• ベストアンサー

韓国・日本での「ビル」の違い。

韓国に住んでいる人の住所で、○○ビル(ハングルで) と書いてあったのですが、日本で言う「ビル」とは違うものでしょうか?日本では、「ビル」というとオフィスや企業が入っているイメージがあるのですが。 韓国では「アパート」は「マンション」よりも大きいと聞いているので、「ビル」も日本との意味の違いがあるように思うのですが…

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • rush50
  • ベストアンサー率61% (29/47)
回答No.2

結論から言うと、日本も韓国も変わりません。50階建てでも3階建てでも同じビルという表現です。 ちなみに、質問者さんが仰っている○○ビルの「ビル」の部分はハングルで書かれているとのことですが、ハングルで2文字は「ビ/ル」ではなく「ビル/ディング」です。ハングルと日本語の違いを物語るエピソード(?)になりますかね。

shibastar
質問者

お礼

お礼が遅くなってしまい、すみません。 あ、その人は私の友人なのですが、ハングル2文字で「ビ/ル」となっておりました。いずれにせよ、日本も韓国も同じような感じなんですね。 ありがとうございました。

その他の回答 (1)

  • timeup
  • ベストアンサー率30% (3827/12654)
回答No.1

韓国はソウル特別市・太田・釜山などに在住していましたが、日本と変わらないと思います。  小さなのでもビルってなっていましたし・・・・。 日本でも丸ビルなんてのもあるし、個人の持ち物で○○ビルなんてのもあるが、韓国でも私の知っている限りでは同じ感覚みたいです。

shibastar
質問者

お礼

お礼が遅くなってしまい、すみません。 韓国も日本も同じ様な解釈なんですね。ありがとうございました。

関連するQ&A

  • 【アメリカの高層ビルと日本の高層ビルの違いを教えて

    【アメリカの高層ビルと日本の高層ビルの違いを教えてください】アメリカの高層ビルは老朽化して高層マンションの住宅用にリノベーションして住居にしていますが、アメリカの高層ビルは老朽化と言っても100年以上持つ設計で建てられており、日本の高層ビルでは高層ビルを老朽化したからと言って住居棟には出来ないそうです。何が作りや法律が違うのですか? なぜアメリカの高層ビルは日本の高層ビルより頑丈で丈夫なのですか? 逆になぜ日本の高層ビルは100年も持たないのですか?

  • 韓国語で大好き、愛してるの違いはありますか?

    日本語での大好きは、愛してるの意味にもとれますが韓国語では大好きは何と言いますか? チョアへだと友達みたいなただの好きと言う意味になりますか? あと、サランへとサランへヨだとパンナムかそうじゃないかの違いでしょうか? ニュアンスを教えて頂きたいです。 他にも女のコから男のコに言う好きって言ういいフレーズがありましたら教えて下さい☆ 出来ればハングル語での文字も教えて下さい。よろしくお願いします!

  • 日本と韓国の習慣の違い

    最近の韓流ブームに興味を持ち、ハングルを勉強し始め、本や映画ドラマを見るうち、もっといろいろなことを知りたくなったので質問します。 韓国では日本でいう正座に当たるものが、片ひざを立てて座る(女性だけ・・・?)ということであったり、年上の人と同席するときは横を向いて飲み物を飲むなど、私の生活のなかではないことがたくさんあるようです。(韓国に限らずですが) そういったことが(習慣の違い)もっとたくさん知りたいので、そのようなサイトをご存知でしたら教えてください。 よろしくお願いします。 またそういう慣習が出ている映画やドラマの場面があれば、あわせて教えていただけるとうれしいです。

  • アパートとビル、違いは?

    一人暮らしをはじめます。 小さいアパートを希望していたのですが、まあ希望どおりの部屋を見つけたのですが、建物名が「〇〇ビル」です。 賃貸のアパートとビルって何か違いがあるのですか?

  • 「在日韓国人」と「韓国系日本人」の違い

    「在日韓国人」と「韓国系日本人」の違いを教えてください。帰化するかしないかなのでしょうか。帰化した人に対しても、一般には後者の呼び方はなされていない気がします。韓国に限らず、「中国系日本人」などという呼び方も聞きません。「日系アメリカ人」「日系ブラジル人」などとはいいますが。 言葉の定義と、その言い方がどこかで決められているのか、いないのか。日本人の「習慣」なのか。また、そうなる背景など知りたく思いました。

  • 日本人と中国人と韓国人の違い

    日本人と中国人と韓国人の性格の違いを詳しい人、教えてください。

  • 韓国のことわざを知りたい

    日韓の文化の違いを知るために、韓国のことわざと日本のことわざの違いに興味があります。 韓国のことわざについてのサイトがあったら教えてください。 ハングルは読めませんので、日本語のサイトでお願いします。

  • 韓国と日本のサッカー選手の違い

    韓国と日本のサッカーの違いは何でしょうか。 韓国の方が日本よりサッカーがずっと良さそうなのは何でしょうか。監督の違いも有るのかもしれませんが、詳しい人の説明によれば、日本人選手の能力が低すぎてジーコのやりたいレベルに行かないと書いてありました。そうかもしれないなと思いますが、そうでないかもしれないなとも思います。決定力不足と言っても韓国は決定力はありそうなのに何で日本はないの?と思います。 日本選手の能力の違いは何故なんでしょう?

  • 日本は韓国に負けています・・・。

    最近、日本のテレビ番組などが韓国の話題を頻繁に取り上げ、そして、日本と比較したりすることがあります。 よくあるのが、サムソンを始めとした韓国企業がシェアを広げ、日本企業が市場を失って行っているというものです。 それからもう一つがK-POPが世界を席巻し、日本のサブカルチャーが負けているというものです。 日本のテレビ番組がしきりに言う"韓国企業に負けている、日本企業"は日本のテレビ局にとっては重要なスポンサー企業です。 その重要な存在であるスポンサーの事を日本のテレビは「韓国企業に負けている」、「日本企業はダメだ、ダメだ。」と言っているわけです。 普通なら、そんなことは常識では考えられないでしょう。 このような事が続くと、テレビ番組を見ている馬鹿な視聴者が、「テレビが日本企業はダメだ!!」と言っているから、今のうちに株を売ろう!!ということになって、株価下落に繋がることになるかもしれませんし、企業イメージも下がって売り上げだって落ちるかもしれません。 「そんな事を日本のスポンサー企業が許すわけがありません。」 それにも係わらず、日本のテレビ、その他のメディアが、「日本企業はもうダメだ。ダメだ。」と繰り返します。 このことは、どこかの組織、機関などからの指令の元、行われている行為だとしか私には思えません。 みなさん、日本のテレビ局が「日本はダメだ!!」と繰り返し言うことで利益を得るのは誰なんでしょうか? 私、個人的な意見としては、韓国企業の大株主である欧米の国際金融資本だと思っています。 もし、この問題の背後にいるのが欧米の国際金融資本なら日本企業も文句は言えません。 みなさんはどう思いますか?

  • 韓国へ絵はがきを送りたいのですが

     先日、韓国で暮らしている会社の元同僚から丁寧な絵はがきをいただきました。 住所も書かれているので、早速お返事を書こうとして、はたと気づきました。 韓国に出すのに日本語で住所を書いても届くのだろうか???  韓国はハングルだけでなく漢字も通用するはずだと思うのですが (その絵はがきにもハングルと英語のほかに南大門と書かれていました) その住所を見ると「ソウル特別区」となっています。 カタカナって日本語ですよね? 果たしていただいた住所をそのままあて先に書いて、韓国に届くものなのでしょうか? 郵便番号がきちんと記載されていれば、ソウル特別区あたりまでは省略可能なのでしょうか? 海外にはがきを送った経験がありません。詳しい方、どうぞお教えください。