• 締切済み

ギャグとは?

素朴な疑問なのですが、「ギャグ」「ジョーク」「シャレ」という言葉は、それぞれどう意味が違って、どういうときに使うのでしょうか。

みんなの回答

  • sanori
  • ベストアンサー率48% (5664/11798)
回答No.1

http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%A5%AE%A5%E3%A5%B0&search_history=&kind=&kwassist=0&mode=0&jn.x=33&jn.y=13 http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%A5%B8%A5%E7%A1%BC%A5%AF&search_history=&kind=&kwassist=0&mode=0&jn.x=35&jn.y=11 http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%A4%B7%A4%E3%A4%EC&search_history=%A5%B8%A5%E7%A1%BC%A5%AF&kind=jn&kwassist=0&mode=0&jn.x=37&jn.y=11 ・・・ということなんですが、 あえて使い分けを考えますと、 ジョーク = 冗談全般 ギャグ = その人(特に芸人)に特有の、定番の文句や動き  (ビートたけしの「コマネチ」とか、上島竜平の「訴えてやる!」とか、伊東四朗の「にん!」「ずん!」とか・・・) しゃれ、駄洒落 = 語呂合わせ といったところではないでしょうか。

関連するQ&A

  • 「ギャグ」と「ジョーク」

    「ギャグ」と「ジョーク」。 その違いは何でしょうか。 また、 「ギャグ」という言葉は、低級で俗なものを指し、「ジョーク」という言葉は、どちらかといえば、高級、高尚なものを指している、というように受け取られたりすることはあるのでしょうか?

  • 親父ギャグと駄洒落の違いって?

    親父ギャグと駄洒落の違いはあるのでしょうか? 個人的には、駄洒落とは「洒落」に至らないやや自虐的(もしくは客観的)な冗談と受け取っていました(面白くない、うけないのが前提)。 親父ギャグはその「駄洒落」を面白いとおもっている冗談なのかなと漠然と思っています。 また、言葉自体は「親父ギャル」から派生した言葉でしょうか? 皆さんはどうお考えですか? よろしくお願いいたします。

  • 宇宙で一発ギャグ

    「宇宙」という言葉で特に意味を持たない文章を考えているのですが、思い付きません。 誰か「宇宙」で一発ギャグ・おやじギャグをお願いします!!!!!!

  • 女はギャグに疎い

    例外はもちろんあります。 しかし、「一般的に」どうも女がギャグやジョークを身近にしていないということは言えると思うのです。 この理由はどういうところからくるでしょうか? ex.ボール遊びやスポーツなどで、あまり創意工夫を使用としないとか新奇のものを発明しようとしないとか。 もちろん、あらゆる分野でオリジナリティーというものから疎い≒ギャグ的センスをあまり持ち合わせていない。 いろいろ会合の場とかでも、場を和ませたり徒か言う撹乱剤のような言葉や行動があまりない など。 これには、社会的規制(女はだまって社会に収まっていろ、とか、やたら目立つなとか)と、生物的的規制(やはりオリジナリティー脳ではない)とか、あると思うのですがどうでしょう?

  • おやじギャグを言われた時の反応は?

    おやじギャグや面白くないジョークを言われた時 皆さんはどういう言葉を返してますか? (1)相手が親しい人の場合 (2)相手が立場が上の人(目上の人、お客さんなど) の2通りでそれぞれお答えいただけたら嬉しいです。

  • はやっているギャグ

    まったくくだらない質問ですが、 テレビの中の流行とは全く関係なく、 あなたの周りではやっているオリジナルギャグって あります??? ギャグっていうか、単に言葉みたいなのでも

  • 外国人とオヤジギャグ

    外国にもオヤジギャグ的なものはありますか? (どんなジョークかも知りたいです) (できれば克明に国名を濃く明記…っ) さて、日本のオヤジの約8割はオヤジギャグを嗜むような気がしますが、海外のオヤジも多くがオヤジギャグを飛ばすのでしょーか? そして海外の女性の多くは日本と同じように、それに対して冷ややかなのでしょうか? それともとってもホットに対応、もしくは一緒になってギャグを飛ばしあうのでしょうか? なんとなくご存知の方いらっしゃいましたら教えてくださいm(_ _)m

  • 親父ギャグとは

    「親父ギャグ」という言い方がありますが、ギャグとの違いは何ですか? そこに「親父」を付ける意味がよくわかりません

  • 「人生はギャグだ」って英語で?

    「人生はギャグだ」っていう言葉がありますよね。 意味は説明しにくいんですが、こう・・なんか感じるものがあるというか・・・深いですよね。 単純に英語にすると Life is gag. なのですがこれだと深くもなんともないし、辞書で調べたら「gag」って悪ふざけっていう意味らしくて何か違うような気がするんです。 似たような意味を辞書で探すと That is life.人生とはそういうものだ が近いような気がするのですが、どことなくネガティブになってしまう気がしますしニュアンス的にも変わってくる気がしまして。 「人生はギャグだ」って 英語で何て言うのでしょう? できましたら文法的にどうというよりも、シンプルにネイティブっぽい表現でお願いします。同意語でもかまいません。 よろしくお願いします。

  • cheese は「親父ギャグ」の意味になりますか?

    cheese は親父ギャグ、か低レベルなギャグの意味はありますか? 親父ギャグは英語ではなんというのでしょう?