invited some friends. 訳:私たちは、何人かの友人を招待し記念のパーティーで祝います。 この訳であっていますか? 添削よろしくお願いします。