• ベストアンサー

国際的な名前って?

taayaの回答

  • taaya
  • ベストアンサー率14% (19/129)
回答No.8

親戚にいます。女の子ですが・・・ ANNA=あんな=安和です。

alishia
質問者

お礼

かわいい名前をありがとうございました。今度は女の子がいいなあ・・・と思っているのですが、なんとなく男の子の確立が高そうです。参考にさせていただきます。

関連するQ&A

  • ミックス(ハーフ)の赤ちゃんの名前

    外国人の夫を持つ妊娠中の者です。今赤ちゃんの名前を考えているのですがどうも万国共通(?)のような名前が見つからなくてちょっと頭を悩ませています。私はなるべく外国語にしてもおかしくないような日本名をつけたいと思っていて、女の子の名前だとずいぶんかわいらしくて外国でも通用するような名前が多いことに気付いたのですが、男の子の名前が・・・(汗)本当に見つかりません。しかも夫はスペイン人なので男の子の名前はEかUかOで終わる名前、女の子はAかIで終わる名前と相場が決まっているのですが、どうも日本の男の子の名前はAやIで終わる名前が多く、しかも外国でも通用するような名前が結構少ないことに気がつきました。 唯一思い浮かぶのが「けん」くんくらいです・・・。何かいいアイディアがある方がいらっしゃったらお知恵を拝借したいです!おねがいします!

  • 国際結婚の場合の子供の名づけ

    妊娠5か月のプレママです。 主人は韓国人で私は日本人なんですが、子供の名前で困ってます。 漢字は同じで、韓国では韓国読み、日本では日本読みさせたいです。 でも良い名前が思いつきません。 どなたか良い名前知りませんか? ちなみに子供は男の子です。

  • 男の子の名前を考えています(アメリカ在住)

    私は、現在アメリカ在住で、妊娠6ヶ月目です。先日、お腹の子が男の子と判明しました。それから、名前について考えているのですが、なかなか良い名前が思いつきません。ちなみに主人はアメリカ人です。性別が分かる前は、アメリカでも日本でも通用しそう名前を・・・と考えていますが、いざ男の子の名前となると、あまりありません(ジョージやケンという名前の人は親戚にいるので避けたいのです)。難しい日本の名前を付けると外国人が発音しにくく、また西洋名をつけると日本人が発音できないというの問題があり、頭を悩ませています。 しかも、主人と私には、名付けに関して若干考え方に相違があり「最近日本人が背伸びして、わざわざ西洋的な名前をつけ、当て字の漢字を使うことに関して、違和感があるから、それなら覚えやすい日本の名前がいい」という主人(けっこう日本びいきです)の意見と「しばらくは日本で暮らす予定もないし、名字も日本名じゃないから、日本名と西洋名、両方候補を挙げようよ」という私の意見が分かれてしまっています。 なにか良いアイデアは、ありますか?国際結婚をされた方、また海外に在住の方は、どうされているんでしょうか?ちなみに日本名でIchiroなど名前にRが入ると、英語圏の人は巻き舌になってしまうので、避けようと思います。かなり、ややこしい名付けの質問ですみません。日本人、外国人問わず「こんな素敵な名前を知っている!」「こんな風に命名した」という方々、是非お話を聞かせてください。

  • 国際結婚、子供の名前に悩んでいます。。。

    こんにちは!! いつもこちらのサイトには大変お世話になっています。 私は中国朝鮮族(韓国系の中国人です)の主人と国際結婚をし、現在妊娠3ヶ月です。 流産経験もあるのでドキドキなのですが今回は出産までたどり着けたらいいなと願っています。 そこで子供の名前を考え出したのですがどうしたもんかと悩んでいます。 複雑なのですが、主人は中国人の朝鮮族なので 親戚も両親も中国内でほぼ韓国語で暮らしています。 よって、名前も韓国風の漢字の名前が付いています。 地元ではその漢字を韓国語読みするのですが、 地元以外で生活する時は中国語を話すので名前も中国語読みしています。 日本語読みでも中国語読みでも韓国語読みでも 通用する漢字の名前を子供に付けてあげたいと思うのですが、 私はまだ中国語も韓国語も超初心者なので どの漢字がどの国でどういう意味を持つのかがわかりません。。。 ちなみに私は日本では普通の名前のはずなのに 中国に行ったら差別用語のような意味の名前になってしまい、いつもすごく恥ずかしいです・・。 主人は大らかなのであまり深く考えすぎなくてもいいんじゃないかと相手にしてくれません・・。 どこか参考になるサイトや些細な事でもいいのでアドバイスをお願い致します。

  • 名前についてのアドバイス おねがいします!!

    2月20日に出産予定のプレママです。 名付けの問題なんですがものすごく迷っていて、アドバイスがほしいです。 我が家は普段から外国の方々と接する機会が我が家では多いのと、国際的な視野を身につけて欲しい、 又外国でも覚えやすい名前にしたいと思っています。 一応候補としては“あらん”(男の子)が第一希望なんですが漢字がいまいち決まりません。 主人は“新”とつけたらどうかと言うのですが それだと“しん”と読まれちゃうので迷っています。 亜蘭、亜藍、安蘭… 名前って本当に重大ですよね。 もし皆さんの周りにあらん君がいましたら漢字を教えてもらえないでしょうか? 又はこんな漢字はお勧めだとか、こんな名前がお勧めというのがあれば、選択が多くなるのでとても助かります。 最近お腹のはりも頻繁になってきたので焦ってます。 名前って本当に重大で難しいですねぇ。

  • 子供の名前の付け方について

    妊娠18週の妊婦です。 主人は中国人(日本在住)で、子供の名前の付け方について悩んでいます。 子供の名前を漢字にした場合、中国では中国読みで呼ばれます。(例:和子カズコ→フゥズ) 私の事も義理家族は、中国読みで私の名前を呼びます。 本当の名前じゃないのにって、呼ばれるたびになんだか嫌な気持ちになります。 子供も二つの呼び名があれば混乱しそうなので、 カタカナかひらがなにすればそのまま呼んでもらえるかもと思い、 実母にその旨を話しましたら、 「カタカナもひらがなもみすぼらしい感じがするし、 女の子なら良いけど男の子なら無理では?! やっぱり漢字が良いよ。」と、言いました。 主人の名前も日本では日本読みなので、主人に聞くと 「気にしなくても良いのでは、お腹の子は中国の血も半分入ってるし。 漢字がいいな。」と言います。 主人は紅紅とか京京とか同じ漢字を重ねたいらしいです。 ←私は嫌なんですけどね。 質問なんですが、ひらがなかカタカナの名前(男女とも)は みすぼらしい感じがするのでしょうか? また、同じようにハーフのお子様をお産みになった方、 そのお子様のお名前はどちらの国の名前をお付けになったのか お教え下さい。 すごく悩んでますので、皆様のお考えをお聞きしたいと思います。 よろしくお願い致します。

  • 生まれてくる子の名前

    妊娠7ヶ月目の妊婦です。 今、主人と男の子女の子の両方の名前を考えています。 一字の名前をつけたいと思っているんですが、何かいい漢字はないでしょうか?どなたか何かアイデアがありましたら、男の子の名前でも、女の子の名前でもどちらでも構いませんので、是非教えてください。お願いします。

  • 男女ともに使える名前

    忍(しのぶ)、馨(かおる)、秀美・・・といった名前は男女に関係なくつけると思いますが、 私の知り合いには女の子でも一(はじめ)、宏(ひろむ)といったような名前の人がいます(私の中ではコレは男の子の名前だと勝手に思っていました)。 そこで、男女どちらにもつけることが出来ると思われる日本名を教えてください。 漢字で読み方がわかりにくい場合はフリガナをお願いします。

  • 子供の名前

    男の子が生まれる予定です。男らしい名前をつけたいと思ってういます。最近は漢字で書いたらなんて読むのか苦労するようないろいろな名前が人気のようですが、(女の子の名前は特にそう感じます)伝統的な(?!)というか、日本男児!という名前を考えています。提案ありましたらお知らせ下さい。ちなみに産まれてくる子はハーフです。

  • 男の子の名前。

    今、妊娠6ヶ月なんですが、先日病院で男の子だと判明したので現在名前を考えているところです。 『慶瑚』(けいご)くんっていう名前が私はいいのですが、主人は嫌みたいです。 ちなみに主人は、男の子でも女の子でもどちらにも使える名前がいいそうです。 私としては、男の子なのに女の子っぽい名前は嫌なんですが。 いろいろ考えてはいるのですが、なかなかこれといった名前が思いつきません。 そこでみなさんからいろいろアドバイスいただきたいと思ってます。 希望としては、名字が二文字なので名前は二文字でないほうがいいです。 それからあまりありふれた名前は避けたいです。 できればあまり聞きなれない名前がいいです。 漢字は後から考えるので、まずは読み方を決めたいと思ってます。 いい名前があったらアドバイスいただけると嬉しいです!! 宜しくお願いします。

専門家に質問してみよう