• ベストアンサー

中国語 「一名」 の使い方

中国語です。 「一名」の使い方がわかりません。 我将来要当(zuo)一名共産党員. 一名老板. 1.素直に「ひとりの・・・」なのか? 2.ちょっと強調していて 「名のある・・・」なのでしょうか? わざわざ「一名」をつけた意図が 分からないです。 宜しくお願い致します。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • cubics
  • ベストアンサー率41% (1748/4171)
回答No.2

わざわざ量詞をつけることが不思議なのは、日本語では量詞をつける習慣がないからですね。中国語だけでなく、外国語の多くは量詞を必要とします。 なので、「名」があるからと言って、「有名な」という意味ではなく「ひとりの」という意味です。 その上で、「个」ではなく、「名」という量詞になっているのは、正式、公式な意味合いが強いからでしょう。硬い表現ですね。 特に前者の場合は、「いっぱしの党員」、「正式な」、「立派な」というような意志があるのだろうと推測されます。 後者の場合は、ともかく「ひとり」を硬く表現しているのだと思います。 「有名」を言いたいのであれば「一位名老板」のように量詞とは区別するのではないでしょうか。

その他の回答 (1)

  • yelu_ye
  • ベストアンサー率0% (0/2)
回答No.1

只ひとりの意味ですが、後ろの職業を強調するだけだと思います。

参考URL:
yelu_ye

関連するQ&A