- 締切済み
若山牧水の
「さうだ、あんまり自分のことばかり考へてゐた、四辺は洞のやうに暗い」 という短歌の訳と解釈が全く分からないのですが・・・ 四辺を-あたり-と読んだり、洞で-ほらあな-と読んだり・・・ どなたか教えて頂けないでしょうか?
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
みんなの回答
- ANASTASIAK
- ベストアンサー率19% (658/3306)
関連するQ&A
- 若山牧水の短歌の解釈について
若山牧水の、 「海底に 眼のなき魚の 棲むといふ 眼の無き魚の 恋しかりけり」 と言う短歌ですが、 「海の底には目がない魚がすんでいるという。自分にも目がなければどれだけ気楽な生活を送っているだろうか。目がない魚が恋しい。」 という解釈で正しいのでしょうか。 どなたかご存知の方、いらっしゃいましたら教えてください。 よろしくお願いいたします。
- ベストアンサー
- 文学・古典
- 若山牧水の句
白鳥は悲しからずや空のあお、海の青にも染まず漂う。という句がありますよね。私の記憶では「染まず」は「しまず」と読むと習ったのですが「そまず」と書いてあると友人。どちらが正しいのですか?
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- 若山牧水はどうやって生計を立てていましたか
若山牧水は「国民的歌人」と呼ばれているようですが、人物像についてはほとんど知りません。 「旅と酒の歌人」とも、いわれているそうです。 これだけを聞くと、旅をして酒を飲み、歌を詠んで生活できていたのであれば、まさに理想的な人生です。 山頭火のように生活破滅者ではなかったようですし、芭蕉のように弟子が沢山いたとも聞きません。 いったいどのようにして生活費を得ていたのでしょうか? その生活ぶりの実態はどのようなものだったのでしょうか? よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- 若山牧水。短歌の訳について。
『瀬々走るやまめうぐひのうろくづの美しき春の山ざくら花』の訳を教えていただきたいのですが・・・。 俳諧に詳しい方・・わかるだけでいいので教えてください。
- 締切済み
- その他(学問・教育)
- 若山牧水の短歌の訳を教えてください
若山牧水の 『幾山河越えさり行かば寂しさの終てなむ国ぞ今日も旅ゆく』 の訳を教えていただきたいです(´>ω<`) 明日までには知りたいのでお願いします(¨ )
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- 若山牧水(白鳥は)の鑑賞
若山牧水の “白鳥はかなしからずや空の青海のあをにも染まずただよふ” という短歌を中学校の宿題で『鑑賞』という欄に書き込まなくてはいけないのですが、何と書いたら良いのでしょうか? よかったら、教えてください(-m-)
- 締切済み
- 日本語・現代文・国語
- 若山牧水 「かたはらに~」の歌について。
若山牧水の歌に「かたはらに秋草の花かたるらくほろびしものはなつかしきかな」って歌がありますが、その歌の意訳と鑑賞文を紹介していただけないでしょうか?または、それらを載せたHPなどはありませんでしょうか?
- 締切済み
- 文学・古典