• 締切済み
  • すぐに回答を!

どうか翻訳お願いします

> first of all yukio > > i need your promise keep(no angray.no sad ,no hate)do not say that to me > when you know it please ok? > > but it think many times to say not now it is not good time now it is better > later when it is good time . > > when you are cool in that day and happy then it is okey to say it. > > so in that day which it is*(soon soon soon very soon) in that day i want you > be like this: > > 1)be sure that ************************ > there was some one his name (kain)he really consider you everything for > him > > he was not play . he is not sly as you said before > > he always remeber your thing and mention your name every minutes > > he trust you more than you think.he is not sly.he wants best for you. > > > 2) > > be cool be happy always do not be sad > > trust that he will do any thing make you happy any thing > > he will be there when you need any help from him > > > he will be glad very much when he can make something for you make you happy. > > > > 3) > i want do something for you that let you happy person in this life > > so yukio please i ask this: > > when you are sad or need something i will be glad to help you > > > do not refuse it,,,,,,,,it will be there any time any where. > > okey?are you agree with all this it is waiting your answer. -------------------------------------- 急ぎの為、翻訳をどうかお願いいたします。 きちんとポイントはおだしします。 よろしくお願いいたします

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 回答数2
  • 閲覧数99
  • ありがとう数1

みんなの回答

  • 回答No.2
  • vio
  • ベストアンサー率53% (55/103)

凄い英語ですね・・・。 文法にかなりの間違いがある為、和訳が大変困難かと思います。 インターネット・サービスで、トランスマートという翻訳仲介サイトでは 無料の翻訳サービスもあるようなので、そういったサイトに発注されるのも 手かと思います。 お力になれなくて申し訳ありません。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

翻訳がなくても、ご親切に 仲介翻訳サイトの案内をありがとうございました。 これだけでも助かります

  • 回答No.1
  • yono
  • ベストアンサー率15% (12/77)
参考URL:
http://www.ocn.ne.jp/translation/?R

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からの補足

ありがとうございます。しかしながらこれは誰でも知っています

関連するQ&A

  • 教えて下さい! 日本語に翻訳お願いします。

    下記の英文を日本語に翻訳をお願いします。 J am happy to welcome you in my apartment in August. It is very clear, comfortable and you have a splendid view on Paris You said to me that you do not speak french (also I do not speak japonese) and english. However you write me in english and may be you read english language. Myself I do not speak fluent english. J suppose that you come to visit Paris. J can to help you to indicate which is to be visited. Do not hesitate to question about which is important for you. J will be happy to read you again よろしくお願いします。

  • 翻訳できる方お願いします。変な文章に思えます…

    翻訳できる方お願いします。変な文章に思えます… Hello love everything beautiful and wonderful but at the same time tormented and tired ... Love is beautiful when you feel your lover who loves you ... Be beautiful when you ask your lover to be beautiful when your lover by your side .. Be beautiful when it is shared joy and sadness will be beautiful when your pain is shared and the wounds .. Be nice when the medicine you .. Be nice when you hear your lover father and a mother you meet your affectionate brother and sister caring ... Be beautiful when found in nurseries makes you warm ... Be beautiful when it puts you in the chest compassionate .. Be beautiful when it puts you in his heart without any hesitation or thinking .. Be beautiful when shields in front of the Mnkhalafk ... Be beautiful when you defend in every place in every trip is defamation and insult defend you ... Be beautiful when it comes on a person other than the beloved and tell him I go, I will not be in the one day you would not say he will not betray my beloved, who have lost and sacrificed in everything for me, lost everything he had for me, lost the most expensive thing he has for me therefore I have a sincere or honest or sincere faith will not Okhounh one day I'll be with him until the end, I'll be in his arms I'll be when it needs to keep a sense of how you feel about their beloved Kalnevs feeling with your beloved to smile..

  • 翻訳をお願いします。

    よろしくお願いいたします。 インドの方です。勝手に.をつけました。 切る場所が間違っている可能性もあります。 よろしくお願いいたします。 I had written to you earlier also that you will have to use the guide with whom. you are comfortable and he or she knows and understands your work. this has to be totally your decision as . you will have to make him work in your way. Regarding Mr Arora, i think you have to be more happy than him as. he is working for you for which you are paying him. but since he knows your work . you are comfortable. but he should know that in case he has made a mistake. he should be sorry for it and should not Repeat it again. When you come to Darjeeling. you can decide about your Kalimpong programme as. you will be in darjeeling for 10 days.

  • 翻訳をお願いします><

    THIS ITEM IS BEING SOLD AS IN, GUARANTEE NOT TO BE DOA, THE LAPTOP HAS BEEN POWERED ON AND IMMEDIATELY SHUT OFF THAT'S IT, SO WHEN YOU POWER IT YOU WILL SEE THAT SCREEN LIKE IT WAS IN PROPERLY SHUTDOWN , THE LAPTOP COMES WITH A CHARGER, THAT'S IT, NO BATTERY. こちらの翻訳をお願いしたいのですが、どなたかよろしくお願いできませんでしょうかTωT

  • どなたか翻訳をお願いします。

    翻訳機で訳したのですが、単語が間違っているのかよくわからない単語が出てきます。もしわかる方がいらっしゃいましたら日本語訳をお願いします。 People sometimes want to know if they could have met this before. If they have met in the past, or in childhood, or if he associated with the family, friends or neighbourhood or is a total stranger. There is an ancient system of astrology, which I have not yet fully tested It has to do with the houses that the ruling planet of the seventh house falls in. Whether it is a cadent house, i. e. falling off the angles of the chart, or a Succeeded house, Angular house and so on. The ruling planet is Angular. This shows that you have not met before. But that you will feel an affinity with the place or land he comes from when you go there. The place will make an instant impression on you, whether wonderful or terrible, it will be an instant reaction, that leave an impression, you will feel yourself to be at the centre of everything that is happening there. The place will make you more aware of yourself. People will seem to notice you. And it will be easy to enter into the relationship

  • 英語翻訳をお願いいたします

    英語の分かる方へ質問です。 すみませんが、翻訳をお願いできますでしょうか? The encounter of fate is sudden. It is sad that you are gone・・・. I do not know how to live in the future・・・. 以上です。悲しい文章なのでしょうか? 宜しくお願い致します。 

  • 翻訳をお願いします

    以下の文章を翻訳していただけませんか?宜しくお願い致します。 Venus was in your house of death and inheritance. This is a intense placement that brings deep feelings to the surface. It causes a karmic or past life bond, which is like the forgotten inheritance of love, and will come out in various ways, but not always happy ways, other things will surface with it too. It causes subconscious power struggles. Where you pull against restrictions in your life and do things that test or provoke your partner. A love that is old and karmic and encompasses other lives. The relationship that will be very seductive, the partner will be irresistible and you will be pulled into an inescapable fate by this relationship. This means that there will be some mystery and intrigue in your love life or his. Your soul mate will be a charismatic person who will come into your life and will totally seduce you, mind body and spirit. He will be irresistible and have the power to make you melt. But this love relationship could also be filled with intense rather jealous feelings too.

  • 翻訳お願いします 英→日

    Hello, sorry about that; unfortunately our old captcha bypass has been patched so the recaptcha you see here will come up randomly. It may not always be the case as you noticed so there is a bit of luck involved. Currently there is no bypass (for any bot) on the market, but we will definitely add it in as soon as it becomes available!

  • 和文への翻訳をお願いします

    [ ]でかこったところです。 As the grass which is suitable, when it is presented to a sheep, moves its inclination to eat, but if you present to it a stone or bread, it will not be moved to eat; [so there are in us certain natural inclinations also to speak, when the hearer shall appear to be somebody, when he himself shall excite us]: but when he shall sit by us like a stone or like grass, how can he excite a man's desire? Does the vine say to the husbandman, "Take care of me?" No, but the vine by showing in itself that it will be profitable to the husbandman, if he does take care of it, invites him to exercise care.

  • 翻訳をお願いします!

    意訳でも構いません。翻訳機だとおかしくなってしまい日本語になるように訳をお願いします。 His Jupiter falling in your first house, means that he will give you helpful advice and opinions based on his own experience and own private philosophy of life. But this may either mislead or be misinterpreted by you. He will take a benevolent interest in you., and his company will always put you in a good humor, you will feel at ease with this man. He will be generous and kind but will also encourage you towards extravagances that you might not can totally afford. During the course of the relationship he will gain a little weight and begin to look a little more prosperous. His clothing will become more expensive. He will make a bigger effort for you, because you are important are in his life. He may encourage you towards travel and embracing on extravagant adventures. The negative side of Jupiter in this house is he may make promises in your personal life that he cannot, or will not keep later. His Saturn falling in your first house can dampen the relationship and make it restrained. There is a degree of inhibition, or shyness, and felling of barriers between you, that are slow to come down. Trust will be build up, and caution is natural. In his life he has not been able to trust many people, because usually it is those closest to him, who have let him down or betrayed him in some way. His past has probably not always been so happy, and he carry’s the shadow of this with him in his character. So he has this chillness, this initial caution with people. Saturn in the first house usually means the relationship takes longer to move forward from stage to stage than you initial hope. Nothing can be rushed. He likes to make sure he is safe ground before he proceeded, both emotionally, and materially. He also has less self confidence than you expect him to have. In your chart there is a contradictory aspect. This is why it was uncertain of his height. I only say he is not gigantically tall, or outstandingly tall, but he is moderately tall. Not short, I don’t know why the aspect contradicts, but because it does it makes its difficult to analyze.