• ベストアンサー

比較の書き換え

高校英文法の問題です。 自分の答えが自信がないのでおねがいします。 問題 ( )内の指示に従ってほぼ同じ内容の文を作りなさい。 This hat is 2000 yen. Those hats are more than 2000 yen. (little の最上級を使って1文に) This hat is_________________. わたしの答え This hat is at least cheaper than those ones. 質問 2000円という金額は必要ですか?     最上級の後に比較級は使えますか? 解答解説お願いします。

noname#41657
noname#41657
  • 英語
  • 回答数4
  • ありがとう数4

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • go_urn
  • ベストアンサー率57% (938/1643)
回答No.2

こんにちは! This hat is 2000 yen. Those hats are more than 2000 yen. ということは、この帽子が一番安いことになるよね。 This hat is the cheapest. といえれば簡単なんだけど、 意地悪く、littleの最上級を使えとあります。 least は「最も~でない」という意味だから、最も高くない と言えばいいことになりますね。 ここで、高いという言葉を知ってないといけません。 expensive ――まだ覚えてなかったら、今覚えてね! というわけで、 This hat is the least expensive. となります。 なお、「あれらの帽子の中で」は入れにくいです。というのは、この帽子とあれらの帽子は別だから。 「全部の帽子の中で」も入れにくい。というのは、これらで全部かどうかわからないからね。他にも帽子があるのかもしれないし。そういうときは、省いたほうが無難だね。 ちなみにat least は、大事な熟語だけど、「少なくとも」という意味ですから混同しないようにして下さいね。 最上級と比較級はまぜてはいけませんよ。

noname#41657
質問者

お礼

詳しい解説ありがとうございます。 まぜてはいけないんですね。 よくわかりました。

その他の回答 (3)

  • mabomk
  • ベストアンサー率40% (1414/3521)
回答No.4

済みません、一番三番です。問題集の正解が知りたいので、後で教えて下さい。

noname#41657
質問者

お礼

解答はついてないので わかりません。 No.3のお礼にも書いたように たぶん正解だと思います。

  • mabomk
  • ベストアンサー率40% (1414/3521)
回答No.3

どうも「among」が気になって仕方がないので、 This hat is 2,000 yen, the least expensive of all. This hat is 2,000 yen and is the least expensive of all. で「those hats」を[of all]=「全ての帽子」に置き換えたら、流れが良くなったように気がする。同一文内で、「hat」「hats」と続ける必要も無いしね。少し自信有り(泣)(笑)

noname#41657
質問者

お礼

くわしい解説2回もしていただいて ありがとうございます。 This hat is the least of all. がよさそうなので この答えにします。

  • mabomk
  • ベストアンサー率40% (1414/3521)
回答No.1

答えは(自信はあまりないけど) This hat is 2,000 yen, the least expensive among those hats. この帽子は2千円で、あそこにある他の帽子(複数)の中では一番安い。 解説:2,000 yenは必要だと思う。 もし、こう書いて、 This hat is the least expensive among those hats. これでも通じるが、「この帽子」が二千円であるという事実は書く必要が有るのではないかな。

関連するQ&A

  • 比較の書き換え

    自身がないのでおねがいします。 This hat is two thousand yen. Those hats are more two thousand yen. (leastを使って一文に) 考えた文 This isn't at least as expensive as those ones. or This is at least cheaper than those ones. よろしくお願いします。

  • 比較級 書き換え

    「This watch is as cheap as that one」を「no 比較級 than」を使った文に書き換えるとしたら、 That watch is no less cheaper than this oneでよろしいですか? 多分違うと思うので、訂正お願いします。 よろしくお願いします。

  • なぜ比較級にはtheがつかないのですか?

    1. Mt.Fuji is the highest mountain in Japan. 2. Mt.Fuji is higher than Mt.Hotaka. なぜ1.の最上級の文にはtheがついて、2.の比較級の文にはtheがつかないのですか?

  • 比較

    参考書を見ていると no 比較級 than という構文と (ex)The video camera is no bigger than my hand. no more ... than ~という構文があります。 (ex)The video camera is no more big than my hand. これらの二つの文の区別は形容詞がbigで比較級がer型であるから 区別ができますが、例えばbeautifulだった場合 二つの文はともに This flower is no more beautiful than that one. のように区別ができないのではないかと思ったのですが、 文脈で判断すればいいのでしょうか?

  • 比較級についてお尋ねします。代名詞 one

    1Japanese men have smaller penises than Canadian men/ones (do). 2Japanese penises are smaller that those of canadian men. 3The size of Japanese penises is smaller than that of Canadian ones. 例文が悪いですが、比較級後の表現で1、2及び3は使えるものでしょうか? というのも、one/onesは普通に使用できるのか避けた方が良いのかも併せて知りたいと思っております。 宜しくお願いいたします。

  • 書き換え

    テストで Math is more difficult than English.という文をEnglishを主語にして同じ内容にする問題です 答えはEnglish is easire than math.ということですが、ぼくはMath isn't more difficult than English.という文にしてしまいました ×になるらしいでしが、どうしてですか

  • 否定・比較表現について

    今回はよろしくお願いします。 否定・比較表現についての質問があります。 まず、旺文社の『表現のための実践ロイヤル英文法』綿貫陽 マーク・ピーターセン:共著、のP,501に「No (other) bird in the world is larger than the ostrich.」という例文が乗っており、その意味の解釈の説明で、「ダチョウより大きくはないが、ちょうど同じ大きさの鳥がいてもよいことになる」と記されていました。ここでは割愛しますが、次ページにある程度詳細な説明がされていて、一応納得もしたつもりです。ですが、そうするとどうしてもわからない部分が出てきてしまうのです。 語学春秋社の『山口英文法講義の実況中継 下』山口俊治:著、という本のP,200にこんな例題が乗っていました。 「(a)No other dog is less ugly than this one. (b) This dog is the (least) ugly of all. (ほぼ同じ意味になるように適当な語を入れよ)」 便宜上答えは最初に書いてしまいましたが、意味は「この犬が一番醜くない」→「この犬が一番きれい」となります。 そこで、旺文社の方に戻り、 (1)「No (other) bird in the world is larger than the ostrich.」と (2)「No other dog is less ugly than this one.」との 2つの英文を比べると、どうしても同じ構文に見えてしまうのです。つまり(2)の文も「この犬よりかわいいものはいないが、同程度のかわいい犬がいてもよいことになる」と意味を取れるではないかと思ってしまうのです。 しかしそれでは、(2)の言い換えで(b)「This dog is the least ugly of all.」とはならないと思うのです。なぜなら「the least ugly of all」即ち「全ての中で一番~ない」と、最上級の比較を使うと、「This dog」だけが対象となり、他にも同程度のきれいな犬がいる可能性がなくなって、(a)と(b)の文が一致しなくなると思うのです。 「less」ではなく「uglier」を使うともっと分かりやすくなるかもしれません。 「No other dog is uglier than this one.」 「No (other) bird in the world is larger than the ostrich.」 文の構造は全く同じだと思います。しかし上の文は 「This dog is the ugliest of all.」と言い換えが可能なのだと思われます。 一体、(1)と(2)では何がどう違うのでしょうか?それぞれどう解釈すればいいのでしょうか? どうかよろしくお願い致します。

  • 最上級の文を比較級と原級で書き換え

    例文 最上級  Tom is the strongest boy of the ten. 比較級で書き換え No other boy of the ten is stronger than Tom. Tom is stronger than any other boy of the ten. 原級で書き換え No other boy of the ten is as strong as Tom. この上の最上級の文を比較級と原級で書き換えるとこれで合っていますか? 英語に詳しい方教えて下さい

  • 比較級

    比較級の文を作る時のこつってあるのでしょうか? Pet food price on the internet is cheaper than  at store in a town.とつくってみましたが、何か 変です。全体のペットfoodの価格じゃなくて、 前文にかいてある自分がかってるフードの値段を 比べてなのでpriceにしています。-の値段を 比べるとの文章が苦手です。

  • 否定+比較級

    否定+比較級が理解できません。 例えば、The baby is no bigger than this doll. という文で、赤ちゃんと人形が同じくらいであるというのは わかるのですが、than以下の人形が否定的な意味になる(この場合小さい感じになる)という解説があったのですがそのポイントがよくわかりません。 確かに、than以下に大宇宙より大きくないと文としてはナンセンスなのわかりますが、上の文においては、ただ、イコールであることだけなようにしか文章をよんでいて掴めません。どなたかご説明お願いします。 ちなみに、no more than~がたったの~という意味になったり、no less than~が~もという意味になるのは同じ否定+比較級でもわかるのですが。